Steinel neo1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Steinel neo1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Steinel neo1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Steinel neo1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Steinel neo1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Steinel neo1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Steinel neo1
- название производителя и год производства оборудования Steinel neo1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Steinel neo1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Steinel neo1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Steinel neo1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Steinel, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Steinel neo1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Steinel neo1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Steinel neo1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    D STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz T el: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www .steinel.de A Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien T el.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at CH PUAG AG Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten T el.: +41/56/6488888 ?[...]

  • Страница 2

    - 2 - - 3 - Bedienungsanleitung D Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungsanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handha- bung gewährleistet einen langen, zuver - lässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihr er neo 1. Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahr en. - Urheberrecht[...]

  • Страница 3

    - 4 - - 5 - an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultier enden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer -W artung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden.  [...]

  • Страница 4

    - 6 - - 7 - Ladevorgang U S B-Ladegerät T aster LED rot LED grün AN/AUS Ladevorgang Akku Gerät zeitlich begrenzt betriebsber eit Ladevorgang beendet, Akku vollständig geladen Betrieb/Kleben T aster LED rot LED grün AN Einschalten. T aster für ca. 2 Sek. drücken Grüne LED blinkt für 15 Sek. Gerät betriebsbereit Bei jedem Klebevorgang wer d[...]

  • Страница 5

    - 8 - - 9 - Operating instructions  Please familiarise yourself with these operating instructions before using this product because pr olonged reliable and trouble-fr ee operation will only be ensured if it is handled pr operly . W e hope your neo 1 brings you lasting satisfaction. About this document Please read car efully and keep in a safe pl[...]

  • Страница 6

    - 10 - - 11 - S ystem components  ON/OFF button  feed trigger  LED indicator  socket for charging cable  USB charger  glue stick Operating principle and handling ■ Before using for the first time, fully charge the battery (2-3 hours) so as to prolong its life. (see Char ging/ Operation) ■ Insert glue stick into rear heating du[...]

  • Страница 7

    - 12 - - 13 - Conformity This product complies with - Low-V oltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC - RoHS Directive 2011/65/EC - WEEE Directive 2012/19/EC Disposal Do not throw devices, rechar geable batteries/ batteries into household waste, fire or water at the end of their useful life. Rechargeable batteries/ batteries should be[...]

  • Страница 8

    - 14 - - 15 - s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits en matière d'uti- lisation en toute sécurité de l'appareil et s'ils compr ennent les risques qui en résultent. Il est inter dit aux enfants de jouer avec l'appareil. Il est in- terdit aux enfants de nettoyer l'appareil et d'ef fectuer les t[...]

  • Страница 9

    - 16 - - 17 - Opération de charge du chargeur U S B Bouton DEL rouge DEL verte MARCHE/ ARRÊT Opération de charge de l'accu Appareil opérationnel pendant une dur ée limitée Opération de charge terminée, accu entièr ement chargé Utilisation/Collage Bouton DEL rouge DEL verte MARCHE Mise en marche. Appuyez pendant env . 2 s sur le bouto[...]

  • Страница 10

    - 18 - - 19 - Gebruiksaanwijzing  Lees voor het gebruik deze gebruiks- aanwijzing nauwkeurig door , want alleen een vakkundige omgang garandeert een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw neo 1. Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewar en a.u.b. - Rechten uit het auteursrecht voorbe- houden. V ermen[...]

  • Страница 11

    - 20 - - 21 - Beschrijving van het apparaat  Knop AAN/UIT  Knop voortstuwing  Led-display  Poort voor oplaadkabel  USB-oplader  Lijmpatroon W erking en bediening ■ V oor de eerste ingebruikneming vol- ledig (2-3 uur) opladen om de levens- duur van de accu te verlengen (zie Opladen/gebruik). ■ Steek de lijmpatroon in het verwar[...]

  • Страница 12

    - 22 - - 23 - Conformiteit Dit product voldoet aan de: - laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG - EMC-richtlijn 2004/108/EG - RoHS-richtlijn 2011/65/EG - WEEE-richtlijn 2012/19/EG V erwijderen Oude apparaten, accu's en batterijen horen niet bij het huisvuil. Gooi ze ook niet in vuur of water . Accu's/batterijen moeten worden ingezameld, ge- re[...]

  • Страница 13

    - 24 - - 25 -  Questo apparecchio può ve- nire utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze insufficienti solo sotto sorve- glianza o se sono stati/e istru- iti circa il sicur o utilizzo dell'apparecchio e i possibili pericoli che da esso [...]

  • Страница 14

    - 26 - - 27 - Processo di carica dispositivo U S B T asto LED rosso LED verde ON/OFF Processo di carica accumulator e Apparecchio pr onto per l'uso per limitati termini di tempo Processo di carica terminato, accumulator e completamente carico Funzionamento/incollaggio T asto LED rosso LED verde ON Accensione. Premete il tasto per ca. 2 secondi[...]

  • Страница 15

    - 28 - - 29 - Instrucciones de uso E Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de manejo antes del uso. Porque solo un manejo adecuado ga- rantizará un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su neo 1. Acerca de este documento Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas. - [...]

  • Страница 16

    - 30 - - 31 - Descripción del aparato  Pulsador ON/OFF  Gatillo de avance  Indicador LED  T oma para cable de carga USB  Cargador USB  Barrita de pegamento Función y manejo ■ Cárguese por completo antes de la primera puesta en funcionamiento (2 a 3 h), para alargar la vida útil del acu- mulador . (vse. Carga/Funcionamiento) [...]

  • Страница 17

    - 32 - - 33 - Conformidad Este producto cumple con la - la Directiva de baja tensión 2006/95/CE - la Directiva de compatibilidad electr o- magnética 2004/108/CE - Directiva RoHS 2011/65/CE - Directiva RAEE 2012/19/CE Eliminación No tire los equipos viejos, los acumuladores o las pilas a la basura domés- tica ni al fuego ni al agua. Los acumulad[...]

  • Страница 18

    - 34 - - 35 - sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, se forem vigiadas ou informa- das relativamente à utilização segura do aparelho, acaban- do por compreender os riscos que daí advêm. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção dos utilizadores não podem ser execu[...]

  • Страница 19

    - 36 - - 37 - Processo de carregamento do carr egador U S B T ecla LED vermelho LED verde LIG/DESL Processo de carregamento da bateria r ecarregável Pistola operacional por tempo limitado Processo de carregamento concluído, bateria completa- mente carregada Funcionamento/colagem T ecla LED vermelho LED verde LIG Ligar . Manter botão premido dura[...]

  • Страница 20

    - 38 - - 39 - Bruksanvisning S Vänligen läs igenom denna bruksanvis- ning innan ni använder limpistolen. Det är nödvändigt att man använder verktyget enligt anvisningarna för att man ska få lång livslängd och korrekt drift. Vi hoppas ni får stora nytta av er limpistol Neo 1. För detta dokument Läs och förvara bruksanvisning på korre[...]

  • Страница 21

    - 40 - - 41 - Produktbeskrivning  Startknapp Av/På  Frammatning av lim  LED-lampa  Uttag för laddkabel  USB-nätadapter  Limstav Funktion och användning ■ Vid första användningstillfället bör man ladda batteriet i 5 timmar för att förlänga livslängden för batterier (se laddning/drift). ■ Stick in limstaven baktill [...]

  • Страница 22

    - 42 - - 43 - Brugsanvisning  Læs venligst denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Kun korrekt betjening sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Vi ønsker dig god fornøjelse med din neo 1. Om dette dokument Læs anvisningen omhyggeligt, og gem den. - Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladel[...]

  • Страница 23

    - 44 - - 45 - gervedligeholdelse må kun udføres af børn, hvis de er under opsyn.  Vi garanter er kun for en fejlfri funktion ved brug af originale STEINEL-limstave. U S B-ladekabel  Hold opladeren r en. V ed til- smudsning er der risiko for elektrisk stød.  Opbevar apparatet i tempe- raturområdet 0° C til 35° C.  Oplad kun appara[...]

  • Страница 24

    - 46 - - 47 - Opladning U S B-oplader Knap Rød LED Grøn LED TÆND/ SLUK Opladning batteri Apparatet klar til brug i en begrænset periode Opladning afsluttet, batteri helt opladet Anvendelse/limning Knap Rød LED Grøn LED TÆND Tænd. Hold knappen inde i ca. 2 sekunder Den grønne LED blinker i 15 sekunder . Apparatet klar til brug V ed hver lim[...]

  • Страница 25

    - 48 - - 49 - Käyttöohje  T utustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöä. Ainoastaan asianmukai- nen käsittely takaa pitkäaikaisen, luotet- tavan ja häiriöttömän toiminnan. T oivotamme sinulle paljon iloa uuden neo 1 -laitteen kanssa. T ämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten. - T ekijänoikeu[...]

  • Страница 26

    - 50 - - 51 - Laitteen osat  Virtapainike  Syöttövipu  LED-näyttö  Rasia latauskaapelille  USB-latauslaite  Liimapuikko T oiminta ja käsittely: ■ Lataa akku täyteen (2-3 h) ennen ensimmäistä käyttöä. Se lisää akun käyttöikää. (ks. Lataus/käyttö) ■ Aseta liimapuikko takana olevaan kuumennuskanavaan. ■ Syöt[...]

  • Страница 27

    - 52 - - 53 - Yhdenmukaisuus T uote on seuraavien direktiivien asetta- mien määräysten mukainen: - pienjännitedirektiivi 2006/95/EY - EMC-direktiivi 2004/108/EY - RoHS-direktiivi 2011/65/EY - WEEE-direktiivi 2012/19/EY Hävittäminen Älä hävitä käytöstä pois- tettuja laitteita tavallisten kotitalousjätteiden muka- na, älä heitä niit?[...]

  • Страница 28

    - 54 - - 55 - ratet og har forstått farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med ap- paratet. Rengjøring og vedli- kehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.  En feilfri funksjon kan kun garanteres ved bruk av origi- nale limstaver fra STEINEL. U S B-ladekabel  Hold ladeapparatet rent. Smuss utgjør fare for elek- trisk støt. [...]

  • Страница 29

    - 56 - - 57 - Lading U S B-ladeapparat Knapp LED rød LED grønn PÅ/A V Lading batteri Apparatet er driftsklart for en begrenset tid Lading avsluttet, batteriet er fulladet Drift/liming Knapp LED 'rød LED grønn PÅ Slå på. T rykk på knappen i ca. 2 sek. Grønn LED blinker i 15 sek. Apparatet er klart til drift V ed hver limeomgang starte[...]

  • Страница 30

    - 58 - - 59 - Οδηγίες χ ειρισμού  Παρακαλούμε πριν από τη χ ρήση εξοικει- ωθείτε με τις παρούσες οδηγίες χει ρισμού. Διότι μόνο ο κατάλληλος χ ειρισμός διασφα- λίζει μακρόβια, αξιόπιστη και απροβλη[...]

  • Страница 31

    - 60 - - 61 - Περιγραφή συσκευής  Πλήκτρο EΝΤ ΟΣ/ΕΚΤΟΣ  Σκανδάλη τροφοδοσίας  Ένδειξη LED  Υποδο χή για καλώδιο φόρτισης  Συσκευή φόρτισης USB  Φυσίγγιο κόλλας Λειτουρ γία και χειρισμός ■ Κατ?[...]

  • Страница 32

    - 62 - - 63 - Συμμόρφωση Αυτό το π ροϊόν εκπληρώνει την - Οδηγία χαμηλής τ άσης 2006/95/EΚ - Οδηγία ηλεκτ ρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ - Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ - Οδηγία WEEE 2012/19/EΚ Απόσυρση Μην απορρίπτετε άχ?[...]

  • Страница 33

    - 64 - - 65 - kullanımı ve bundan kaynak- lanacak tehlikeler hakkında bilgi edindikleri takdirde kullanılabilir . Çocuklar cihazla oynamama- lıdır . T emizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olma- yan çocuklar tarafından yapılamaz.  Kusursuz bir fonksiyon sade- ce, orijinal STEINEL yapışkan çubuklarının kullanımıyla s[...]

  • Страница 34

    - 66 - - 67 - U S B şarj aletinin şarj süreci Düğme Kırmızı LED Y eşil LED AÇIK/ KAP ALI Akü şarj süreci Cihaz kısıtlı süreyle çalışmaya hazır Şarj süreci sona er di, akü tam şarjlı İşletim/yapıştırma Düğme Kırmızı LED Y eşil LED AÇIK Çalıştırın. Düğmeye yak. 2 san. basın Y eşil LED, 15 san. yanıp sö[...]

  • Страница 35

    - 68 - - 69 - Kezelési útmutató H Kérjük, a készülék használata előtt tanul- mányozza át alaposan ezt az útmutatót. Csak a szakszerű kezelés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmen- tes működést. A neo1 készülék használatához sok örömet kívánunk. T udnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa [...]

  • Страница 36

    - 70 - - 71 - A készülék ismertetése  BE/KI kapcsoló  Előtolás-lehúzás  LED-kijelző  T öltőkábel csatlakozó  USB töltőkészülék  Ragasztópálca Működés és kezelés ■ Az első üzembe helyezéskor töltse fel teljesen (2-3 órán át) az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében. (ld. T ?[...]

  • Страница 37

    - 72 - - 73 - Megfelelőség A termék megfelel a következő előírásoknak: - kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006/95/EG - a 2004/108/EK EMC irányelv - 2011/65/EK RoHS irányelv - e-hulladékokról szóló 2012/19/EK jelű WEEE irányelv Ártalmatlanítás Az elhasználódott készü- lékeket, akkumulátorokat/ elemeket ne dobja ki a h?[...]

  • Страница 38

    - 74 - - 75 - Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez dozoru.  Perfektní funkce je zaručena jen při používání originálních lepicích tyčinek STEINEL. U S B nabíjecí kabel  Nabíječka musí být stále čistá. Při znečištění hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  [...]

  • Страница 39

    - 76 - - 77 - Nabíjení U S B nabíječkou Tlačítko Červená LED Zelená LED ZAP ./ VYP . Nabíjení akumulátoru Připravenost přístroje k pr ovozu časově omezena Nabíjení ukončeno, akumulátor plně nabitý Provoz/lepení Tlačítko Červená LED Zelená LED ZAP . Zapnout. Tlačítko stiskněte asi na 2 vteřiny . Zelená LED 15 vteři[...]

  • Страница 40

    - 78 - - 79 - Návod na obsluhu  Pred použitím sa oboznámte s týmto ná- vodom na obsluhu. Pretože iba odborná manipulácia zabezpečí dlhú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. Želáme vám veľa zábavy s vaším tavným lepiacim perom neo 1. O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a odložte. - Chránené autorským právom.[...]

  • Страница 41

    - 80 - - 81 - Popis prístroja  Tlačidlo ZAP/VYP  Spúšť posunu vpred  LED indikátor  Puzdro na nabíjací kábel  USB nabíjačka  Lepiaca tyčinka Funkcia a manipulácia ■ Pri prvom uvedení do prevádzky úplne nabite (2 – 3 hod.) na predĺženie životnosti akumulátora (pozri Nabíja- nie/prevádzka). ■ Lepiacu tyč[...]

  • Страница 42

    - 82 - - 83 - Zhoda T ento výrobok spĺňa - smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES, - smernicu o elektromagnetickej kompa- tibilite 2004/108/ES, - smernicu RoHS 2011/65/ES, - smernicu o odpade z elektrických a elektronických zariadení 2012/19/ES. Likvidácia Staré prístr oje, akumulá- tory/batérie nevyhadzujte do domového odpadu, do ohňa[...]

  • Страница 43

    - 84 - - 85 -  Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru.  Urządzenie może być użytko- wane przez dzieci, które ukończyły 8lat oraz osoby oograniczonych zdolno- ściach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych albo oograniczonej wiedzy idoświadczeniu tylko wtedy , gdy pracują one pod nadzo- rem lub zostały prze[...]

  • Страница 44

    - 86 - - 87 - Proces ładowania za pomocą ładowarki U S B Przycisk Czerwo- na dioda LED Zielona dioda LED WŁĄCZ/ WYŁĄCZ Proces ładowania akumulatora Urządzenie gotowe do pracy wograniczonym czasie Proces ładowania zakończony , akumulator całkowicie naładowany Praca/klejenie Przycisk Czerwo- na dioda LED Zielona dioda LED WŁĄCZ Wł?[...]

  • Страница 45

    - 88 - - 89 - Instrucţiuni de utilizare  V ă rugăm ca înainte de folosire să vă fa- miliarizaţi cu aceste instrucţiuni de utili- zare. Pentru că numai o utilizar e corectă asigură o funcţionare îndelungată, sigură și fără defecţiuni. V ă dorim să utilizaţi cu mult succes noul Dv . neo 1. Despre aceste document V ă rugăm s[...]

  • Страница 46

    - 90 - - 91 - Descrierea pr odusului  Buton PORNIT/OPRIT  Buton de avans  Indicator cu led  Mufă pentru cablul de încărcar e  Încărcător USB  Baton de lipit Funcţionarea și manipular ea ■ Pentru prelungir ea duratei de viaţă a acumulatorului, înainte de prima pu- nere în funcţiune este r ecomandabil să-l încărca?[...]

  • Страница 47

    - 92 - - 93 - Conformitatea Acest produs îndeplinește cerinţele - Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de joasă tensiune - Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică - Directivei RoHS 2011/65/CE - Directivei WEEE (Deșeuri de echipamente electrice și electronice) 2012/19/CE Evacuarea ca deșeu Nu aruncaţi aparate[...]

  • Страница 48

    - 94 - - 95 - pod nadzorom ali če so bile poučene o varni uporabi na- prave in razumejo nevarnosti, ki izvirajo iz uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževa- nja, ki ga opravlja uporabnik, otroci ne smejo izvajati br ez nadzora.  Brezhibno delovanje boste zagotovili le z uporabo origi- nalnih lepilnih vložkov znam[...]

  • Страница 49

    - 96 - - 97 - Postopek polnjenja polnilna naprava U S B Tipka rdeča LED zelena LED IZKL./ VKL. Postopek na podstavku za polnjenje Naprava časovno omejeno pripravljena na uporabo Postopek polnjenja končan, akumulator do konca poln Uporaba/lepljenje Tipka rdeča LED zelena LED VKL. Vklopite. Za pribl. 2 sek. pridržite tipko Zelena LED utripa 15 s[...]

  • Страница 50

    - 98 - - 99 - Uputa za uporabu  Molimo V as da se prije uporabe upozna- te s ovim uputama za rukovanje. Samo stručno rukovanje jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo V am puno zadovoljstva s Vašim novim neo 1. Uz ovaj dokument Pažljivo pročitajte i sačuvajte. - Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je[...]

  • Страница 51

    - 100 - - 101 - Opis uređaja  Tipka UKLJUČENO/ISKLJUČENO  Otponac  LED prikaz  Utičnica za kabel za punjenje  USB-uređaj za punjenje  Štapić ljepila Funkcija i rukovanje ■ Kod prvog korištenja potpuno napu- nite bateriju (2-3 sata) kako biste pro- dužili njezin vijek trajanja. (v . Punjenje/ rad) ■ Štapić ljepila ut[...]

  • Страница 52

    - 102 - - 103 - Usklađenost Ovaj proizvod ispunjava - uvjete Direktive o niskom naponu 2006/95/EZ - uvjete Direktive o elektr omagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EZ - uvjete Direktive o ograničenju kori- štenja određenih opasnih materijala u električnim i elektroničkim ur eđajima (RoHS) 2011/65/EZ - uvjete Direktive o otpadnim električ- ni[...]

  • Страница 53

    - 104 - - 105 - mängida. Puhastust ja kasu- tajapoolset hooldust ei tohi lapsed järelevalveta teostada. ■ Laitmatu talitlus tagatakse üksnes STEINELi originaal- pulkadega kasutamisel. U S B laadimiskaabel ■ Hoidke laadija puhas. Määrdumise tõttu valitseb elektrilöögi oht. ■ Ladustage seadet temperatuu- rivahemikus 0 °C kuni 35 °C. ?[...]

  • Страница 54

    - 106 - - 107 - Laadimisprotseduur U S B laadijaga Klahv LED, punane LED, roheline SISSE/ V ÄLJA Aku laadimisprotseduur Seade ajaliselt piiratult töövalmis Laadimisprotseduur lõpetatud; aku täis laetud T öö/liimimine Klahv LED, punane LED, roheline SISSE Lülitage sisse Vajutage u 2 sek klahvi. Roheline LED vilgub 15 sek. Seade töövalmis I[...]

  • Страница 55

    - 108 - - 109 - Naudojimo instrukcija  Prieš naudodami prietaisą, susipažinkite su šia naudojimo instrukcija. Nes tik taisyklingai naudodami prietaisą galėsite jį naudoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Linkime daug malonių akimirkų naudo- jantis prietaisu „neo 1“. Apie šį dokumentą Prašome įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. -[...]

  • Страница 56

    - 110 - - 111 - Prietaiso aprašymas  Maitinimo klavišas  Pastūmos mechanizmas ir ištraukimas  Šviesos diodo rodiklis  Įkrovimo kabelio lizdas  USB įkroviklis  Klijų pieštukas Funkcijos ir naudojimas ■ Prieš naudojant pirmą kartą, būtina visiškai įkrauti (2–3 val.), kad akumu- liatorius būtų tinkamas naudoti il[...]

  • Страница 57

    - 112 - - 113 - Atitiktis Šis gaminys atitinka: - Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB - Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB - Pavojingų medžiagų naudojimo apribo- jimo (RoHS) direktyvą 2011/65/EB. - Elektros ir elektr onikos prietaisų atliekų direktyva (WEEE) 2012/19/EB Šalinimas Senų prietaisų, akumulia- torių ir [...]

  • Страница 58

    - 114 - - 115 - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi, kuru veic lietotājs, bērni drīkst veikt tikai tiešā pieau- gušo uzraudzībā.  Nevainojamu darbību var nodrošināt tikai, lietojot ar oriģinālos STEINEL stienīšus. U S B lādēšanas kabelis  Uzturiet lādētāju tīru. Netīru- mu gadījumā pastāv e[...]

  • Страница 59

    - 116 - - 117 - U S B lādēšanas ierīces lādēšanas process Slēdzis Sarkana LED Zaļa LED IESL./ IZSL. Akumulatora lādēšanas process Pēc noteikta laika ierīce būs gatava darbam Uzlāde pabeigta, akumulators pilnībā uzlādēts Darbība/līmēšana Slēdzis Sarkana LED Zaļa LED IESL. Ieslēgšana. Nospiediet slēdzi uz apm. 2 sek. Zaļ[...]

  • Страница 60

    - 118 - - 119 - Инструкция по эксплуа тации  Перед эксплуатацией, просим Вас вни- мательно ознакомиться с данной ин- струкцией. Ведь только надлежащее об- ращение гарантиру ет продолжительную, над?[...]

  • Страница 61

    - 120 - - 121 - Описание прибора  Кнопка ВК Л./ВЫК Л.  Спусковой механизм подачи  Светодиодная индикация  Г нездо для зарядного кабеля  Зарядное USB-устройство  Палочка кле я Функции и использ[...]

  • Страница 62

    - 122 - - 123 - Соо тветствие Этот продукт отвечает требованиям: - директивы 2006/95/EG о низком на- пряжении - директивы 2004/108/EG относительно электромагнитной совместимости - директивы 2011/65/EG о применени?[...]

  • Страница 63

    - 124 - - 125 - или поддръжка не могат да се извършват от деца, без на- блюдение.  Безпроблемна работ а може да се гарантира само при използване на оригинални стикове с лепило от STEINEL. USB-кабел за заре[...]

  • Страница 64

    - 126 - - 127 - Зареждане USB-зарядно устройс тво Бутон LED червен LED зелен ВК Л/ ИЗК Л Зареждане батерия Уредъ т е готов за употреба за ог раничено време Зареждане завършено, батерията е заредена напълн[...]

  • Страница 65

    - 128 - - 129 - 操作说明书 ́㽡ݓ昧Ȟ俔痙昫⥷▶ː昤⟆ ſ븍৘⤽⿽䒢▶ː⇞卯䒢·ǝ૿ 甒⥤ৠ矼브➁⚀皮ໄ毾弱븍 ⅸȼ᫶⥝ὁរὯ˅紡׿✣䇂  neo 1 븍 关于本文件 昧Ȟ俔痙昫ᮙንఙ·䨓븍  㪿⦕⇁⤽븍⥵保ⅸ✴∛ڈ䙾⿼ 冮तⅾ温ۭ冮त븍  ·㾦∦⥻⤟♯䇂⦕ܟ?[...]

  • Страница 66

    - 130 - - 131 - 设备说明  Ჲؔ⋢琹  気✄  ۯ✟අ  LED ⋟䗨㟣  ׈㽱俍␕৑  USB ׈㽱අ  卤⯈ 功能与操作  箲⾗́㽡➝秖׈㕊㽱 븹 2 哵 3 ᝚➝븺 븽ȴᲛ甒奡㽱ㆋ䇂́㽡 ᝁઠ븍 븹ঝ懻׈㽱  ́㽡븺  ᝋ卤⯈ȗਆ温␕׹ߘ㢑洓ث븍  箲⾗́㽡➝睠ᆪ⾗▶ː気✄ ?[...]

  • Страница 67

    - 132 - - 133 - 一致性 ⥷૿䥥਀ - ʿॊ⋟Ȳ 2006/95/EC - EMC ⋟Ȳ 2004/108/EC - RoHS ⋟Ȳ 2011/65/EC - WEEE ⋟Ȳ 2012/19/EC 废弃处理 ďᶽᝋ➌旮ᆌ브奡㽱 ㆋ  㽱ㆋ⏯׹ᚯᰁ༸ ໔ 브㟟ⅾㅐĹ 븍ᯑ♪ 盶브้♪奡㽱ㆋ  㽱ㆋ 븽ⅾᝋؗ ȴ㳝·✴᳊気弱᯦Ჷᆆ㵕븍 Ȋ琓᜹⾠䉊๻ᚯ 빋  ⋢㥏?[...]