Sony VPL-FX50 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony VPL-FX50 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony VPL-FX50, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony VPL-FX50 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony VPL-FX50. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony VPL-FX50 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony VPL-FX50
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony VPL-FX50
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony VPL-FX50
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony VPL-FX50 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony VPL-FX50 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony VPL-FX50 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony VPL-FX50, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony VPL-FX50 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     2001 Sony Corporation 4-082-642- 13 (2) VPL-FX50 Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones FR ES LCD Data Pr ojector GB VPL-FX50[...]

  • Seite 2

    2 (GB) To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to [...]

  • Seite 3

    3 (GB) For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying t[...]

  • Seite 4

    4 (GB)[...]

  • Seite 5

    5 (GB) English GB T able of Contents Overview Precautions ............................................................... 7 (GB) Features ..................................................................... 8 (GB) Location and Function of Controls ......................... 9 (GB) Front ..............................................................[...]

  • Seite 6

    6 (GB) Maintenance Maintenance ............................................................ 30 (GB) Replacing the Lamp ............................................... 30 (GB) Cleaning the Air Filter ........................................... 31 (GB) Troubleshooting ..................................................... 32 (GB) Other Specifications [...]

  • Seite 7

    7 (GB) Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used[...]

  • Seite 8

    8 (GB) Features High brightness, high picture quality • High brightness The high aperture ratio LCD panel with a microlens and the 250 W UHP lamp provide high brightness (light output 3500 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution By adopting three 1.3-inch, approximately 790,000- pixels XGA panels, this projector c[...]

  • Seite 9

    9 (GB) Location and Function of Contr ols Fr ont 1 Front remote control detector 2 Lens Remove the lens cap before projection. 3 Lens cover 4 Control panel For details, see “Control panel” on page 10 (GB). 5 AC IN socket Connects the supplied AC power cord. 6 Connector panel For details, see page 12 (GB). 7 Ventilation holes (exhaust) 8 Securit[...]

  • Seite 10

    10 (GB) Control panel 1 LENS CONTROL key Enters the focus, zoom or shift adjustment mode. Next adjust them using the arrow keys. Each time you press the key, the mode changes to LENS FOCUS, LENS ZOOM and LENS SHIFT in order. The mode currently selected is displayed on the screen. LENS FOCUS: Enters the focus adjustment mode. Next adjust the focus u[...]

  • Seite 11

    11 (GB) 5 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows: INPUT C is not displayed when INPUT C FUNC. is set to OFF in the INSTALL SETTING menu. 6 APA (Auto Pixel Alignment) key Adjusts a picture to be projected clearest automatically while a signal from the computer is input. Adjusts the shift[...]

  • Seite 12

    12 (GB) Location and Function of Controls 6 TRIG (trigger output) jack (monaural minijack) The signal is transmitted from this jack to the connected equipment whether the projector is on or off. (This is not a power source for external equipment.) Approximately 12 V DC signal is output when the projector power is on. The signal is 0 volt level outp[...]

  • Seite 13

    13 (GB) Remote Commander The keys which have the same names as those on the control panel function identically. Notes on laser beam • Do not look into the laser transmitter. • Do not aim the laser at people. 1 I / 1 key 2 APA (Auto Pixel Alignment) key 3 LENS CONTROL FOCUS/ZOOM/SHIFT keys 4 FREEZE key Used to freeze the picture projected. To ca[...]

  • Seite 14

    14 (GB) Location and Function of Controls / Installing the Projector Installing the Pr ojector This section describes the installation arrangements for installing the projector. Horizontal center of the screen Projection distance The distance between the lens and the screen varies depending on the screen size. Refer to the chart on page 28 (GB). Be[...]

  • Seite 15

    15 (GB) Connecting When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. • insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Co[...]

  • Seite 16

    16 (GB) Connecting to LAN This projector is compatible with networking. Installing a wireless LAN PC card or using the ETHER connector enables you to connect the projector to a wireless or wired LAN. You can also install a PC memory card. This section describes how to connect to LAN and how to install a PC card. Whenever you connect the projector t[...]

  • Seite 17

    17 (GB) PC CARD Connection using the INPUT C ETHER connector Installing a PC memory card If you store the file created with Microsoft PowerPoint 1) in a memory card and insert it into the INPUT C PC CARD slot, you can run a presentation without connecting a computer. For attaching and removing the PC memory card, see “Installing a PC card” on p[...]

  • Seite 18

    18 (GB) Pr ojecting 1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord into the wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. 3 Turn on equipment connected to the projector. Press the INPUT[...]

  • Seite 19

    19 (GB) Projecting INPUT-A: Selects video signal input from the INPUT A connector. INPUT-B: Selects video signal input from the INPUT B connector. INPUT-C: Selects to display the Windows CE window. VIDEO: Selects video signal input from the VIDEO (VIDEO IN) jack. S-VIDEO: Selects video signal input from the S VIDEO (VIDEO IN) jack. 4 Press the FOCU[...]

  • Seite 20

    20 (GB) The Digital Zoom icon appears in the center of the image. 2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow keys ( M / m / < / , ) to move the icon. 3 Press the D ZOOM + key again. The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing th[...]

  • Seite 21

    21 (GB) Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Note Before operation, confirm that the PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is set to PJ. If it is set to NETWORK, the menu display will not appear even when you press the MENU key on the Remote Commander. To select the [...]

  • Seite 22

    22 (GB) The PICTURE CTRL Men u The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. Operation 1. Select an item Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. 2. Adjust an item • When changing the adjustment level: To increase the [...]

  • Seite 23

    23 (GB) COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. AUTO: Automatically selects one of the following signals: NTSC 3.58 , PAL, SECAM, NTSC 4.43 . PAL-M/N: Automatically selects one of the following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.58 . Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system accordin[...]

  • Seite 24

    24 (GB) SIZE H Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A/B (analog signal only) connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details on the suitable value f[...]

  • Seite 25

    25 (GB) The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu ......................................................................................................................................................................................................... 1) VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. 2) PC-98 is a reg[...]

  • Seite 26

    26 (GB) IR RECEIVER Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector. FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors. FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only. The INST ALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. Opera[...]

  • Seite 27

    27 (GB) KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored. The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time. OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the power is turned on next time. DIGIT KEYSTONE Corrects the trapezoid caused by the projection angle. If the base edge is longer, set a negative[...]

  • Seite 28

    28 (GB) a x b c a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Minimum 1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690 a (58 3 / 4 ) (89 7 / 8 ) (120 1 / 2 ) (15[...]

  • Seite 29

    29 (GB) Notes f or Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (cu[...]

  • Seite 30

    30 (GB) Maintenance Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured. • When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp unit. If you pull out the lamp unit while t[...]

  • Seite 31

    31 (GB) Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 300 hours. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below: 1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Raise the side of the projector, and pull out the air filter. 3 Remove t[...]

  • Seite 32

    32 (GB) Troubleshooting T r oubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Image Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a [...]

  • Seite 33

    33 (GB) Troubleshooting Others Symptom Cause Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. The lamp cover is detached or the air filter is not inserted securely. Attach the lamp cover or insert the air filter securely (see pages 30 (GB) and 31 (GB)) . The LAMP/COVER indicator lights up. The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp (see pag[...]

  • Seite 34

    34 (GB) Specifications Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 1.3-inch TFT SONY LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (1024 × 768 pixels × 3) Lens Approx. 1.3 times power zoom/ focus lens f 50.8 to 64.0 mm/F 1.7 to 2.0 Lamp 250 W UHP Projection picture size Range: 40 [...]

  • Seite 35

    35 (GB) Specifications Supplied accessories Remote Commander RM-PJM50 (1) Size AA (R6) batteries (2) Lens Cap (1) AC power cord (1) Operating Instructions (1) Operating Instructions for Networking (1) Installation Manual for Dealers (1) Warranty Booklet (1) Design and specifications are subject to change without notice. Optional accessories Project[...]

  • Seite 36

    36 (GB) DVI input connector (DVI-I, female) Specifications Pin assignment MONITOR OUT connector (HD D-sub 15-pin, female) 1R 9 N C 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) RS-232C connector (D-sub 9-pin, female) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 1 T.M.D.S. Data2– 16 Hot[...]

  • Seite 37

    37 (GB) Index A Adjuster 10 (GB) Adjusting memory of the settings 21 (GB) the picture 22 (GB) the picture size/shift 24 (GB) Air filter 31 (GB) APA function 19 (GB) ASPECT 24 (GB) AUTO INPUT SEL 26 (GB) B 5BNC input connectors 12 (GB), 15 (GB) Battery installation 14 (GB) notes 14 (GB) BRIGHT 22 (GB) C COLOR 22 (GB) COLOR SYS (System) 23 (GB) COLOR[...]

  • Seite 38

    2 (FR) Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe[...]

  • Seite 39

    3 (FR) Fran ç ais FR T able des mati è res Pr é sentation Pr é cautions ................................................................ 5 (FR) Caract é ristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ............. 7 (FR) Avant .....................................................[...]

  • Seite 40

    4 (FR) Entretien Entretien ................................................................... 28 (FR) Remplacement de la lampe ..................................... 28 (FR) Nettoyage du filtre à air .......................................... 29 (FR) D é pannage ............................................................... 30 (FR) Divers Sp é [...]

  • Seite 41

    5 (FR) Pr é cautions S é curit é • V é rifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides p é n è trent dans le ch â ssis, d é branchez l ’ appareil et faites-le v é rifier par un personnel qualifi é avant de le remettre en service. • D é branchez l ’ a[...]

  • Seite 42

    6 (FR) Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée Le panneau LCD à taux d’ouverture élevé, doté d’une micro lentille, et la lampe 250 W UHP fournissent une luminosité élevée (flux lumineux 3500 lumens ANSI) ainsi qu’une excellente uniformité de l’image. • Haute résolution Grâce a tr[...]

  • Seite 43

    7 (FR) Emplacement et f onction des commandes A v ant 1 Capteur de télécommande avant 2 Objectif Retirez le bouchon de l ’ objectif avant de proc é der à la projection. 3 Couvercle de l’objectif 4 Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 8 (FR). 5 Prise AC IN Branchez-y le c â ble d ’ alimentat[...]

  • Seite 44

    8 (FR) qs Support réglable Utilisez les molettes de r é glage pour ajuster le niveau du projecteur s ’ il est install é sur une surface in é gale. R é glez la hauteur de sorte que le projecteur soit d ’ aplomb. La hauteur du projecteur augmente si vous tournez les molettes de r é glage dans le sens horaire et elle diminue si vous les tour[...]

  • Seite 45

    9 (FR) Emplacement et fonction des commandes 3 Indicateurs TEMP (Température)/FAN • S ’ allume lorsque la temp é rature int é rieure du projecteur devient anormalement é lev é e. • Clignote lorsque le ventilateur est d é fectueux. LAMP/COVER • S ’ allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa dur é e de vie utile ou une temp é ra[...]

  • Seite 46

    10 (FR) P anneau des connecteurs INPUT A R/R-Y/P R INPUT B RGB (DVI) INPUT C ETHER B/B-Y/P B G/Y SYNC/HD MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO OUT S VIDEO VIDEO TRIG RS-232C PLUG IN POWER CONTROL S VD 45 6 7 8 9 0 1 3 2 1 Connecteurs d’entrée INPUT A 5BNC (connecteurs R/R-Y/P R , G/Y, B/B-Y/P B , SYNC/HD, VD) (type BNC) Raccordez-les à un ordinateur ou à[...]

  • Seite 47

    11 (FR) T é l é commande Les touches portant le m ê me nom que sur le panneau de commande remplissent la m ê me fonction. Remarques sur le faisceau laser • Ne regardez pas vers le transmetteur laser. • Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes. 1 Touche I / 1 2 Touche APA (alignement automatique des pixels) 3 Touches LENS CONTROL [...]

  • Seite 48

    12 (FR) Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur Installation du pr ojecteur Cette section d é crit les configurations d ’ installation du projecteur. Centre horizontal de l ’é cran Distance de projection La distance entre l ’ objectif et l ’é cran varie en fonction de la taille de l ’é cran. Reportez-vous au[...]

  • Seite 49

    13 (FR) Raccor dement Lors de l ’é tablissement des connexions : • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les c â bles appropri é s pour chaque raccordement. • branchez correctement les fiches des c â bles; des fiches incompl è tement enfich é es g é n è rent souvent des parasites. Pour d é branc[...]

  • Seite 50

    14 (FR) Remarques • R é glez le format d ’ image à l ’ aide du param è tre FORMAT du menu REGL ENTREE en fonction du signal d ’ entr é e. Pour plus de d é tails, voir page 22 (FR). • S é lectionnez le signal d ’ entr é e à l ’ aide de ENT. A dans le menu REGLAGE. Pour plus de d é tails, voir page 24 (FR). • Utilisez le sign[...]

  • Seite 51

    15 (FR) Raccordement à l ’ aide d ’ une carte PC LAN sans fil Remarques • Pour obtenir des d é tails sur le point d ’ acc è s carte PC ou LAN sans fil recommand é , reportez-vous au manuel “ Point d ’ acc è s carte PC/LAN sans fil recommand é” ci-joint. • Pour plus de d é tails sur la d é finition de l ’ adresse IP, veuill[...]

  • Seite 52

    16 (FR) S é lection de la langue d ’ affichage des menus / Projection 1 Lorsque tous les appareils ont é t é correctement raccord é s, branchez le c â ble d ’ alimentation sur une prise murale (secteur). L ’ indicateur ON/STANDBY s ’ allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1 . L ’ indicat[...]

  • Seite 53

    17 (FR) Projection Pour obtenir l ’ image la plus claire Vous pouvez ajuster la phase des points lorsqu ’ un signal est entr é depuis l ’ ordinateur. Appuyez sur la touche APA. L ’ image projet é e est r é gl é e automatiquement pour ê tre aussi claire que possible. Remarques • Ajustez le signal lorsque l ’ image fixe est affich é[...]

  • Seite 54

    18 (FR) Projection Ic ô ne de zoom num é rique Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1 . “ METTRE HORS TENSION? ” appara î t à l ’é cran. Remarque Le message dispara î t si vous appuyez sur une touche quelconque à l ’ exception de la touche I / 1 , ou si vous n ’ appuyez sur aucune touche pendant cinq s[...]

  • Seite 55

    19 (FR) Utilisation du MENU Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Remarque Avant cette opération, vérifiez que le commutateur de sélection PJ/NETWORK de la télécommande est réglé sur PJ. S’il est réglé sur NETWORK, le menu n’apparaîtra pas, même si vo[...]

  • Seite 56

    20 (FR) Op é ration 1. S é lectionnez un param è tre Utilisez la touche M ou m pour s é lectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Ajustez le param è tre • Pour changer le niveau de r é glage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou , . Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou < . Appuyer [...]

  • Seite 57

    21 (FR) STANDARD (Syst è me couleur) S é lectionne le syst è me couleur du signal d ’ entr é e. AUTO: S é lectionne automatiquement l ’ un des signaux suivants: NTSC 3.58 , PAL, SECAM, NTSC 4.43 . PAL-M/N: S é lectionne automatiquement l ’ un des signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.58 . En principe, r é glez-le sur AUTO. Si l ’ ima[...]

  • Seite 58

    22 (FR) PHASE R é glage de la phase des points du panneau LCD et du signal entr é via les connecteurs INPUT A/B (signal analogique uniquement). Ajuste l ’ image encore plus finement apr è s qu ’ elle ait é t é r é gl é e en appuyant sur la touche APA. Ajuste l ’ image pour qu ’ elle apparaisse plus nette. AMPL H R é glage de la tail[...]

  • Seite 59

    23 (FR) Signaux pr é s é lectionn é s Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE ......................................................................................................................................................................................................... 1) VESA est une marque d é pos é e de Video Electronics Standard As[...]

  • Seite 60

    24 (FR) MODE ECO Lorsque vous s é lectionnez ON, le projecteur passe en mode d ’é conomie d ’é nergie si aucun signal n ’ est entr é pendant 10 minutes. RECEPTEUR IR S é lectionne les capteurs de t é l é commande à l ’ avant et à l ’ arri è re du projecteur. AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et arri è re. AVANT : A[...]

  • Seite 61

    25 (FR) MEMOIRE TRAPEZ ON: Le r é glage TRAPEZE NUMER est conserv é . Les donn é es sont r é cup é r é es lorsque le projecteur est mis sous tension. Le r é glage restera chaque fois le m ê me. OFF: TRAPEZE NUMER est remis sur 0 lorsque le projecteur est mis sous tension la fois suivante. TRAPEZE NUMER Corrige le trap è ze provoqu é par l[...]

  • Seite 62

    26 (FR) Exemples d’installation Exemples d’installation a x b c a: Distance entre l ’é cran et le centre de l ’ objectif b: Distance du sol au centre de l ’ objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre Centre de l ’ objectif Centre de l ’é cran Mur Sol Distance entre l ’ avant du projecteur et le centre de l'obj[...]

  • Seite 63

    27 (FR) Remarques concernant l ’ installation Remar ques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d?[...]

  • Seite 64

    28 (FR) Entretien Remarques • Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifi é . • Extrayez la lampe par la poign é e. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous br û ler ou de vous blesser . • Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l ’ horizontale et tirez perpendiculairement. N ’ inclinez pas l[...]

  • Seite 65

    29 (FR) 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7 Remettez le projecteur à l ’ endroit. 8 Branchez le c â ble d ’ alimentation et activez le projecteur en mode de veille. 9 Appuyez, dans l ’ ordre, sur les touches suivantes du panneau de commande pendant moins de cinq secondes : RESET, < , , , ENTER. Remarques • Utilisez [...]

  • Seite 66

    30 (FR) Dépannage Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Alimentation Image Symptôme Cause Remède Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se me[...]

  • Seite 67

    31 (FR) D é pannage Divers Symptôme Cause Remède Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Messages de mise en garde Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification Remède Signi[...]

  • Seite 68

    32 (FR) Sp é cifications Sp é cifications Caract é ristiques optiques Syst è me de projection Syst è me de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT Sony 1,3 pouces à microlentille, 2.359.296 pixels (1024 × 768 pixels × 3) Objectif Zoom/Objectif é lectrique environ 1,3 × f 50,8 à 64,0 mm/F 1,7 to 2,0 Lampe 250 [...]

  • Seite 69

    33 (FR) Sp é cifications Accessoires fournis T é l é commande RM-PJM50 (1) Piles AA (R6) (2) Bouchon d ’ objectif (1) C â ble d ’ alimentation (1) Mode d ’ emploi (1) Instructions en cas de mise en r é seau (1) Manuel d ’ installation destin é aux revendeurs (1) Livret de garantie (1) La conception et les sp é cifications sont sujett[...]

  • Seite 70

    34 (FR) Sp é cifications Affectation des broches Connecteur MONITOR OUT (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1R 9 N C 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND Connecteur d ’ entr é e DVI ([...]

  • Seite 71

    35 (FR) Index Inde x A, B Accessoires en option 33 (FR) Accessoires fournis 33 (FR) Alimentation mise hors tension 18 (FR) mise sous tension 16 (FR) AMPL H 22 (FR) Affectation des broches 34 (FR) C Capteur de t é l é commande arri è re 7 (FR) avant 7 (FR) r é glage 24 (FR) CDE OBJECTIF 25 (FR) Condensation 27 (FR) Connecteur d ’ entr é e 5BN[...]

  • Seite 72

    2 (ES) Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. AD VER TENCIA Esta etiquet[...]

  • Seite 73

    3 (ES) Espa ñ ol ES Í ndice Descripci ó n general Precauciones ............................................................. 5 (ES) Caracter í sticas ........................................................... 6 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal ..........................................[...]

  • Seite 74

    4 (ES) Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 28 (ES) Sustituci ó n de la l á mpara ........................................ 28 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 29 (ES) Soluci ó n de problemas ........................................... 30 (ES) Otr os Especifi[...]

  • Seite 75

    5 (ES) Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensi ó n de funcionamiento de la unidad coincide con la tensi ó n de suministro el é ctrico local. • Si se derrama l í quido dentro de la unidad o se introduce un objeto s ó lido en la misma, desench ú fela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. ?[...]

  • Seite 76

    6 (ES) Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo El panel LCD de alta relación de apertura con microlente y la lámpara UHP de 250 W permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 3500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución Mediante la adopción de tres paneles XGA de 1,3 pulgadas [...]

  • Seite 77

    7 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de los contr oles P ar te fr ontal 1 Detector frontal de mando a distancia 2 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de la proyecci ó n. 3 Cubierta del objetivo 4 Panel de control Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 8 (ES). 5 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentaci [...]

  • Seite 78

    8 (ES) qs Ajustador Utilice los ajustadores para mantener el nivel del proyector si se instala en una superficie irregular. Ajuste la altura de forma que se nivele el proyector. El proyector se eleva girando los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y se baja gir á ndolos en el sentido contrario. qd Filtro de aire Para extraer el filtr[...]

  • Seite 79

    9 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de los controles 3 Indicadores TEMP (Temperatura)/FAN • Se ilumina si la temperatura del interior del proyector aumenta en exceso. • Parpadea si el ventilador sufre una aver í a. LAMP/COVER • Se ilumina si se agota la vida ú til de la l á mpara o si su temperatura es alta. • Parpadea si la cubierta de la [...]

  • Seite 80

    10 (ES) P anel de conectores INPUT A R/R-Y/P R INPUT B RGB (DVI) INPUT C ETHER B/B-Y/P B G/Y SYNC/HD MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO OUT S VIDEO VIDEO TRIG RS-232C PLUG IN POWER CONTROL S VD 45 6 7 8 9 0 1 3 2 1 Conectores de entrada INPUT A 5BNC (conectores R/R-Y/P R , G/Y, B/B-Y/P B , SYNC/HD, VD) (tipo BNC) Con é ctelos a un ordenador o una videogra[...]

  • Seite 81

    11 (ES) Mando a distancia Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento id é ntico. + R – 13 2 ENTER CLICK RESET/ ESCAPE COMMAND OFF · · ON PJ · · NETWORK LENS CONTROL I / APA MENU/ TA B MUTING LASER D ZOOM FUNCTION FOCUS ZOOM SHIFT INPUT PIC FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 w; wa ws wd ql qk qj qh qg qf q[...]

  • Seite 82

    12 (ES) Ajuste la posici ó n vertical y horizontal del proyector. Posici ó n vertical (vista lateral) Puede ajustar el á ngulo de proyecci ó n realizando el ajuste de desplazamiento (p á gina 17 (ES)). Instale el proyector de forma que el centro del objetivo se encuentre entre el borde inferior de la pantalla y el centro de é sta. Posici ó n[...]

  • Seite 83

    13 (ES) ......................................................................................................................................................................................................... 1) IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. 2) DDC TM es [...]

  • Seite 84

    14 (ES) Conexi ó n Conexi ó n con un equipo RGB de 15k/componente En esta secci ó n se describe c ó mo conectar el proyector con una equipos RGB de 15k/componente. Consulte tambi é n el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Notas • Ajuste la relaci ó n de aspecto mediante ASPECTO en el men ú AJUS ENTRAD en funci ó n de l[...]

  • Seite 85

    15 (ES) PC CARD Conexi ó n mediante la tarjeta de PC para LAN inal á mbrica Conexi ó n mediante el conector INPUT C ETHER Instalaci ó n de una tarjeta de memoria para PC Si almacena el archivo creado con Microsoft PowerPoint 1) en una tarjeta de memoria y la inserta en la ranura INPUT C PC CARD, podr á reproducir una presentaci ó n sin conect[...]

  • Seite 86

    16 (ES) Selecci ó n del idioma del men ú Es posible seleccionar el idioma para el men ú y dem á s indicaciones en pantalla entre 7 idiomas disponibles. El ajuste de f á brica es ENGLISH. 1 Enchufe el cable de alimentaci ó n de CA en la toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentaci ó n. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecer á el me[...]

  • Seite 87

    17 (ES) ENTRAD A: Selecciona la entrada de se ñ al de v í deo del conector INPUT A. ENTRAD B: Selecciona la entrada de se ñ al de v í deo del conector INPUT B. ENTRAD C: Selecciona la visualizaci ó n de la ventana Windows CE. VIDEO: Selecciona la entrada de se ñ al de v í deo de la toma VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO: Selecciona la entrada de se [...]

  • Seite 88

    18 (ES) Para desactivar la alimentaci ó n 1 Vuelva a pulsar la tecla I / 1 . “ DESACTIVAR? ” aparecer á en pantalla. Nota El mensaje desaparecer á si pulsa cualquier tecla excepto I / 1 , o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 Pulse la tecla I / 1 . El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador sigue en funcionamie[...]

  • Seite 89

    19 (ES) Uso del MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Nota Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el botón MENU en el mando a dista[...]

  • Seite 90

    20 (ES) CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 PO TENCIA R V A: 30 MODO GAMMA: GRAPHICO TEMP COLOR: BAJO ENTRAD A Menú CTRL IMA GEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M[...]

  • Seite 91

    21 (ES) Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento ?[...]

  • Seite 92

    22 (ES) Nota Este elemento aparece solamente cuando se introduce la señal del ordenador (excepto para las señales XGA, SXGA y UXGA). Señales de entrada y elementos de ajuste/ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente Video GBR RVA 1) vídeo S (Y/C) FASE – PUNTO (sólo para (sólo para (sólo señales HDTV) HDTV) analógicas) TAM[...]

  • Seite 93

    23 (ES) Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE ......................................................................................................................................................................................................... 1) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. 2) PC-98 es una marca [...]

  • Seite 94

    24 (ES) RECEPTOR IR Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector. FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior. Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los ajustes del proyector[...]

  • Seite 95

    25 (ES) DI TRA DIG MEM SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG. Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector. El ajuste se conservará igual cada vez. NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la alimentación la próxima vez. DIST TRAP DIG Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde [...]

  • Seite 96

    26 (ES) a x b c a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre Unidad: mm (pulgadas) Centro del objetivo Centro de la pantalla Pared Suelo Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Objetivo [...]

  • Seite 97

    27 (ES) Notas para la instalaci ó n Notas para la instalaci ó n Instalaci ó n inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o da ñ os al proyector. Ventilaci ó n escasa • Permita una circulaci ó n de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No colo[...]

  • Seite 98

    28 (ES) Mantenimiento Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No inclin[...]

  • Seite 99

    29 (ES) 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, < , , , ENTER. Notas • Asegúrese de utilizar[...]

  • Seite 100

    30 (ES) Las indicaciones en pantalla no aparecen. El elemento ESTADO del menú AJUSTE se ha ajustado en NO. Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la p á gina 24 (ES)). Soluci ó n de problemas Solución de pr oblemas Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el pro[...]

  • Seite 101

    31 (ES) Soluci ó n de problemas Otros Síntoma Causa Solución Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución [...]

  • Seite 102

    32 (ES) Especificaciones Especificaciones Caracter í sticas ó pticas Sistema de proyecci ó n 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyecci ó n Panel LCD Panel LCD SONY TFT de 1,3 pulgadas de hilera de microlentes, 2.359.296 p í xeles (1024 × 768 p í xeles × 3) Objetivo Zoom/objetivo de enfoque motorizados de aprox. 1,3 veces f 50,8 a 64,0 [...]

  • Seite 103

    33 (ES) MONITOR OUT HD D-sub de 15 pines (hembra) R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unidad de ganancia, 75 ohmios SYNC/HD, VD: 4Vp-p (abierta), 1Vp-p (75 ohmios) RS-232C D-sub de 9 pines (hembra) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Minitoma est é reo 5Vp-p, potencia por enchufe, 5V CC TRIG Minitoma Alimentaci ó n activada: 12 V CC, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios A[...]

  • Seite 104

    34 (ES) Especificaciones Asignaci ó n de pines Conector MONITOR OUT (HD D-sub de 15 pines, hembra) 1 R 9 N.C. 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4N C 1 2 N C 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND Conector de entrada DVI (DVI-I, hembra) 1 [...]

  • Seite 105

    35 (ES) Í ndice alfab é tico Í ndice alfab é tico A Accesorios opcionales 33 (ES) Accesorios suministrados 33 (ES) AHORRO ENERGIA 9 (ES), 24 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste el tama ñ o/desplazamiento de la imagen 22 (ES) la imagen 20 (ES) memoria de los ajustes 19 (ES) Alimentaci ó n activaci ó n 16 (ES) desactivaci ó n 18 (ES) Asignaci ó n d[...]

  • Seite 106

    36 (ES)[...]

  • Seite 107

    37 (ES)[...]

  • Seite 108

    Sony Corporation Printed in Japan[...]