Superior XBM1538 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Superior XBM1538. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Superior XBM1538 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Superior XBM1538 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Superior XBM1538, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Superior XBM1538 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Superior XBM1538
- название производителя и год производства оборудования Superior XBM1538
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Superior XBM1538
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Superior XBM1538 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Superior XBM1538 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Superior, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Superior XBM1538, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Superior XBM1538, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Superior XBM1538. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    - k c a b t o r B t a m o t u a * 6 6 6 6 4 6 5 0 8 1 ) 0 ( - ) 9 4 0 0 ( : U E / e n i l t o H G N U T I E L N A S G N U N E I D E B L A U N A M R E S U[...]

  • Страница 2

    3 BRO TBA C KA UTOMA T Modell: XBM1 538 Bei der Benutzung elektrisc her Ger äte sind gr undlegende Sicherheitshinweise zu beachten. U m die Gefahr von V er- brennungen, Stromsc hlägen, Bränden, und/oder P ersonensc häden zu vermeiden, lesen Sie bitte vor der Inbetrieb- nahme des Gerätes diese Bedienungsanweisung aufmerksam durch und beacht en [...]

  • Страница 3

    4 5 D C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U LT R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B INHAL TSVERZEIC HNIS / W[...]

  • Страница 4

    6 7 ANSC HLIESSEN AN DIE STEC KDOSE / ST ARTEN/BEENDEN / MENÜ F ARBE „COLOR“ / BROTMENGE „L OAF SIZE“ / W ARMHALTEN / SPEICHER / UMGEBUN GS- TEMPERA TUR ANSC HLIESSEN AN DIE STEC KDOSE Sobald der Brotbackautomat an die Stec kdose angesc hlossen ist, er tönt ein Piept on. Nac h kurzer Zeit erscheint in der Anzeig e „3:00”. Der Doppelpu[...]

  • Страница 5

    8 9 ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME / BROT B A C KEN / SONDERFUNK TIONEN REINIGUNG UND W ARTUNG / HINZUFÜGEN V ON ZUT ATEN ZUM BR OT BA C KEN ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME 1 . Überprüf en, ob alle T eile und Zubehör vorhanden und mängelfrei sind. 2. Alle T eile gemäß den Anweisungen unter „Reini- gung und Wartung“ reinigen. 3. Den Brotbackautomate[...]

  • Страница 6

    10 11 D ABMESSEN DER ZUT A TEN TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG (2) 1 TL weißen Zucker hinzugeben und umrühren. Dann 2 TL Hefe über das W asser streuen. (3) Den Messbecher für ca. 1 0 min. an einen war- men Or t stellen. Das Wasser nicht umrühren. (4) Die Masse wirf t Blasen bis zum Messs tric h „1 T asse“. W enn nicht, is t die Hefe abges torben.[...]

  • Страница 7

    12 13 REZEPT VORSCHL ÄGE FÜR DEN BROTB A C K AUTOMA TEN REZEPT VORSCHL ÄGE FÜR DEN BROTB A C K AUTOMA TEN REZEPT VORSCHL ÄGE FÜR DEN BR OTBA C K- AUTOMA TEN 1 T asse = 250 ml 1 EL = 3 TL 1 EL = 1 5 ml 1 TL = 5 ml 1 Pak et Trockenhefe = 8 g 1 . Weißbrot Brotmenge 700 g 900 g W asser 250 ml 300 ml Salz 1,5 TL 2 TL Zucker 2 EL 2,5 EL Har tweize[...]

  • Страница 8

    4 1 5 1 D t o r b n e t u t S s e g i t f a S . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 e g n e m t o r B l m 0 9 1 l m 0 2 1 r e s s a W 3 2 r e i E L T 3 L T 2 l Ö L E 3 L E 2 r e k c u Z 1 z l a S 1 ⁄ 2 L T 2 L T g 0 2 5 g 0 0 4 l h e m t o r B / l h e M s e n i e f a r t x E g 5 7 g 0 5 n e n i s o R 1 L T 1 e f e h n e k c o r T 1 ⁄ 2 L T “ ß ü S „ : m[...]

  • Страница 9

    17 BREAD MAKER Model: XBM1 538 Basic safety ins tructions should be followed when using electrical appliances. In order to avoid the r isk of burning, electric shoc ks, • res and/or personal injury, please r ead this ins truction manual carefully bef ore using the appliance and ensure that you follow the instr uctions during use. Carefully retain[...]

  • Страница 10

    18 19 C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U L T R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B CONTENTS / IMPORT ANT S[...]

  • Страница 11

    20 21 ELECTRICIT Y CONNECTION / ST ARTEN/FINISH / MENU “COLOR” / “LO AF SIZE” / KEEP W ARM / MEMOR Y / ENVIRONMENT AL TEMPERA TURE / FIRST USE ELECTRICIT Y CONNECTION Once the bread maker is plugged in, a beeping tone sounds. Af ter a shor t time “03:00” appears on the display . The colon between the “3” and the “00” does not ?[...]

  • Страница 12

    22 23 BAKING BREAD / SPECIAL FUNCTIONS / CLEANING AND MAINTENAN CE ADDING IN GREDIENTS TO THE BREAD MAKER BAKING BREAD 1. Inser t the bread pan and turn it cloc kwise, until it loc ks into place. Inser t the dough hook into t he gear shaf t. T urn t he kneader clockwise, until it loc ks into place. It is recommended that you • ll the holes wit h [...]

  • Страница 13

    24 25 MEASURING THE IN GREDIENTS TROUBLESHOOTING TIPS 1 3. Bicarbonate Bicarbonate works like baking powder and can also be used toget her with baking powder . 1 4. W ater and ot her liquids W at er is an essential ingredient when baking bread. W at er at a temperature of between 20-25 °C is especially suitable. A tem perature of between 45-50 °C[...]

  • Страница 14

    26 27 BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS 1 cup = 250 ml 1 tbsp = 3 tsp 1 tbsp = 1 5 ml 1 tsp = 5 ml 1 packet of dr y yeast = 8 g 1 . White bread Bread quantities 700 g 900 g W at er 250 ml 300 ml Salt 1.5 tsp 2 tsp Sugar 2 tbsp 2.5 tbsp Hard wheat semolina 1 20 g 1 50 g Extra • ne • our/[...]

  • Страница 15

    8 2 9 2 B G n e l l o t s y c i u J . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 s e i t i t n a u q d a e r B l m 0 9 1 l m 0 2 1 r e t a W 3 2 s g g E p s t 3 p s t 2 l i O 1 t l a S 1 ⁄ 2 p s t 2 p s t p s b t 3 p s b t 2 r a g u S g 0 2 5 g 0 0 4 r u o fl e n fi a r t x E g 5 7 g 0 5 s n i s i a R 1 p s t 1 t s a e y y r D 1 ⁄ 2 p s t ” t e e w S “ : e m m [...]

  • Страница 16

    31 MA C HINE À P AIN ÉLECTRIQUE Modèle : XBM 1 538 Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, il y aura lieu de tenir com pte de cer taines règ les de sécurité g énérales. A• n d’éviter tout risq ue de brûlures, d’électrocutions, d’incendies et / ou de blessures, veuillez avant d’utiliser v o tre appareil pour la pre[...]

  • Страница 17

    32 33 F C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U LT R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B T ABLE DES MA TIÈRES [...]

  • Страница 18

    34 35 BRANC HEMENT / TOUC HE «MARC HE/ARRÊT» / TOUC HE «MENU» TOUC HE «COLOR» / TOUCHE „LOAF SIZE“ / MAINTIEN AU CHAUD / FONCTION MÉMOIRE / TEMPÉRA TURE AMBIANTE BRANC HEMENT Une fois l’appareil branché, vous entendez un signal sonore. Aussitôt apparaît sur l’af• cheur LCD «3 :00». Les deux points entre «3» et «00» s’a[...]

  • Страница 19

    36 37 PRÉP ARATION DU P AIN / A V ANT UNE PREMIÈRE MISE EN MARCHE / PROGRAMMES SPÉCIA UX / NETTO Y AGE ET ENTRETIEN / INGRÉDIENTS Signaux d’avertissement : 1. Si après avoir démarré un programme, l’af• cheur LCD indique H:HH (voir • g. 1), cela signi• e que la tempé- rature intérieure de l’appareil est encore trop élev ée. V [...]

  • Страница 20

    38 39 DOSA GE DES IN GRÉDIENTS ASTUCES POUR CORRIGER LES ERREURS par ticulièrement bien à la préparation de gâteaux. Même si la plupar t des farines se ressemblent, leurs capacités de gon• age et d’absorption varient selon la culture des céréales, leur mouture et leur emma- gasinage. C’est pourq uoi nous vous recommandons de tester d[...]

  • Страница 21

    40 41 PROPOSITIONS DE RECETTE POUR L A MACHINE À P AIN PROPOSITIONS DE RECETTE POUR L A MACHINE À P AIN PROPOSITIONS DE RECETTE POUR LA MACHINE À P AIN 1 tasse = 250 ml 1 CS = 3 CC 1 CS = 1 5 ml 1 CC = 5ml 1 paquet levure en poudre = 8 g 1 . Pain blanc Quantité de pain 700 g 900 g Eau 250 ml 300 ml Sel 1 ,5 CC 2 CC Sucre 2 CS 2,5 CS Semoule de [...]

  • Страница 22

    2 4 3 4 E N I H C A M A L R U O P E T T E C E R E D S N O I T I S O P O R P E R U T I F N O C / N I A P À / S T E H C É D S E D T N E M E V È L N E / E T N E V - S È R P A E C I V R E S x u e t u j n i a P . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 n i a p e d é t i t n a u Q l m 0 9 1 l m 0 2 1 u a E 3 2 s f u Œ C C 3 C C 2 e l i u H S C 3 S C 2 e r c u S 1 l e [...]

  • Страница 23

    45 MA CC HINA PER IL P ANE Modello: XBM1 538 Durante l’utilizzo di apparecchi elettr ici è impor tant e far attenzione alle f ondamentali istr uzioni di sicurezza. Per e vitare il pericolo di scottature, scosse, incendi e/o danni a persone legg ere attentamente le is truzioni per l’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio e durant [...]

  • Страница 24

    46 47 I C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U LT R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B INDICE / IMPORT ANTI I[...]

  • Страница 25

    48 49 COLLEGAMENT O PRESA / INIZIO/FINE / MENU COLORE „COLOR“ / QU ANTIT À DI P ANE „LO AF SIZE“ / MANTENIMENTO DEL CALORE / MEMORIA / TEMPERA TURA AMBIENTE COLLEGAMENTO PRES A Appena collegata alla rete la macc hina per il pane emett e un segnale acustico. Dopo poco il display visualizza „3:00”. I due punti tra il „3“ e „00“ n[...]

  • Страница 26

    50 51 PRIMA MESSA IN FUNZIONE / COTTURA DEL P ANE / FUNZIONI ALTERNA TIVE PULIZIA E MANUTENZIONE / A GGIUNT A D’INGREDIENTI PER L A C OTTURA DEL P ANE PRIMA MESSA IN FUNZIONE 1 . Controllare che ci siano tutte le par ti e accessori e siano privi di dife tti. 2. Pulire tutte le par ti secondo le indicazioni presenti in „Pulizia e manutenzione“[...]

  • Страница 27

    52 53 MISURAZIONE DEGLI INGREDIENTI CONSIGLI PER EVIT ARE ERRORI (3) mettere il misurino in un luogo caldo per circa 1 0 min. N on girare l’acqua. (4) la massa si gon• a • no alla misura di „1 tazza“. In caso contrario il lievito è scaduto. 9. Sale Il sale dà sapore al pane e colore alla crosta. Il sale però può pregiudicare la cresci[...]

  • Страница 28

    54 55 PROPOSTE DI RICETTE PER LA MACCHINA PER P ANE PROPOSTE DI RICETTE PER LA MACCHINA PER P ANE PROPOSTE DI RICETTE PER LA MACCHINA PER P ANE 1 tazza = 250 ml 1 cucc hiaio = 3 cucc hiaini 1 cucchiaio = 1 5 ml 1 cucc hiaino = 5 ml 1 pacchett o di lievito in polvere = 8 g 1 . Pane bianco quantità di pane 700 g 900 g acqua 250 ml 300 ml sale 1 ,5 c[...]

  • Страница 29

    6 5 7 5 o s o c c u s a t t e v u ’ l l a e n a P . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 e n a p i d à t i t n a u q l m 0 9 1 l m 0 2 1 a u q c a 3 2 a v o u o i l o i a i h c c u c 3 i n i a i h c c u c 2 i a i h c c u c 3 i n i a i h c c u c 2 o r e h c c u z e l a s 1 1 ⁄ 2 i n i a i h c c u c 2 o n i a i h c c u c g 0 2 5 g 0 0 4 e n a p r e p / e n • a[...]

  • Страница 30

    59 BROODB AKAUTOMAA T Model: XBM1 538 Bij het gebr uik van elektrische apparat en moeten enkele elementaire veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden. Gelie ve om het gevaar v an brandwonden, elektrische sc hokken, branden en/of persoonlijke letsels te vermijden, de gebruiksaanwijzing voor de ingebr uikneming van het apparaat aandachtig door te[...]

  • Страница 31

    60 61 NL C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U L T R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B INHOUDSOPG A VE / BE[...]

  • Страница 32

    62 63 AANSLUITEN OP HET STOPCONT ACT / ST ARTEN/EINDIGEN / MENU KLEUR „COLOR“ / BROODGEWICHT „LO AF SIZE“ / W ARMHOUDE / GEHEUGEN / OMGEVINGS TEMPERATUUR AANSLUITEN OP HET STOPCONT ACT Zodra de broodbakautomaat op een stopcontact aan - gesloten is, weerklinkt een pieptoon. N a een korte ti jd verschijnt op het sc her m “3:00”. Het dubbe[...]

  • Страница 33

    64 65 EERSTE INGEBRUIKNEMING / BROODBAKKEN / SPECIALE FUNCTIES REINIGING EN ONDERHOUD / TOEV OEGEN V AN INGREDIËNTEN OM BROOD TE BAKKEN EERSTE INGEBRUIKNEMING 1 . Controleer of alle delen en toebehoren voorhanden zijn en vri j zijn van defecten. 2. Alle delen volgens de aanwijzingen onder „Reiniging en onderhoud“ reinigen. 3. De broodbakautoma[...]

  • Страница 34

    66 67 AFMETEN V AN DE INGREDIËNTEN (2) 1 TL witte suiker toev oegen en omroeren. Dan 2 TL gist over het water strooien. (3) De maatbeker gedurende circa 1 0 minuten op een warme plaats zetten. Het water niet omroeren. (4) De maat zal tot de meets treep „1 kop“ blazen. Zoniet, dan is de gist afges tor ven. 9. Zout Zout verleent het brood smaak [...]

  • Страница 35

    68 69 RECEPT VOORSTELLEN V OOR DE BROODBAK- AUT OMAA T RECEPT VOORSTELLEN V OOR DE BROODBAK- AUT OMAA T RECEPT VOORSTELLEN V OOR DE BROODBAKA UTOMAA T 1 kop = 250 ml 1 EL = 3 TL 1 EL = 1 5 ml 1 TL = 5ml 1 pakje droge gist = 8 g 1 . Wit brood Broodgewicht 700 g 900 g W at er 250 ml 300 ml Zout 1 ,5 TL 2 TL Suiker 2 EL 2,5 EL Harde tar wegriesmeel 1 [...]

  • Страница 36

    0 7 1 7 d o o r b n e t n e r k g i p p a S . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 t h c i w e g d o o r B l m 0 9 1 l m 0 2 1 r e t a W 3 2 n e r e i E L T 3 L T 2 e i l O L E 3 L E 2 r e k i u S 1 t u o Z 1 ⁄ 2 L T 2 L T g 0 2 5 g 0 0 4 m e o l b d o o r b / m e o l b e n j • a r t x E g 5 7 g 0 5 n e n j i z o R 1 L T 1 t s i g e g o r D 1 ⁄ 2 L T “ t e [...]

  • Страница 37

    73 PIECZENIA CHLEBA Model: XBM1538 Podczas używania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko oparzenia, porażenia prądem, pożaru i/lub innych szkód osobowych, proszę przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w [...]

  • Страница 38

    74 75 SPIS TREŚCI / ISTOTNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U L T R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K[...]

  • Страница 39

    76 77 PODŁĄCZANIE DO GNIAZDKA / ST ART/STOP / MENU / KOLOR „COLOR“ / ILOŚĆ CHLEBA „LOAF SIZE“ / PODTRZYMANIE TEMPERA TUR Y / P AMIĘĆ / TEMPERA TURA OTOCZENIA PODŁĄCZANIE DO GNIAZDKA Po podłączeniu urządzenia do gniazdka rozlegnie się sygnał akustyczny . Po chwili na wyświetlaczu pojawi się „3:00”. Dwukropek między „3?[...]

  • Страница 40

    78 79 PIERWSZE URUCHOMIENIE / PIECZENIE CHLEBA / FUNKCJE SPECJALNE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA / DODA WANIE SKŁADNIKÓW DO PIECZENIA CHLEBA PIERWSZE URUCHOMIENIE 1. Sprawdzić, czy wszystkie elementy urządzenia i potrzebne akcesoria są sprawne oraz czy nicze- go nie brakuje. 2. Wyczyścić wszystkie części tak, jak opisano w punkcie „Czyszczen[...]

  • Страница 41

    80 81 ODMIERZANIE SKŁADNIKÓW Drożdże należy przechowywać w chłodnym miejscu, gdyż w wyższych temperaturach umierają. Przed użyciem sprawdzić datę przydatności. Po użyciu resztę dr ożdży włożyć do lodówki. Jeżeli ciasto nie rośnie, to przyczyną są najczęściej dr ożdże, których termin przydatności minął lub ich martw[...]

  • Страница 42

    82 83 PRZYKŁADOWE PRZEPISY PRZYKŁADOWE PRZEPISY PRZYKŁADOWE PRZEPISY 1 szklanka = 250 ml 1 łyżka = 3 łyżeczki 1 łyżka = 15 ml 1 łyżeczka = 5 ml 1 opakowanie drożdży suchych = 8 g 1. Chleb biały Ilość chleba 700 g 900 g W oda 250 ml 300 ml Sól 1,5 łyżeczki 2 łyżeczki Cukier 2 łyżki 2,5 łyżki Grysik pszenny twardy 120 g 150 g[...]

  • Страница 43

    4 8 5 8 M E Ż D A I N A W U S U E C Ą Z C Y T O D I K W Ó Z A K S W T K A T N O K / W Ó D A P D O M E Ż D a i n e z c e i p o d u i n e z d ą z r u w u m e ż d e i n a w o t o g y z r P o t y b ł a i m i l ś e j t e w a N . e t s o r p e i n n i c e i z d t s e j a b e l h c - c a b o Z . ć a w o b ó r p s o t r a w , z a r y z s w r e i[...]

  • Страница 44

    87 P ANIFIC ADORA Modelo: XBM1 538 Al utilizar aparatos eléctricos deben tenerse en cuenta unas indicaciones de segur idad básicas. Para e vitar el peligro de quemaduras, electrocuciones, incendios y/o daños personales, le rogamos que lea atentament e estas instrucciones de uso ant es de la puesta en ser vicio del aparato y q ue al utilizar el a[...]

  • Страница 45

    88 89 E C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U L T R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B ÍNDICE DE CONTENIDO [...]

  • Страница 46

    90 91 CONEXIÓN A L A TOMA DE CORRIENTE / INICIAR/P ARAR / MENÚ COLOR “COLOR” / CANTIDAD DE P AN “LO AF SIZE” / MANTENER CALIENTE / MEMORIA / TEMPERA TURA AMBIENTE CONEXIÓN A L A TOMA DE CORRIENTE Al conectar la pani• cadora a la toma de corriente su- ena un sonido de “pip”. Al poco tiempo aparece en la pantalla “3:00”. Los dos [...]

  • Страница 47

    92 93 PRIMERA PUEST A EN SER VICIO / P ANIFIC AR / FUNCIONES ESPECIALES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO / AÑADIR INGREDIENTES A L A PANIFICADORA PRIMERA PUEST A EN SERVICIO 1 . Compruebe q ue estén todos los com ponentes y accesorios, y que no es tén dañados. 2. Limpie todas las piezas según las indicaciones del apar tado “Limpieza y mant enimiento[...]

  • Страница 48

    94 95 La levadur a se debe guardar en un lugar frío, puesto que se pasa con temperaturas muy altas. Ant es de utili- zarla, compr uebe la fec ha de caducidad. Tras el uso, vuelva a colocarla en el frigorí• co. Si el pan no sube, normalmente se debe a que la levadura ha caducado o se ha pasado. Con la prueba siguiente puede com probar si la lev [...]

  • Страница 49

    96 97 RECET AS P ARA L A PANIFICADORA RECET AS P ARA L A PANIFICADORA RECET AS P ARA L A P ANIFICADORA 1 taza = 250 ml 1 cuc harada = 3 cucharaditas 1 cucharada = 1 5 ml 1 cucharadita = 5 ml 1 paquete de levadura seca = 8 g 1 . Pan blanco Cantidad de pan 700 g 900 g Agua 250 ml 300 ml Sal 1 ,5 cucharaditas 2 cuc haraditas Azúcar 2 cucharadas 2,5 c[...]

  • Страница 50

    8 9 9 9 o s o g u j o c n a l b n a P . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 n a p e d d a d i t n a C l m 0 9 1 l m 0 2 1 a u g A 3 2 s o v e u H s a t i d a r a h c u c 3 s a t i d a r a h c u c 2 e t i e c A s a d a r a h c u c 3 s a d a r a h c u c 2 r a c ú z A 1 l a S 1 ⁄ 2 s a t i d a r a h c u c 2 a t i d a r a h c u c / a n • y u m a n i r a H g 0 2 5[...]