Terraillon Pressio A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Terraillon Pressio A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Terraillon Pressio A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Terraillon Pressio A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Terraillon Pressio A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Terraillon Pressio A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Terraillon Pressio A
- название производителя и год производства оборудования Terraillon Pressio A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Terraillon Pressio A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Terraillon Pressio A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Terraillon Pressio A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Terraillon, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Terraillon Pressio A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Terraillon Pressio A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Terraillon Pressio A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 FRA Mode d’emploi A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil! 2 EN G Instr uction Manual Please read carefully before use! 17 DEU Bedienungsanleitung Bit te vor Gebrauc h sorgfältig lesen! 33 IT A Istr uzioni sull’uso L egere per favore at tentamente prima dell’uso! 49 ESP Instr ucciones de uso P or favor , léalas atentamente an[...]

  • Страница 2

    2 3 T e n s i o m è t r e à b ra s Mo d e d ’e m pl o i PRESSIO A T able des matières Eléments f ournis 4 Eléments disponibles sur commande 4 1 La pr ession ar tér ielle en bref 4 2 Spécifications t echniques du “Pr essio A ” 5 3 A lire at tentiv ement a v ant d’utiliser l’appareil 6 3.1 Conseils d’utilisation 6 3.2 Contre-indica[...]

  • Страница 3

    Nous pouvons ainsi vivre de manière plus saine ! Informez-vous cependant sur v otre profil per sonnel en ce qui concerne votre pression artérielle. V otre médecin se fera certainement un plaisir de vous aider . 5 4 A vec le brassard modulable du “P ressio A ” destiné à mesurer votre f réquence cardiaque et v otre tension artérielle, v ou[...]

  • Страница 4

    3 A lire attentiv ement a v ant d’utiliser l’appareil 3.1 Conseils d’utilisation • Le “P ressio A ”ser t à mesurer la fréquence cardiaque et la pression artérielle. Pour obtenir des résultats exacts, le tensiomètre doit nécessairement être placé à même le bras en dessous de tout vêtement. P endant la pr ise de mesures, r este[...]

  • Страница 5

    5 Ins t allation 5.1 Préparation Ouvrez le compar timent des piles situé au dos du boîtier . Introduisez les piles faisant par tie de la fourniture comme indiqué ci-contre. P uis refermez le socle. 5.2 Réglag e de la date et de l’heur e • V otre tensiomètre “P ressio A ”est éteint. Appuyer sur la touc he “SET”pour régler la date[...]

  • Страница 6

    7 Prise de mesures des fr équence cardiaque e t pression ar t érielle • Appuyer sur le bouton “ST ART/ST OP” . • T ous les symboles apparaissent sur l’écran pendant en viron 2 secondes. C’est un test d’affic hage. • Quand le tensiomètre se prépare à prendre vos mesures, les dern ie rs ré sult ats en reg istr é s s ’ a f f [...]

  • Страница 7

    9.2 Remplacement du br assard Si v ous avez besoin d’un nouveau brassard pour le “P ressio A ” , v ous pouvez vous procurer cet accessoire auprès de T erraillon. P our des r aisons t ec hniques, le remplacement du bracelet doit se f air e ex clusiv ement par l’int ermédiair e de T erraillon. V euillez vous adresser le cas éc héant à vo[...]

  • Страница 8

    15 14 1 1 Gar antie et service apr ès-vente 1 1 .1 Garantie • T erraillon g arantit cet appareil pendant deux ans à compter de la date d’ac hat. La date d’ac hat doit être prouvée au moyen de la car te de g arantie correctement remplie ou d’un exemplaire de la facture. • L es défauts de matériau ou de fabrication seront réparés gr[...]

  • Страница 9

    17 16 Car t e de gar antie P our le S.A.V . contactez Contactez votr e point de vent e pour plus d’infor mations. (FRA) PRESSIO A Adresse/cachet/r evendeur U p p e r - A r m B l o od P r e s s u r e M oni t o r I n s t r u c ti o n s f o r us e PRESSIO A 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 16[...]

  • Страница 10

    18 19 Content It ems supplied 20 It ems a v ailable on request 20 1 Infor mation on blood pr essur e 20 2 T echnical data 21 3 Please read car efully befor e use! 22 3.1 R ecommended use 22 3.2 W arnings 22 4 Functional components 23 4.1 Device description 23 4.2 LCD Display description 23 5 Installation 24 5.1 P reparation 24 5.2 S et date and tim[...]

  • Страница 11

    21 20 This ajustable arm cuf f of your “P ressio A ” for pulse and blood pressure measurement pro vides a top-quality system incorporating the latest tec hnology , whic h is easy to use and extremely reliable. Thank you for your confidence; please do not hesitate to contact us at an y time if you have queries concerning the product or servicing[...]

  • Страница 12

    23 22 3 Please read car efully bef ore use! 3.1 Recommended use • The “P ressio A ” is to be used in measuring pulse rate and blood pressure. T o obtain accurate values, the blood pressure monitor should be worn on the arm under an y clothing. Dur ing the measur ement, do not mo v e and k eep silent to ensur e best accur acy . It is also impo[...]

  • Страница 13

    25 24 5 Ins t allation 5.1 Pr epar ation Open the bat tery compar tment on the bac k of the device. Insert the bat teries supplied as shown in the diagram. Then close the cover . 5.2 Set date and time • While in power off mode, press the “SET” but ton to enter Date/T ime set ting procedure and the Month value will begin to flash. • T o adju[...]

  • Страница 14

    27 26 7 Measurement of pulse r ate and blood pressur e • P ress the “ST AR T/ST OP” button. • All display symbols appear for approx. 2 seconds. This is the initial LCD test. • When the monitor completes the necessary preparations before measurement, the last reading result will be shown on the display for 1 second. • Then the monitor be[...]

  • Страница 15

    29 28 9.2 Changing the ar m cuf f If you need a new arm cuff for your "P ressio A", this can be obtained from T erraillon as an accessory . F or tec hnical reasons, the ar m cuf f should only be changed b y T erraillon. Please consult your dealer if necessary . 1 0 Descrip tions of er r ors 1 0.1 Er r or numbers Numbers Causes Err 0 No pu[...]

  • Страница 16

    31 30 1 1 W ar r anty and r epair conditions 1 1 .1 War ranty • T erraillon provide a two year w arranty on the blood pressure measuring unit from the date of purc hase. The cor rectly completed w arranty card or inv oice constitute evidence of the date of purchase. • Deficiencies due to material defects or manufacturing error s will be cor rec[...]

  • Страница 17

    33 32 W arr anty Car d F or service and repair contact If not stamped, contact your point of pur c hase for fur ther infor mation. (ENG) PRESSIO A A dress/Stamp of distr ibution/Dealer B l u t d ru c k m e s s e r O b e r a r m B e d i e n u n g s a n l e i tu n g PRESSIO A 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 32[...]

  • Страница 18

    34 35 Inhalt In der Liefer ung beinhalt et 36 A uf Anfrage er hältliche Zubehör t eile 36 1 Infor mation zum Blutdr uc k 36 2 T echnische Dat en 37 3 Bit t e v or Gebrauc h sorgfältig lesen! 38 3.1 Bedienungsanleitung 38 3.2 Gegenanz eigen 38 4 Funktionselement e 39 4.1 Besc hreibung des “Pressio A ” 39 4.2 Besc hreibung der Abbildung 39 5 E[...]

  • Страница 19

    Informieren Sie sic h doc h auc h einmal über Ihr per sönlic hes Blutdruc kprofil. Ihr Arzt hilft Ihnen sic herlic h gerne. 37 36 Mit der einstellbaren Armbinde des “P ressio A ” , der der Messung der Herzfrequenz und des Blutdruc ks dient, besitzen Sie ein Messgerät er ster W ahl auf höc hstem tec hnologisc hen Stand, was zudem leic ht zu [...]

  • Страница 20

    39 4 Funktionselement e Der “P ressio A ” verwendet die S c hwingungsmethode zum Messen des systolisc hen / diastolisc hen Blutdruc ks und der Herzfrequenz. Alle W er te werden auf dem LCD-Bildsc hirm abgebildet. 4.1 Besc hreibung des “Pr essio A ” T aste “SET” T aste “MEM” Abbildung Luftwinde T aste “S T ART/STOP” Batteriefach [...]

  • Страница 21

    5 Einr ichtung 5.1 Vorber eitung Öf fnen Sie das auf der Unter seite des Gehäuses befindlic he Bat teriefach. L egen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batterien wie nebenstehend gezeigt ein. Nun sc hließen Sie den unteren T eil. 5.2 Einst ellung des Datums und der Uhrzeit • Ihr Druc kmesser “P ressio A ” ist ausgesc haltet. Betätigen Si[...]

  • Страница 22

    7 Messen der Herzfr equenz und des Blutdr ucks • Drüc k en Sie die T aste “ST ART/ST OP” . • Alle Zeic hen erscheinen für ca. 2 S ekunden auf dem Bildsc hirm. Dies ist ein T est. • Bei der V orbereitung zur Messung werden die letzten Ergebnisse 1 S ekunde lang abgebildet. • Die Messung beginnt. W ährend des Luf teinholens sehen Sie d[...]

  • Страница 23

    9.2 Oberar mmanschetten wechsel Benötigen Sie für die “P ressio A ” eine neue Oberarmmansc het te, so ist diese bei der T erraillon als Zubehör erhältlic h. Der Oberar mmanschett enwechsel darf aus tec hnic hen Gründen ausschließlich dur c h die T err aillon erf olgen. Bit te wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Händler . 45 44 1 0 Fehler[...]

  • Страница 24

    47 46 1 1 Gar antie- und Repar aturbedingung en 1 1 .1 Garantie • Auf das Blutdruc kmeßgerät gewährt die T er raillon ein Jahr Garantie ab V erk aufsdatum. Das V erk aufsdatum ist durc h die ordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte oder R ec hnung nac hzuweisen. • Mängel infolge von Material- oder Fer tigungsfehlern werden innerhalb der G[...]

  • Страница 25

    48 GarantieKar te F ür Service und Reparatur bit te kontaktieren Sie Ansonsten wenden Sie sic h bit t e an den Einzelhändler bei der n Sie dieses Gerät erw orben haben. (DEU) PRESSIO A Stempel/Unterschr if t des Händlers 49 M i s u r a to r e di p r e s s i o n e d a b ra cc i o I s t r u z io ni s u l l' us o PRESSIO A 54119 notice Pressi[...]

  • Страница 26

    50 51 Contenut o Corr edo d’ar ticoli 52 Ar ticoli disponibili a richiesta 52 1 Infor mazioni sulla pr essione sanguigna 52 2 D ati t ecnici 53 3 Leger e per f avor e at t entamente pr ima dell’uso! 54 3.1 Consigli per l’uso 54 3.2 Controindicazioni 54 4 Funzioni 55 4.1 Descrizione dello strumento “Pressio A ” 55 4.2 Descrizione dello sc [...]

  • Страница 27

    S arà sicuramente lieto di aiutarvi. Riportiamo di seguito una tabella genera - le. I valori sono comunque sogget ti ad un'ulteriore interpretazione da par te di personale medico qualificato. 4 Uso deIl' sfigmomanometro “P ressio A ” 53 52 Grazie al bracciale regolabile dell’apparecc hio “P ressio A ” c he misura la v ostra fre[...]

  • Страница 28

    3 Legere per f av ore att entamente prima dell’uso! 3.1 Consigli per l’uso • L o strumento “ P ressio A ” serve per misurare la frequenza cardiaca e la pressione arteriosa. P er poter ottenere valori precisi, il misuratore di pressione deve necessariamente essere posizionato direttamente sul braccio, sotto gli eventuali capi d’abbigliam[...]

  • Страница 29

    5 Ins t allazione 5.1 Pr epar ativi Aprire il vano bat teria sul fondo del dispositi v o. Inserire le pile fornite insieme all’apparecc hio come indicato nella figura al lato. Ric hiudete quin - di il coperc hio. 5.2 Impostazione della data e dell’or a • Quando lo strumento “Pressio A ” è spento, premete sul tasto “SET” per impostare[...]

  • Страница 30

    7 Misurazione della fr equenza cardiaca e della pressione ar t eriosa • P remete il tasto “ST AR T/STOP” . • T ut ti i simboli compaiono sullo sc hermo per 2 secondi circa. Si trat ta di un test di visualizzazione. • Quando il misuratore di pressione è pronto per effet tuare le rilevazioni, vengono visualizzati gli ultimi risultati misur[...]

  • Страница 31

    9.2 Sostit uzione del cintur ino Nel caso in cui si abbia bisogno di un nuo v o cinturino per il sfigmom anometro “P ressio A ” , si può acquistare presso la T er raillon. P er r agioni tecnic he la sostituzione del cintur ino può esser e ef f et t uata esclusiv ament e dalla T erraillon. All’occor renza, ri v olgersi al proprio rivenditore[...]

  • Страница 32

    63 62 1 1 Condizioni di garanzia e ripar azione 1 1 .1 Garanzia • P er l’apparecc hio di misurazione della pressione T erraillon concede una g aranzia di due anni a partire dalla data di acquisto. La data di acquisto deve essere dimostrata mediante la sc heda di g aranzia debitamente compilata o la fat tura corrispondente. • Eventuali difet t[...]

  • Страница 33

    64 Certificat o di gar anzia P er assistenza e riparazioni contat tare Se non è indicat o, contat tare il punto vendita per ulter ior i informazioni (IT A) PRESSIO A Indirizzo/Mar c hio del prodot t o/V enditore 65 T e n s i ó m e t r o d e b r a z o I n s t r u c cio n e s d e u s o PRESSIO A 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 64[...]

  • Страница 34

    66 67 Indice Element os suministrados 68 Element os disponibles previo pedido 68 1 Infor mación sobr e la t ensión ar t erial 68 2 D at os técnicos 69 3 Por f avor , léalas atentament e antes del pr imer uso! 70 3.1 Consejos de utilización 70 3.2 Contraindicaciones 70 4 Elementos funcionales 71 4.1 Descripción del “Pressio A ” 71 4.2 Desc[...]

  • Страница 35

    Infórmese usted también sobre su perfil de tensión ar terial per sonal. S eguramente su médico estará encantado de ayudarle. A continuación revi - se la información básica, que está sujeta a interpretación por personal médico cualificado. 69 68 Con el brazalete modulable del “P ressio A ” destinado para medir su frecuencia cardíaca [...]

  • Страница 36

    3 P or f av or , léalas at entamente antes del pr imer uso! 3.1 Consejos de utilización • El “P ressio A ” sirve para medir la frecuencia cardíaca y la presión arterial. P ara obtener resultados exactos, el tensiómetro tendrá necesariamente que poner se directamente sobre el brazo, debajo de toda clase de ropa. Mientras esté efectuando[...]

  • Страница 37

    5 Ins t alación 5.1 Pr epar ación Abra el compartimento de la batería en la base del medidor . Introduzca las baterías adjuntas de la forma que se indica en la ilustración. Y vuelva a cerrar la par te inferior . 5.2 Ajuste de f echa y hor a • Su tensiómetro “P ressio A ” está apagado. P ulse la tecla “SET” para ajustar la fec ha y [...]

  • Страница 38

    7 Medición de la fr ecuencia car díaca y de la t ensión arter ial • P ulse el botón “ST ART/ST OP” . • T odos los símbolos aparecerán en la pantalla durante 2 segundos aproximadamente. Se trata de un test de visualización. • Cuando el tensiómetro se prepara para efectuar la medición, los últimos resultados registrados aparecen e[...]

  • Страница 39

    9.2 Sustit ución de la pulser a Si necesita un nuevo brazalete para su “P ressio A ” puede conseguirlo en T er raillon como accesorio. P or motiv os técnicos, la sustitución de la pulser a la debe r ealizar ex clusivament e T erraillon. L e rogamos que se dirija a su proveedor cuando sea necesario. 77 76 1 0 Descr ipción de fallos 1 0.1 Có[...]

  • Страница 40

    79 78 1 1 Condiciones de g arantía y repar ación 1 1 .1 Garantía • La empresa T erraillon g arantiza el aparato de medición de tensión ar terial por un período de dos años a par tir de la fec ha de compra. La fec ha de compra se cer tificará por medio de la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada o por medio de una factura de compr[...]

  • Страница 41

    80 Car ta de gar antia P ara el servicio post venta, contacte : Contacte el punto de v enta para más inf or mación. (ESP) PRESSIO A Direccíon/Sello/V endedor 81 B o v e n a r m b l o e d d r u k m e ter H a n d l e i d i n g PRESSIO A 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 80[...]

  • Страница 42

    82 83 Inhoud Meegelev erde element en 84 Element en v er kr ijgbaar op best elling 84 1 Infor matie o v er de bloeddr uk 84 2 T echnische gegev ens 85 3 V oor gebr uik z orgvuldig lez en s.v .p.! 86 3.1 Gebruikstips 86 3.2 T egenindicaties 86 4 Functionele onderdelen 87 4.1 Besc hrijving van de “Pressio A ” 87 4.2 Besc hrijving van de sc hermwe[...]

  • Страница 43

    Informeer ec hter ook eens naar uw persoonlijk bloeddrukprofiel. Uw arts zal u hierbij z ek er graag van dienst zijn. Hieronder vindt u een eerste overzic ht dat door een gediplomeerd verpleegkundige verder kan worden geïnterpreteerd. 85 84 Met de aanpasbare armband van de “P ressio A ” om uw hartslag en ar teriële bloeddruk te meten, besc hi[...]

  • Страница 44

    3 V oor g ebruik zorgvuldig lezen s.v .p.! 3.1 Gebruikstips • De “P ressio A ” dient om de hartslag en arteriële bloeddruk te meten. V oor exacte resultaten dient de bloeddrukmeter op de arm z elf te worden geplaatst, onder alle kledij. Blijf onbeweeglijk en stil tijdens het meten en houd uw apparaat st eeds ter hoogt e v an uw hart. • Wac[...]

  • Страница 45

    5 Ins t allatie 5.1 Voorber eiding Open het bat terijvakje aan de onderkant van het meetapparaat. Leg de meegeleverde batterijen in het vakje zoals hiernaast is aangegeven. Sluit vervolgens de sokk el. 5.2 De datum en het uur instellen • Uw “P ressio A ”-bloeddrukmeter is uitgesc hakeld. Druk op “SET” om datum en uur in te stellen en het [...]

  • Страница 46

    7 De har tslag en ar t eriële bloeddr uk me t en • Druk op “ST ART/ST OP” . • Alle symbolen verschijnen ongeveer 2 seconden lang op het sc herm. Dit is een weergavetest. • T erwijl de bloeddrukmeter zic h voorbereidt om te meten, ver sc hijnen de laatst geregistreerde resultaten 1 seconde lang op het sc herm. • Het meten begint. T ijde[...]

  • Страница 47

    9.2 Nieuwe manc hett en W anneer u v oor de “P ressio A “ een nieuwe manc het nodig heeft, is dez e als accessoire bij T er raillon verkrijgbaar . De manc het mag om t ec hnische r edenen alleen door T err aillon w orden v erv angen . W end u hierv oor tot uw handelaar . 93 92 1 0 Beschr i jving van fout en 1 0.1 F outnummer Nummer Oorzaak Er r[...]

  • Страница 48

    95 94 1 1 Gar antie- en r epar atiebepalingen 1 1 .1 Garantie • T erraillon geef t op de bloeddrukmeter twe jaar garantie vanaf de aan - koopdatum. Als aankoopdatum geldt de datum op de rekening of op de v olledig ingevulde garantiek aart. • Binnen de garantieperiode worden gebrek en ten gevolge van fabrieks- of materiaalfouten kosteloos herste[...]

  • Страница 49

    96 Gar antie kaar t V oor service neem contact op met Indien geen st emple staat, neem dan contact op met uw dealer voor verder e infor matie. (NED) PRESSIO A A dres/Stempel dealer 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 96[...]