Sony VPL-FX50 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony VPL-FX50. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony VPL-FX50 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony VPL-FX50 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony VPL-FX50, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony VPL-FX50 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony VPL-FX50
- название производителя и год производства оборудования Sony VPL-FX50
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony VPL-FX50
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony VPL-FX50 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony VPL-FX50 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony VPL-FX50, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony VPL-FX50, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony VPL-FX50. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

     2001 Sony Corporation 4-082-642- 13 (2) VPL-FX50 Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones FR ES LCD Data Pr ojector GB VPL-FX50[...]

  • Страница 2

    2 (GB) To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to [...]

  • Страница 3

    3 (GB) For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying t[...]

  • Страница 4

    4 (GB)[...]

  • Страница 5

    5 (GB) English GB T able of Contents Overview Precautions ............................................................... 7 (GB) Features ..................................................................... 8 (GB) Location and Function of Controls ......................... 9 (GB) Front ..............................................................[...]

  • Страница 6

    6 (GB) Maintenance Maintenance ............................................................ 30 (GB) Replacing the Lamp ............................................... 30 (GB) Cleaning the Air Filter ........................................... 31 (GB) Troubleshooting ..................................................... 32 (GB) Other Specifications [...]

  • Страница 7

    7 (GB) Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used[...]

  • Страница 8

    8 (GB) Features High brightness, high picture quality • High brightness The high aperture ratio LCD panel with a microlens and the 250 W UHP lamp provide high brightness (light output 3500 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution By adopting three 1.3-inch, approximately 790,000- pixels XGA panels, this projector c[...]

  • Страница 9

    9 (GB) Location and Function of Contr ols Fr ont 1 Front remote control detector 2 Lens Remove the lens cap before projection. 3 Lens cover 4 Control panel For details, see “Control panel” on page 10 (GB). 5 AC IN socket Connects the supplied AC power cord. 6 Connector panel For details, see page 12 (GB). 7 Ventilation holes (exhaust) 8 Securit[...]

  • Страница 10

    10 (GB) Control panel 1 LENS CONTROL key Enters the focus, zoom or shift adjustment mode. Next adjust them using the arrow keys. Each time you press the key, the mode changes to LENS FOCUS, LENS ZOOM and LENS SHIFT in order. The mode currently selected is displayed on the screen. LENS FOCUS: Enters the focus adjustment mode. Next adjust the focus u[...]

  • Страница 11

    11 (GB) 5 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows: INPUT C is not displayed when INPUT C FUNC. is set to OFF in the INSTALL SETTING menu. 6 APA (Auto Pixel Alignment) key Adjusts a picture to be projected clearest automatically while a signal from the computer is input. Adjusts the shift[...]

  • Страница 12

    12 (GB) Location and Function of Controls 6 TRIG (trigger output) jack (monaural minijack) The signal is transmitted from this jack to the connected equipment whether the projector is on or off. (This is not a power source for external equipment.) Approximately 12 V DC signal is output when the projector power is on. The signal is 0 volt level outp[...]

  • Страница 13

    13 (GB) Remote Commander The keys which have the same names as those on the control panel function identically. Notes on laser beam • Do not look into the laser transmitter. • Do not aim the laser at people. 1 I / 1 key 2 APA (Auto Pixel Alignment) key 3 LENS CONTROL FOCUS/ZOOM/SHIFT keys 4 FREEZE key Used to freeze the picture projected. To ca[...]

  • Страница 14

    14 (GB) Location and Function of Controls / Installing the Projector Installing the Pr ojector This section describes the installation arrangements for installing the projector. Horizontal center of the screen Projection distance The distance between the lens and the screen varies depending on the screen size. Refer to the chart on page 28 (GB). Be[...]

  • Страница 15

    15 (GB) Connecting When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. • insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Co[...]

  • Страница 16

    16 (GB) Connecting to LAN This projector is compatible with networking. Installing a wireless LAN PC card or using the ETHER connector enables you to connect the projector to a wireless or wired LAN. You can also install a PC memory card. This section describes how to connect to LAN and how to install a PC card. Whenever you connect the projector t[...]

  • Страница 17

    17 (GB) PC CARD Connection using the INPUT C ETHER connector Installing a PC memory card If you store the file created with Microsoft PowerPoint 1) in a memory card and insert it into the INPUT C PC CARD slot, you can run a presentation without connecting a computer. For attaching and removing the PC memory card, see “Installing a PC card” on p[...]

  • Страница 18

    18 (GB) Pr ojecting 1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord into the wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. 3 Turn on equipment connected to the projector. Press the INPUT[...]

  • Страница 19

    19 (GB) Projecting INPUT-A: Selects video signal input from the INPUT A connector. INPUT-B: Selects video signal input from the INPUT B connector. INPUT-C: Selects to display the Windows CE window. VIDEO: Selects video signal input from the VIDEO (VIDEO IN) jack. S-VIDEO: Selects video signal input from the S VIDEO (VIDEO IN) jack. 4 Press the FOCU[...]

  • Страница 20

    20 (GB) The Digital Zoom icon appears in the center of the image. 2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow keys ( M / m / < / , ) to move the icon. 3 Press the D ZOOM + key again. The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing th[...]

  • Страница 21

    21 (GB) Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Note Before operation, confirm that the PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is set to PJ. If it is set to NETWORK, the menu display will not appear even when you press the MENU key on the Remote Commander. To select the [...]

  • Страница 22

    22 (GB) The PICTURE CTRL Men u The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. Operation 1. Select an item Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. 2. Adjust an item • When changing the adjustment level: To increase the [...]

  • Страница 23

    23 (GB) COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. AUTO: Automatically selects one of the following signals: NTSC 3.58 , PAL, SECAM, NTSC 4.43 . PAL-M/N: Automatically selects one of the following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.58 . Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system accordin[...]

  • Страница 24

    24 (GB) SIZE H Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A/B (analog signal only) connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details on the suitable value f[...]

  • Страница 25

    25 (GB) The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu ......................................................................................................................................................................................................... 1) VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. 2) PC-98 is a reg[...]

  • Страница 26

    26 (GB) IR RECEIVER Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector. FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors. FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only. The INST ALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. Opera[...]

  • Страница 27

    27 (GB) KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored. The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time. OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the power is turned on next time. DIGIT KEYSTONE Corrects the trapezoid caused by the projection angle. If the base edge is longer, set a negative[...]

  • Страница 28

    28 (GB) a x b c a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Minimum 1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690 a (58 3 / 4 ) (89 7 / 8 ) (120 1 / 2 ) (15[...]

  • Страница 29

    29 (GB) Notes f or Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (cu[...]

  • Страница 30

    30 (GB) Maintenance Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured. • When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp unit. If you pull out the lamp unit while t[...]

  • Страница 31

    31 (GB) Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 300 hours. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below: 1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Raise the side of the projector, and pull out the air filter. 3 Remove t[...]

  • Страница 32

    32 (GB) Troubleshooting T r oubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Image Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a [...]

  • Страница 33

    33 (GB) Troubleshooting Others Symptom Cause Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. The lamp cover is detached or the air filter is not inserted securely. Attach the lamp cover or insert the air filter securely (see pages 30 (GB) and 31 (GB)) . The LAMP/COVER indicator lights up. The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp (see pag[...]

  • Страница 34

    34 (GB) Specifications Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 1.3-inch TFT SONY LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (1024 × 768 pixels × 3) Lens Approx. 1.3 times power zoom/ focus lens f 50.8 to 64.0 mm/F 1.7 to 2.0 Lamp 250 W UHP Projection picture size Range: 40 [...]

  • Страница 35

    35 (GB) Specifications Supplied accessories Remote Commander RM-PJM50 (1) Size AA (R6) batteries (2) Lens Cap (1) AC power cord (1) Operating Instructions (1) Operating Instructions for Networking (1) Installation Manual for Dealers (1) Warranty Booklet (1) Design and specifications are subject to change without notice. Optional accessories Project[...]

  • Страница 36

    36 (GB) DVI input connector (DVI-I, female) Specifications Pin assignment MONITOR OUT connector (HD D-sub 15-pin, female) 1R 9 N C 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) RS-232C connector (D-sub 9-pin, female) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 1 T.M.D.S. Data2– 16 Hot[...]

  • Страница 37

    37 (GB) Index A Adjuster 10 (GB) Adjusting memory of the settings 21 (GB) the picture 22 (GB) the picture size/shift 24 (GB) Air filter 31 (GB) APA function 19 (GB) ASPECT 24 (GB) AUTO INPUT SEL 26 (GB) B 5BNC input connectors 12 (GB), 15 (GB) Battery installation 14 (GB) notes 14 (GB) BRIGHT 22 (GB) C COLOR 22 (GB) COLOR SYS (System) 23 (GB) COLOR[...]

  • Страница 38

    2 (FR) Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe[...]

  • Страница 39

    3 (FR) Fran ç ais FR T able des mati è res Pr é sentation Pr é cautions ................................................................ 5 (FR) Caract é ristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ............. 7 (FR) Avant .....................................................[...]

  • Страница 40

    4 (FR) Entretien Entretien ................................................................... 28 (FR) Remplacement de la lampe ..................................... 28 (FR) Nettoyage du filtre à air .......................................... 29 (FR) D é pannage ............................................................... 30 (FR) Divers Sp é [...]

  • Страница 41

    5 (FR) Pr é cautions S é curit é • V é rifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides p é n è trent dans le ch â ssis, d é branchez l ’ appareil et faites-le v é rifier par un personnel qualifi é avant de le remettre en service. • D é branchez l ’ a[...]

  • Страница 42

    6 (FR) Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée Le panneau LCD à taux d’ouverture élevé, doté d’une micro lentille, et la lampe 250 W UHP fournissent une luminosité élevée (flux lumineux 3500 lumens ANSI) ainsi qu’une excellente uniformité de l’image. • Haute résolution Grâce a tr[...]

  • Страница 43

    7 (FR) Emplacement et f onction des commandes A v ant 1 Capteur de télécommande avant 2 Objectif Retirez le bouchon de l ’ objectif avant de proc é der à la projection. 3 Couvercle de l’objectif 4 Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 8 (FR). 5 Prise AC IN Branchez-y le c â ble d ’ alimentat[...]

  • Страница 44

    8 (FR) qs Support réglable Utilisez les molettes de r é glage pour ajuster le niveau du projecteur s ’ il est install é sur une surface in é gale. R é glez la hauteur de sorte que le projecteur soit d ’ aplomb. La hauteur du projecteur augmente si vous tournez les molettes de r é glage dans le sens horaire et elle diminue si vous les tour[...]

  • Страница 45

    9 (FR) Emplacement et fonction des commandes 3 Indicateurs TEMP (Température)/FAN • S ’ allume lorsque la temp é rature int é rieure du projecteur devient anormalement é lev é e. • Clignote lorsque le ventilateur est d é fectueux. LAMP/COVER • S ’ allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa dur é e de vie utile ou une temp é ra[...]

  • Страница 46

    10 (FR) P anneau des connecteurs INPUT A R/R-Y/P R INPUT B RGB (DVI) INPUT C ETHER B/B-Y/P B G/Y SYNC/HD MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO OUT S VIDEO VIDEO TRIG RS-232C PLUG IN POWER CONTROL S VD 45 6 7 8 9 0 1 3 2 1 Connecteurs d’entrée INPUT A 5BNC (connecteurs R/R-Y/P R , G/Y, B/B-Y/P B , SYNC/HD, VD) (type BNC) Raccordez-les à un ordinateur ou à[...]

  • Страница 47

    11 (FR) T é l é commande Les touches portant le m ê me nom que sur le panneau de commande remplissent la m ê me fonction. Remarques sur le faisceau laser • Ne regardez pas vers le transmetteur laser. • Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes. 1 Touche I / 1 2 Touche APA (alignement automatique des pixels) 3 Touches LENS CONTROL [...]

  • Страница 48

    12 (FR) Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur Installation du pr ojecteur Cette section d é crit les configurations d ’ installation du projecteur. Centre horizontal de l ’é cran Distance de projection La distance entre l ’ objectif et l ’é cran varie en fonction de la taille de l ’é cran. Reportez-vous au[...]

  • Страница 49

    13 (FR) Raccor dement Lors de l ’é tablissement des connexions : • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les c â bles appropri é s pour chaque raccordement. • branchez correctement les fiches des c â bles; des fiches incompl è tement enfich é es g é n è rent souvent des parasites. Pour d é branc[...]

  • Страница 50

    14 (FR) Remarques • R é glez le format d ’ image à l ’ aide du param è tre FORMAT du menu REGL ENTREE en fonction du signal d ’ entr é e. Pour plus de d é tails, voir page 22 (FR). • S é lectionnez le signal d ’ entr é e à l ’ aide de ENT. A dans le menu REGLAGE. Pour plus de d é tails, voir page 24 (FR). • Utilisez le sign[...]

  • Страница 51

    15 (FR) Raccordement à l ’ aide d ’ une carte PC LAN sans fil Remarques • Pour obtenir des d é tails sur le point d ’ acc è s carte PC ou LAN sans fil recommand é , reportez-vous au manuel “ Point d ’ acc è s carte PC/LAN sans fil recommand é” ci-joint. • Pour plus de d é tails sur la d é finition de l ’ adresse IP, veuill[...]

  • Страница 52

    16 (FR) S é lection de la langue d ’ affichage des menus / Projection 1 Lorsque tous les appareils ont é t é correctement raccord é s, branchez le c â ble d ’ alimentation sur une prise murale (secteur). L ’ indicateur ON/STANDBY s ’ allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1 . L ’ indicat[...]

  • Страница 53

    17 (FR) Projection Pour obtenir l ’ image la plus claire Vous pouvez ajuster la phase des points lorsqu ’ un signal est entr é depuis l ’ ordinateur. Appuyez sur la touche APA. L ’ image projet é e est r é gl é e automatiquement pour ê tre aussi claire que possible. Remarques • Ajustez le signal lorsque l ’ image fixe est affich é[...]

  • Страница 54

    18 (FR) Projection Ic ô ne de zoom num é rique Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1 . “ METTRE HORS TENSION? ” appara î t à l ’é cran. Remarque Le message dispara î t si vous appuyez sur une touche quelconque à l ’ exception de la touche I / 1 , ou si vous n ’ appuyez sur aucune touche pendant cinq s[...]

  • Страница 55

    19 (FR) Utilisation du MENU Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Remarque Avant cette opération, vérifiez que le commutateur de sélection PJ/NETWORK de la télécommande est réglé sur PJ. S’il est réglé sur NETWORK, le menu n’apparaîtra pas, même si vo[...]

  • Страница 56

    20 (FR) Op é ration 1. S é lectionnez un param è tre Utilisez la touche M ou m pour s é lectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Ajustez le param è tre • Pour changer le niveau de r é glage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou , . Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou < . Appuyer [...]

  • Страница 57

    21 (FR) STANDARD (Syst è me couleur) S é lectionne le syst è me couleur du signal d ’ entr é e. AUTO: S é lectionne automatiquement l ’ un des signaux suivants: NTSC 3.58 , PAL, SECAM, NTSC 4.43 . PAL-M/N: S é lectionne automatiquement l ’ un des signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.58 . En principe, r é glez-le sur AUTO. Si l ’ ima[...]

  • Страница 58

    22 (FR) PHASE R é glage de la phase des points du panneau LCD et du signal entr é via les connecteurs INPUT A/B (signal analogique uniquement). Ajuste l ’ image encore plus finement apr è s qu ’ elle ait é t é r é gl é e en appuyant sur la touche APA. Ajuste l ’ image pour qu ’ elle apparaisse plus nette. AMPL H R é glage de la tail[...]

  • Страница 59

    23 (FR) Signaux pr é s é lectionn é s Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE ......................................................................................................................................................................................................... 1) VESA est une marque d é pos é e de Video Electronics Standard As[...]

  • Страница 60

    24 (FR) MODE ECO Lorsque vous s é lectionnez ON, le projecteur passe en mode d ’é conomie d ’é nergie si aucun signal n ’ est entr é pendant 10 minutes. RECEPTEUR IR S é lectionne les capteurs de t é l é commande à l ’ avant et à l ’ arri è re du projecteur. AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et arri è re. AVANT : A[...]

  • Страница 61

    25 (FR) MEMOIRE TRAPEZ ON: Le r é glage TRAPEZE NUMER est conserv é . Les donn é es sont r é cup é r é es lorsque le projecteur est mis sous tension. Le r é glage restera chaque fois le m ê me. OFF: TRAPEZE NUMER est remis sur 0 lorsque le projecteur est mis sous tension la fois suivante. TRAPEZE NUMER Corrige le trap è ze provoqu é par l[...]

  • Страница 62

    26 (FR) Exemples d’installation Exemples d’installation a x b c a: Distance entre l ’é cran et le centre de l ’ objectif b: Distance du sol au centre de l ’ objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre Centre de l ’ objectif Centre de l ’é cran Mur Sol Distance entre l ’ avant du projecteur et le centre de l'obj[...]

  • Страница 63

    27 (FR) Remarques concernant l ’ installation Remar ques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d?[...]

  • Страница 64

    28 (FR) Entretien Remarques • Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifi é . • Extrayez la lampe par la poign é e. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous br û ler ou de vous blesser . • Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l ’ horizontale et tirez perpendiculairement. N ’ inclinez pas l[...]

  • Страница 65

    29 (FR) 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7 Remettez le projecteur à l ’ endroit. 8 Branchez le c â ble d ’ alimentation et activez le projecteur en mode de veille. 9 Appuyez, dans l ’ ordre, sur les touches suivantes du panneau de commande pendant moins de cinq secondes : RESET, < , , , ENTER. Remarques • Utilisez [...]

  • Страница 66

    30 (FR) Dépannage Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Alimentation Image Symptôme Cause Remède Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se me[...]

  • Страница 67

    31 (FR) D é pannage Divers Symptôme Cause Remède Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Messages de mise en garde Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification Remède Signi[...]

  • Страница 68

    32 (FR) Sp é cifications Sp é cifications Caract é ristiques optiques Syst è me de projection Syst è me de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT Sony 1,3 pouces à microlentille, 2.359.296 pixels (1024 × 768 pixels × 3) Objectif Zoom/Objectif é lectrique environ 1,3 × f 50,8 à 64,0 mm/F 1,7 to 2,0 Lampe 250 [...]

  • Страница 69

    33 (FR) Sp é cifications Accessoires fournis T é l é commande RM-PJM50 (1) Piles AA (R6) (2) Bouchon d ’ objectif (1) C â ble d ’ alimentation (1) Mode d ’ emploi (1) Instructions en cas de mise en r é seau (1) Manuel d ’ installation destin é aux revendeurs (1) Livret de garantie (1) La conception et les sp é cifications sont sujett[...]

  • Страница 70

    34 (FR) Sp é cifications Affectation des broches Connecteur MONITOR OUT (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1R 9 N C 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND Connecteur d ’ entr é e DVI ([...]

  • Страница 71

    35 (FR) Index Inde x A, B Accessoires en option 33 (FR) Accessoires fournis 33 (FR) Alimentation mise hors tension 18 (FR) mise sous tension 16 (FR) AMPL H 22 (FR) Affectation des broches 34 (FR) C Capteur de t é l é commande arri è re 7 (FR) avant 7 (FR) r é glage 24 (FR) CDE OBJECTIF 25 (FR) Condensation 27 (FR) Connecteur d ’ entr é e 5BN[...]

  • Страница 72

    2 (ES) Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. AD VER TENCIA Esta etiquet[...]

  • Страница 73

    3 (ES) Espa ñ ol ES Í ndice Descripci ó n general Precauciones ............................................................. 5 (ES) Caracter í sticas ........................................................... 6 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal ..........................................[...]

  • Страница 74

    4 (ES) Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 28 (ES) Sustituci ó n de la l á mpara ........................................ 28 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 29 (ES) Soluci ó n de problemas ........................................... 30 (ES) Otr os Especifi[...]

  • Страница 75

    5 (ES) Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensi ó n de funcionamiento de la unidad coincide con la tensi ó n de suministro el é ctrico local. • Si se derrama l í quido dentro de la unidad o se introduce un objeto s ó lido en la misma, desench ú fela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. ?[...]

  • Страница 76

    6 (ES) Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo El panel LCD de alta relación de apertura con microlente y la lámpara UHP de 250 W permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 3500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución Mediante la adopción de tres paneles XGA de 1,3 pulgadas [...]

  • Страница 77

    7 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de los contr oles P ar te fr ontal 1 Detector frontal de mando a distancia 2 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de la proyecci ó n. 3 Cubierta del objetivo 4 Panel de control Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 8 (ES). 5 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentaci [...]

  • Страница 78

    8 (ES) qs Ajustador Utilice los ajustadores para mantener el nivel del proyector si se instala en una superficie irregular. Ajuste la altura de forma que se nivele el proyector. El proyector se eleva girando los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y se baja gir á ndolos en el sentido contrario. qd Filtro de aire Para extraer el filtr[...]

  • Страница 79

    9 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de los controles 3 Indicadores TEMP (Temperatura)/FAN • Se ilumina si la temperatura del interior del proyector aumenta en exceso. • Parpadea si el ventilador sufre una aver í a. LAMP/COVER • Se ilumina si se agota la vida ú til de la l á mpara o si su temperatura es alta. • Parpadea si la cubierta de la [...]

  • Страница 80

    10 (ES) P anel de conectores INPUT A R/R-Y/P R INPUT B RGB (DVI) INPUT C ETHER B/B-Y/P B G/Y SYNC/HD MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO OUT S VIDEO VIDEO TRIG RS-232C PLUG IN POWER CONTROL S VD 45 6 7 8 9 0 1 3 2 1 Conectores de entrada INPUT A 5BNC (conectores R/R-Y/P R , G/Y, B/B-Y/P B , SYNC/HD, VD) (tipo BNC) Con é ctelos a un ordenador o una videogra[...]

  • Страница 81

    11 (ES) Mando a distancia Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento id é ntico. + R – 13 2 ENTER CLICK RESET/ ESCAPE COMMAND OFF · · ON PJ · · NETWORK LENS CONTROL I / APA MENU/ TA B MUTING LASER D ZOOM FUNCTION FOCUS ZOOM SHIFT INPUT PIC FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 w; wa ws wd ql qk qj qh qg qf q[...]

  • Страница 82

    12 (ES) Ajuste la posici ó n vertical y horizontal del proyector. Posici ó n vertical (vista lateral) Puede ajustar el á ngulo de proyecci ó n realizando el ajuste de desplazamiento (p á gina 17 (ES)). Instale el proyector de forma que el centro del objetivo se encuentre entre el borde inferior de la pantalla y el centro de é sta. Posici ó n[...]

  • Страница 83

    13 (ES) ......................................................................................................................................................................................................... 1) IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. 2) DDC TM es [...]

  • Страница 84

    14 (ES) Conexi ó n Conexi ó n con un equipo RGB de 15k/componente En esta secci ó n se describe c ó mo conectar el proyector con una equipos RGB de 15k/componente. Consulte tambi é n el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Notas • Ajuste la relaci ó n de aspecto mediante ASPECTO en el men ú AJUS ENTRAD en funci ó n de l[...]

  • Страница 85

    15 (ES) PC CARD Conexi ó n mediante la tarjeta de PC para LAN inal á mbrica Conexi ó n mediante el conector INPUT C ETHER Instalaci ó n de una tarjeta de memoria para PC Si almacena el archivo creado con Microsoft PowerPoint 1) en una tarjeta de memoria y la inserta en la ranura INPUT C PC CARD, podr á reproducir una presentaci ó n sin conect[...]

  • Страница 86

    16 (ES) Selecci ó n del idioma del men ú Es posible seleccionar el idioma para el men ú y dem á s indicaciones en pantalla entre 7 idiomas disponibles. El ajuste de f á brica es ENGLISH. 1 Enchufe el cable de alimentaci ó n de CA en la toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentaci ó n. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecer á el me[...]

  • Страница 87

    17 (ES) ENTRAD A: Selecciona la entrada de se ñ al de v í deo del conector INPUT A. ENTRAD B: Selecciona la entrada de se ñ al de v í deo del conector INPUT B. ENTRAD C: Selecciona la visualizaci ó n de la ventana Windows CE. VIDEO: Selecciona la entrada de se ñ al de v í deo de la toma VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO: Selecciona la entrada de se [...]

  • Страница 88

    18 (ES) Para desactivar la alimentaci ó n 1 Vuelva a pulsar la tecla I / 1 . “ DESACTIVAR? ” aparecer á en pantalla. Nota El mensaje desaparecer á si pulsa cualquier tecla excepto I / 1 , o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 Pulse la tecla I / 1 . El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador sigue en funcionamie[...]

  • Страница 89

    19 (ES) Uso del MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Nota Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el botón MENU en el mando a dista[...]

  • Страница 90

    20 (ES) CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 PO TENCIA R V A: 30 MODO GAMMA: GRAPHICO TEMP COLOR: BAJO ENTRAD A Menú CTRL IMA GEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M[...]

  • Страница 91

    21 (ES) Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento ?[...]

  • Страница 92

    22 (ES) Nota Este elemento aparece solamente cuando se introduce la señal del ordenador (excepto para las señales XGA, SXGA y UXGA). Señales de entrada y elementos de ajuste/ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente Video GBR RVA 1) vídeo S (Y/C) FASE – PUNTO (sólo para (sólo para (sólo señales HDTV) HDTV) analógicas) TAM[...]

  • Страница 93

    23 (ES) Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE ......................................................................................................................................................................................................... 1) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. 2) PC-98 es una marca [...]

  • Страница 94

    24 (ES) RECEPTOR IR Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector. FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior. Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los ajustes del proyector[...]

  • Страница 95

    25 (ES) DI TRA DIG MEM SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG. Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector. El ajuste se conservará igual cada vez. NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la alimentación la próxima vez. DIST TRAP DIG Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde [...]

  • Страница 96

    26 (ES) a x b c a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre Unidad: mm (pulgadas) Centro del objetivo Centro de la pantalla Pared Suelo Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Objetivo [...]

  • Страница 97

    27 (ES) Notas para la instalaci ó n Notas para la instalaci ó n Instalaci ó n inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o da ñ os al proyector. Ventilaci ó n escasa • Permita una circulaci ó n de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No colo[...]

  • Страница 98

    28 (ES) Mantenimiento Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No inclin[...]

  • Страница 99

    29 (ES) 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, < , , , ENTER. Notas • Asegúrese de utilizar[...]

  • Страница 100

    30 (ES) Las indicaciones en pantalla no aparecen. El elemento ESTADO del menú AJUSTE se ha ajustado en NO. Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la p á gina 24 (ES)). Soluci ó n de problemas Solución de pr oblemas Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el pro[...]

  • Страница 101

    31 (ES) Soluci ó n de problemas Otros Síntoma Causa Solución Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución [...]

  • Страница 102

    32 (ES) Especificaciones Especificaciones Caracter í sticas ó pticas Sistema de proyecci ó n 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyecci ó n Panel LCD Panel LCD SONY TFT de 1,3 pulgadas de hilera de microlentes, 2.359.296 p í xeles (1024 × 768 p í xeles × 3) Objetivo Zoom/objetivo de enfoque motorizados de aprox. 1,3 veces f 50,8 a 64,0 [...]

  • Страница 103

    33 (ES) MONITOR OUT HD D-sub de 15 pines (hembra) R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unidad de ganancia, 75 ohmios SYNC/HD, VD: 4Vp-p (abierta), 1Vp-p (75 ohmios) RS-232C D-sub de 9 pines (hembra) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Minitoma est é reo 5Vp-p, potencia por enchufe, 5V CC TRIG Minitoma Alimentaci ó n activada: 12 V CC, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios A[...]

  • Страница 104

    34 (ES) Especificaciones Asignaci ó n de pines Conector MONITOR OUT (HD D-sub de 15 pines, hembra) 1 R 9 N.C. 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND Conector de entrada DVI (DVI-I, hembra) 1 [...]

  • Страница 105

    35 (ES) Í ndice alfab é tico Í ndice alfab é tico A Accesorios opcionales 33 (ES) Accesorios suministrados 33 (ES) AHORRO ENERGIA 9 (ES), 24 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste el tama ñ o/desplazamiento de la imagen 22 (ES) la imagen 20 (ES) memoria de los ajustes 19 (ES) Alimentaci ó n activaci ó n 16 (ES) desactivaci ó n 18 (ES) Asignaci ó n d[...]

  • Страница 106

    36 (ES)[...]

  • Страница 107

    37 (ES)[...]

  • Страница 108

    Sony Corporation Printed in Japan[...]