Superior XBM1538 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Superior XBM1538. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSuperior XBM1538 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Superior XBM1538 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Superior XBM1538, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Superior XBM1538 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Superior XBM1538
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Superior XBM1538
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Superior XBM1538
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Superior XBM1538 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Superior XBM1538 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Superior na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Superior XBM1538, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Superior XBM1538, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Superior XBM1538. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    - k c a b t o r B t a m o t u a * 6 6 6 6 4 6 5 0 8 1 ) 0 ( - ) 9 4 0 0 ( : U E / e n i l t o H G N U T I E L N A S G N U N E I D E B L A U N A M R E S U[...]

  • Página 2

    3 BRO TBA C KA UTOMA T Modell: XBM1 538 Bei der Benutzung elektrisc her Ger äte sind gr undlegende Sicherheitshinweise zu beachten. U m die Gefahr von V er- brennungen, Stromsc hlägen, Bränden, und/oder P ersonensc häden zu vermeiden, lesen Sie bitte vor der Inbetrieb- nahme des Gerätes diese Bedienungsanweisung aufmerksam durch und beacht en [...]

  • Página 3

    4 5 D C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U LT R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B INHAL TSVERZEIC HNIS / W[...]

  • Página 4

    6 7 ANSC HLIESSEN AN DIE STEC KDOSE / ST ARTEN/BEENDEN / MENÜ F ARBE „COLOR“ / BROTMENGE „L OAF SIZE“ / W ARMHALTEN / SPEICHER / UMGEBUN GS- TEMPERA TUR ANSC HLIESSEN AN DIE STEC KDOSE Sobald der Brotbackautomat an die Stec kdose angesc hlossen ist, er tönt ein Piept on. Nac h kurzer Zeit erscheint in der Anzeig e „3:00”. Der Doppelpu[...]

  • Página 5

    8 9 ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME / BROT B A C KEN / SONDERFUNK TIONEN REINIGUNG UND W ARTUNG / HINZUFÜGEN V ON ZUT ATEN ZUM BR OT BA C KEN ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME 1 . Überprüf en, ob alle T eile und Zubehör vorhanden und mängelfrei sind. 2. Alle T eile gemäß den Anweisungen unter „Reini- gung und Wartung“ reinigen. 3. Den Brotbackautomate[...]

  • Página 6

    10 11 D ABMESSEN DER ZUT A TEN TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG (2) 1 TL weißen Zucker hinzugeben und umrühren. Dann 2 TL Hefe über das W asser streuen. (3) Den Messbecher für ca. 1 0 min. an einen war- men Or t stellen. Das Wasser nicht umrühren. (4) Die Masse wirf t Blasen bis zum Messs tric h „1 T asse“. W enn nicht, is t die Hefe abges torben.[...]

  • Página 7

    12 13 REZEPT VORSCHL ÄGE FÜR DEN BROTB A C K AUTOMA TEN REZEPT VORSCHL ÄGE FÜR DEN BROTB A C K AUTOMA TEN REZEPT VORSCHL ÄGE FÜR DEN BR OTBA C K- AUTOMA TEN 1 T asse = 250 ml 1 EL = 3 TL 1 EL = 1 5 ml 1 TL = 5 ml 1 Pak et Trockenhefe = 8 g 1 . Weißbrot Brotmenge 700 g 900 g W asser 250 ml 300 ml Salz 1,5 TL 2 TL Zucker 2 EL 2,5 EL Har tweize[...]

  • Página 8

    4 1 5 1 D t o r b n e t u t S s e g i t f a S . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 e g n e m t o r B l m 0 9 1 l m 0 2 1 r e s s a W 3 2 r e i E L T 3 L T 2 l Ö L E 3 L E 2 r e k c u Z 1 z l a S 1 ⁄ 2 L T 2 L T g 0 2 5 g 0 0 4 l h e m t o r B / l h e M s e n i e f a r t x E g 5 7 g 0 5 n e n i s o R 1 L T 1 e f e h n e k c o r T 1 ⁄ 2 L T “ ß ü S „ : m[...]

  • Página 9

    17 BREAD MAKER Model: XBM1 538 Basic safety ins tructions should be followed when using electrical appliances. In order to avoid the r isk of burning, electric shoc ks, • res and/or personal injury, please r ead this ins truction manual carefully bef ore using the appliance and ensure that you follow the instr uctions during use. Carefully retain[...]

  • Página 10

    18 19 C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U L T R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B CONTENTS / IMPORT ANT S[...]

  • Página 11

    20 21 ELECTRICIT Y CONNECTION / ST ARTEN/FINISH / MENU “COLOR” / “LO AF SIZE” / KEEP W ARM / MEMOR Y / ENVIRONMENT AL TEMPERA TURE / FIRST USE ELECTRICIT Y CONNECTION Once the bread maker is plugged in, a beeping tone sounds. Af ter a shor t time “03:00” appears on the display . The colon between the “3” and the “00” does not ?[...]

  • Página 12

    22 23 BAKING BREAD / SPECIAL FUNCTIONS / CLEANING AND MAINTENAN CE ADDING IN GREDIENTS TO THE BREAD MAKER BAKING BREAD 1. Inser t the bread pan and turn it cloc kwise, until it loc ks into place. Inser t the dough hook into t he gear shaf t. T urn t he kneader clockwise, until it loc ks into place. It is recommended that you • ll the holes wit h [...]

  • Página 13

    24 25 MEASURING THE IN GREDIENTS TROUBLESHOOTING TIPS 1 3. Bicarbonate Bicarbonate works like baking powder and can also be used toget her with baking powder . 1 4. W ater and ot her liquids W at er is an essential ingredient when baking bread. W at er at a temperature of between 20-25 °C is especially suitable. A tem perature of between 45-50 °C[...]

  • Página 14

    26 27 BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS 1 cup = 250 ml 1 tbsp = 3 tsp 1 tbsp = 1 5 ml 1 tsp = 5 ml 1 packet of dr y yeast = 8 g 1 . White bread Bread quantities 700 g 900 g W at er 250 ml 300 ml Salt 1.5 tsp 2 tsp Sugar 2 tbsp 2.5 tbsp Hard wheat semolina 1 20 g 1 50 g Extra • ne • our/[...]

  • Página 15

    8 2 9 2 B G n e l l o t s y c i u J . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 s e i t i t n a u q d a e r B l m 0 9 1 l m 0 2 1 r e t a W 3 2 s g g E p s t 3 p s t 2 l i O 1 t l a S 1 ⁄ 2 p s t 2 p s t p s b t 3 p s b t 2 r a g u S g 0 2 5 g 0 0 4 r u o fl e n fi a r t x E g 5 7 g 0 5 s n i s i a R 1 p s t 1 t s a e y y r D 1 ⁄ 2 p s t ” t e e w S “ : e m m [...]

  • Página 16

    31 MA C HINE À P AIN ÉLECTRIQUE Modèle : XBM 1 538 Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, il y aura lieu de tenir com pte de cer taines règ les de sécurité g énérales. A• n d’éviter tout risq ue de brûlures, d’électrocutions, d’incendies et / ou de blessures, veuillez avant d’utiliser v o tre appareil pour la pre[...]

  • Página 17

    32 33 F C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U LT R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B T ABLE DES MA TIÈRES [...]

  • Página 18

    34 35 BRANC HEMENT / TOUC HE «MARC HE/ARRÊT» / TOUC HE «MENU» TOUC HE «COLOR» / TOUCHE „LOAF SIZE“ / MAINTIEN AU CHAUD / FONCTION MÉMOIRE / TEMPÉRA TURE AMBIANTE BRANC HEMENT Une fois l’appareil branché, vous entendez un signal sonore. Aussitôt apparaît sur l’af• cheur LCD «3 :00». Les deux points entre «3» et «00» s’a[...]

  • Página 19

    36 37 PRÉP ARATION DU P AIN / A V ANT UNE PREMIÈRE MISE EN MARCHE / PROGRAMMES SPÉCIA UX / NETTO Y AGE ET ENTRETIEN / INGRÉDIENTS Signaux d’avertissement : 1. Si après avoir démarré un programme, l’af• cheur LCD indique H:HH (voir • g. 1), cela signi• e que la tempé- rature intérieure de l’appareil est encore trop élev ée. V [...]

  • Página 20

    38 39 DOSA GE DES IN GRÉDIENTS ASTUCES POUR CORRIGER LES ERREURS par ticulièrement bien à la préparation de gâteaux. Même si la plupar t des farines se ressemblent, leurs capacités de gon• age et d’absorption varient selon la culture des céréales, leur mouture et leur emma- gasinage. C’est pourq uoi nous vous recommandons de tester d[...]

  • Página 21

    40 41 PROPOSITIONS DE RECETTE POUR L A MACHINE À P AIN PROPOSITIONS DE RECETTE POUR L A MACHINE À P AIN PROPOSITIONS DE RECETTE POUR LA MACHINE À P AIN 1 tasse = 250 ml 1 CS = 3 CC 1 CS = 1 5 ml 1 CC = 5ml 1 paquet levure en poudre = 8 g 1 . Pain blanc Quantité de pain 700 g 900 g Eau 250 ml 300 ml Sel 1 ,5 CC 2 CC Sucre 2 CS 2,5 CS Semoule de [...]

  • Página 22

    2 4 3 4 E N I H C A M A L R U O P E T T E C E R E D S N O I T I S O P O R P E R U T I F N O C / N I A P À / S T E H C É D S E D T N E M E V È L N E / E T N E V - S È R P A E C I V R E S x u e t u j n i a P . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 n i a p e d é t i t n a u Q l m 0 9 1 l m 0 2 1 u a E 3 2 s f u Œ C C 3 C C 2 e l i u H S C 3 S C 2 e r c u S 1 l e [...]

  • Página 23

    45 MA CC HINA PER IL P ANE Modello: XBM1 538 Durante l’utilizzo di apparecchi elettr ici è impor tant e far attenzione alle f ondamentali istr uzioni di sicurezza. Per e vitare il pericolo di scottature, scosse, incendi e/o danni a persone legg ere attentamente le is truzioni per l’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio e durant [...]

  • Página 24

    46 47 I C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U LT R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B INDICE / IMPORT ANTI I[...]

  • Página 25

    48 49 COLLEGAMENT O PRESA / INIZIO/FINE / MENU COLORE „COLOR“ / QU ANTIT À DI P ANE „LO AF SIZE“ / MANTENIMENTO DEL CALORE / MEMORIA / TEMPERA TURA AMBIENTE COLLEGAMENTO PRES A Appena collegata alla rete la macc hina per il pane emett e un segnale acustico. Dopo poco il display visualizza „3:00”. I due punti tra il „3“ e „00“ n[...]

  • Página 26

    50 51 PRIMA MESSA IN FUNZIONE / COTTURA DEL P ANE / FUNZIONI ALTERNA TIVE PULIZIA E MANUTENZIONE / A GGIUNT A D’INGREDIENTI PER L A C OTTURA DEL P ANE PRIMA MESSA IN FUNZIONE 1 . Controllare che ci siano tutte le par ti e accessori e siano privi di dife tti. 2. Pulire tutte le par ti secondo le indicazioni presenti in „Pulizia e manutenzione“[...]

  • Página 27

    52 53 MISURAZIONE DEGLI INGREDIENTI CONSIGLI PER EVIT ARE ERRORI (3) mettere il misurino in un luogo caldo per circa 1 0 min. N on girare l’acqua. (4) la massa si gon• a • no alla misura di „1 tazza“. In caso contrario il lievito è scaduto. 9. Sale Il sale dà sapore al pane e colore alla crosta. Il sale però può pregiudicare la cresci[...]

  • Página 28

    54 55 PROPOSTE DI RICETTE PER LA MACCHINA PER P ANE PROPOSTE DI RICETTE PER LA MACCHINA PER P ANE PROPOSTE DI RICETTE PER LA MACCHINA PER P ANE 1 tazza = 250 ml 1 cucc hiaio = 3 cucc hiaini 1 cucchiaio = 1 5 ml 1 cucc hiaino = 5 ml 1 pacchett o di lievito in polvere = 8 g 1 . Pane bianco quantità di pane 700 g 900 g acqua 250 ml 300 ml sale 1 ,5 c[...]

  • Página 29

    6 5 7 5 o s o c c u s a t t e v u ’ l l a e n a P . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 e n a p i d à t i t n a u q l m 0 9 1 l m 0 2 1 a u q c a 3 2 a v o u o i l o i a i h c c u c 3 i n i a i h c c u c 2 i a i h c c u c 3 i n i a i h c c u c 2 o r e h c c u z e l a s 1 1 ⁄ 2 i n i a i h c c u c 2 o n i a i h c c u c g 0 2 5 g 0 0 4 e n a p r e p / e n • a[...]

  • Página 30

    59 BROODB AKAUTOMAA T Model: XBM1 538 Bij het gebr uik van elektrische apparat en moeten enkele elementaire veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden. Gelie ve om het gevaar v an brandwonden, elektrische sc hokken, branden en/of persoonlijke letsels te vermijden, de gebruiksaanwijzing voor de ingebr uikneming van het apparaat aandachtig door te[...]

  • Página 31

    60 61 NL C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U L T R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B INHOUDSOPG A VE / BE[...]

  • Página 32

    62 63 AANSLUITEN OP HET STOPCONT ACT / ST ARTEN/EINDIGEN / MENU KLEUR „COLOR“ / BROODGEWICHT „LO AF SIZE“ / W ARMHOUDE / GEHEUGEN / OMGEVINGS TEMPERATUUR AANSLUITEN OP HET STOPCONT ACT Zodra de broodbakautomaat op een stopcontact aan - gesloten is, weerklinkt een pieptoon. N a een korte ti jd verschijnt op het sc her m “3:00”. Het dubbe[...]

  • Página 33

    64 65 EERSTE INGEBRUIKNEMING / BROODBAKKEN / SPECIALE FUNCTIES REINIGING EN ONDERHOUD / TOEV OEGEN V AN INGREDIËNTEN OM BROOD TE BAKKEN EERSTE INGEBRUIKNEMING 1 . Controleer of alle delen en toebehoren voorhanden zijn en vri j zijn van defecten. 2. Alle delen volgens de aanwijzingen onder „Reiniging en onderhoud“ reinigen. 3. De broodbakautoma[...]

  • Página 34

    66 67 AFMETEN V AN DE INGREDIËNTEN (2) 1 TL witte suiker toev oegen en omroeren. Dan 2 TL gist over het water strooien. (3) De maatbeker gedurende circa 1 0 minuten op een warme plaats zetten. Het water niet omroeren. (4) De maat zal tot de meets treep „1 kop“ blazen. Zoniet, dan is de gist afges tor ven. 9. Zout Zout verleent het brood smaak [...]

  • Página 35

    68 69 RECEPT VOORSTELLEN V OOR DE BROODBAK- AUT OMAA T RECEPT VOORSTELLEN V OOR DE BROODBAK- AUT OMAA T RECEPT VOORSTELLEN V OOR DE BROODBAKA UTOMAA T 1 kop = 250 ml 1 EL = 3 TL 1 EL = 1 5 ml 1 TL = 5ml 1 pakje droge gist = 8 g 1 . Wit brood Broodgewicht 700 g 900 g W at er 250 ml 300 ml Zout 1 ,5 TL 2 TL Suiker 2 EL 2,5 EL Harde tar wegriesmeel 1 [...]

  • Página 36

    0 7 1 7 d o o r b n e t n e r k g i p p a S . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 t h c i w e g d o o r B l m 0 9 1 l m 0 2 1 r e t a W 3 2 n e r e i E L T 3 L T 2 e i l O L E 3 L E 2 r e k i u S 1 t u o Z 1 ⁄ 2 L T 2 L T g 0 2 5 g 0 0 4 m e o l b d o o r b / m e o l b e n j • a r t x E g 5 7 g 0 5 n e n j i z o R 1 L T 1 t s i g e g o r D 1 ⁄ 2 L T “ t e [...]

  • Página 37

    73 PIECZENIA CHLEBA Model: XBM1538 Podczas używania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko oparzenia, porażenia prądem, pożaru i/lub innych szkód osobowych, proszę przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w [...]

  • Página 38

    74 75 SPIS TREŚCI / ISTOTNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U L T R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K[...]

  • Página 39

    76 77 PODŁĄCZANIE DO GNIAZDKA / ST ART/STOP / MENU / KOLOR „COLOR“ / ILOŚĆ CHLEBA „LOAF SIZE“ / PODTRZYMANIE TEMPERA TUR Y / P AMIĘĆ / TEMPERA TURA OTOCZENIA PODŁĄCZANIE DO GNIAZDKA Po podłączeniu urządzenia do gniazdka rozlegnie się sygnał akustyczny . Po chwili na wyświetlaczu pojawi się „3:00”. Dwukropek między „3?[...]

  • Página 40

    78 79 PIERWSZE URUCHOMIENIE / PIECZENIE CHLEBA / FUNKCJE SPECJALNE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA / DODA WANIE SKŁADNIKÓW DO PIECZENIA CHLEBA PIERWSZE URUCHOMIENIE 1. Sprawdzić, czy wszystkie elementy urządzenia i potrzebne akcesoria są sprawne oraz czy nicze- go nie brakuje. 2. Wyczyścić wszystkie części tak, jak opisano w punkcie „Czyszczen[...]

  • Página 41

    80 81 ODMIERZANIE SKŁADNIKÓW Drożdże należy przechowywać w chłodnym miejscu, gdyż w wyższych temperaturach umierają. Przed użyciem sprawdzić datę przydatności. Po użyciu resztę dr ożdży włożyć do lodówki. Jeżeli ciasto nie rośnie, to przyczyną są najczęściej dr ożdże, których termin przydatności minął lub ich martw[...]

  • Página 42

    82 83 PRZYKŁADOWE PRZEPISY PRZYKŁADOWE PRZEPISY PRZYKŁADOWE PRZEPISY 1 szklanka = 250 ml 1 łyżka = 3 łyżeczki 1 łyżka = 15 ml 1 łyżeczka = 5 ml 1 opakowanie drożdży suchych = 8 g 1. Chleb biały Ilość chleba 700 g 900 g W oda 250 ml 300 ml Sól 1,5 łyżeczki 2 łyżeczki Cukier 2 łyżki 2,5 łyżki Grysik pszenny twardy 120 g 150 g[...]

  • Página 43

    4 8 5 8 M E Ż D A I N A W U S U E C Ą Z C Y T O D I K W Ó Z A K S W T K A T N O K / W Ó D A P D O M E Ż D a i n e z c e i p o d u i n e z d ą z r u w u m e ż d e i n a w o t o g y z r P o t y b ł a i m i l ś e j t e w a N . e t s o r p e i n n i c e i z d t s e j a b e l h c - c a b o Z . ć a w o b ó r p s o t r a w , z a r y z s w r e i[...]

  • Página 44

    87 P ANIFIC ADORA Modelo: XBM1 538 Al utilizar aparatos eléctricos deben tenerse en cuenta unas indicaciones de segur idad básicas. Para e vitar el peligro de quemaduras, electrocuciones, incendios y/o daños personales, le rogamos que lea atentament e estas instrucciones de uso ant es de la puesta en ser vicio del aparato y q ue al utilizar el a[...]

  • Página 45

    88 89 E C O L O R S I Z E L O A F S T O P 5 . S W E E T 6 . U L T R A F A S T - I 7 . U L T R A F A S T - I I 8 . D O U G H 3 : 0 0 1 M E N U S T A R T 9 . J A M 1 0 . C A K E 1 1 . S A N D W I C H 1 2 . B A K E 1 . B A S I C 2 . F R E N C H 3 . W H O L E W H E A T 4 . QU I C K L I G H T M E D I U M D A R K 1 . 5 L B 2 . 0 L B ÍNDICE DE CONTENIDO [...]

  • Página 46

    90 91 CONEXIÓN A L A TOMA DE CORRIENTE / INICIAR/P ARAR / MENÚ COLOR “COLOR” / CANTIDAD DE P AN “LO AF SIZE” / MANTENER CALIENTE / MEMORIA / TEMPERA TURA AMBIENTE CONEXIÓN A L A TOMA DE CORRIENTE Al conectar la pani• cadora a la toma de corriente su- ena un sonido de “pip”. Al poco tiempo aparece en la pantalla “3:00”. Los dos [...]

  • Página 47

    92 93 PRIMERA PUEST A EN SER VICIO / P ANIFIC AR / FUNCIONES ESPECIALES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO / AÑADIR INGREDIENTES A L A PANIFICADORA PRIMERA PUEST A EN SERVICIO 1 . Compruebe q ue estén todos los com ponentes y accesorios, y que no es tén dañados. 2. Limpie todas las piezas según las indicaciones del apar tado “Limpieza y mant enimiento[...]

  • Página 48

    94 95 La levadur a se debe guardar en un lugar frío, puesto que se pasa con temperaturas muy altas. Ant es de utili- zarla, compr uebe la fec ha de caducidad. Tras el uso, vuelva a colocarla en el frigorí• co. Si el pan no sube, normalmente se debe a que la levadura ha caducado o se ha pasado. Con la prueba siguiente puede com probar si la lev [...]

  • Página 49

    96 97 RECET AS P ARA L A PANIFICADORA RECET AS P ARA L A PANIFICADORA RECET AS P ARA L A P ANIFICADORA 1 taza = 250 ml 1 cuc harada = 3 cucharaditas 1 cucharada = 1 5 ml 1 cucharadita = 5 ml 1 paquete de levadura seca = 8 g 1 . Pan blanco Cantidad de pan 700 g 900 g Agua 250 ml 300 ml Sal 1 ,5 cucharaditas 2 cuc haraditas Azúcar 2 cucharadas 2,5 c[...]

  • Página 50

    8 9 9 9 o s o g u j o c n a l b n a P . 8 1 g 0 0 9 g 0 0 7 n a p e d d a d i t n a C l m 0 9 1 l m 0 2 1 a u g A 3 2 s o v e u H s a t i d a r a h c u c 3 s a t i d a r a h c u c 2 e t i e c A s a d a r a h c u c 3 s a d a r a h c u c 2 r a c ú z A 1 l a S 1 ⁄ 2 s a t i d a r a h c u c 2 a t i d a r a h c u c / a n • y u m a n i r a H g 0 2 5[...]