Sony CCU-M5AP инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony CCU-M5AP. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony CCU-M5AP или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony CCU-M5AP можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony CCU-M5AP, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony CCU-M5AP должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony CCU-M5AP
- название производителя и год производства оборудования Sony CCU-M5AP
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony CCU-M5AP
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony CCU-M5AP это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony CCU-M5AP и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony CCU-M5AP, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony CCU-M5AP, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony CCU-M5AP. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Camera Contr ol Unit 3-204-043- 12 (1) CCU-M5A CCU-M5AP Operating Instructions Page 2 Mode d’emploi Page 18 GB FR  2000 Sony Corporation[...]

  • Страница 2

    2 W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo[...]

  • Страница 3

    3 GB English T ab le of Contents Overview ............................................................................. 4 Product Features ...................................................................... 4 Functions Using the CCU-M5A/CCU-M5AP ........................ 4 Rack Mounting ............................................................[...]

  • Страница 4

    Overview 4 Overview Pr oduct Features The CCU-M5A/M5AP is a camera control unit that works with various color video cameras including DXC-327B series, DXC-D35 series, DXC-D35WS series, DXC-D30 series, and DXC-D30WS series via the camera adaptor such as CA-537/537P. The features of this product are described below. Remote adjustment of camera operat[...]

  • Страница 5

    5 Items to be adjusted Items to be adjusted Camera DETAIL SHUTTER C.SCAN KNEE DXC-D35/D35P Yes Yes Yes Yes DXC-D30/D30P Yes Yes Yes Yes DXC-637/637P Yes Yes Yes Yes DXC-537A/537AP Yes Yes No a) No b) DXC-327B/327BP Yes Yes No No b) DXC-950/950P Yes Yes Yes No DXC-9000/9000P Yes Yes Yes No a) Clear Scan function can be used on the camera. b) The fig[...]

  • Страница 6

    Overview 6 Connections Examples of how to connect other devices to this unit are shown in the following. Notes • Be sure to turn off the power to the CCU-M5A/ M5AP before connecting or disconnecting the camera cable. • Some of the video camera’s switches and buttons may not operate while the CCU-M5A/M5AP is connected to it. For details, see t[...]

  • Страница 7

    7 When using two CCU-M5A/M5AP units Switcher, video monitor, etc. CCA-7 connecting cable VCR, chroma keyer, etc. RM-M7G remote control unit Reference sync signal Return video signal Teleprompter signal DR-100 headset (front panel) CA-537/537P Video camera DR-100 headset VCR, chroma keyer, etc. (front panel) CCU-M5A/ M5AP CA-537/537P Video camera DR[...]

  • Страница 8

    Overview 8 When Using an RM-M7G Remote Control Unit When an RM-M7G Remote Control Unit is connected to the CCU-M5A/M5AP, you can control the video camera with the RM-R7G. The remote control unit can also be connected directly to the video camera. When this unit is turned on, the camera is controlled with the CCU-M5A/M5AP. To control the camera with[...]

  • Страница 9

    9 Location and Function of P ar ts Fr ont P anel W/B BALANCE PHAS E CABLE COMP POWER ON OFF FA N ALARM PANEL ACTIVE LOCK ON OFF INTERCOM CALL DAT AIL GAIN MODE SHUTTER KNEE AUX CAMERA BARS ON OFF AUTO MANUAL PRESET AUTO BLACK PED RBRB GAIN WHITE MANUAL 180˚ 0˚ SC H Y FINE C PRESET 18 dB 0 9 Hz MENU FUNCTION DATA RESET MAN AUTO IRIS MASTER PEDESTA[...]

  • Страница 10

    Location and Function of P arts 10 5 CALL button Press to call the camera operator over the intercom. When this button is pressed, the TALLY indicator in the camera’s viewfinder and on this unit lights up. 6 DETAIL control Rotate to adjust the contours of objects. 7 GAIN switch Use this switch to set any of three video amplifier gain levels (18, [...]

  • Страница 11

    11 WHITE (white balance automatic adjustment) button and the indicator Use to adjust the white balance automatically. Press this button while the W/B BALANCE switch is set to AUTO. When the adjustment is completed, the indicator lights up for about five seconds and turns off. PED (pedestal level) controls Use to adjust the pedestal level. Rotate th[...]

  • Страница 12

    Location and Function of P arts 12 FUNCTION buttons Use these buttons to move the arrow cursor up and down to specific menu items displayed on the monitor. DATA buttons Use these buttons to change the setting of displayed menu items that have been selected by the FUNCTION buttons. RESET button Press this button to reset menu items that have been se[...]

  • Страница 13

    13 OUTPUT S VIDEO S VIDEO RGB R - Y. Y. B-Y B/ B-Y G-Y R/ R-Y IN IN IN 1 2 OUT OUT OUT 75 Ω 75 Ω 75 Ω VBS OUT MONITOR OUT SYNC OUT GENLOCK PROMPT VIDEO RETURN VIDEO REMOTE ~A C IN MIC OUT T ALL Y/ INTERCOM GY X CAMERA INTERCOM T ALL Y ON OFF ON OFF ON OFF 1 PROMPT VIDEO IN/OUT connectors and 75 Ω termination switch 2 GENLOCK IN/OUT connecto[...]

  • Страница 14

    Location and Function of P arts 14 4 OUTPUT switch Use this switch to select the type of the signal to be output from the R/R-Y, G/Y, B/B-Y connectors or the S VIDEO connector. R/G/B : The R, G, and B color signals are output from the R/R-Y, G/Y, and B/B-Y connectors, respectively. No signal is output from the S VIDEO connector at this time. R-Y.Y.[...]

  • Страница 15

    15 Notes on Use Use and storage locations Avoid using or storing the unit in the following places: • Where it is subject to extremes of temperature. • Near a heat source, such as a radiator or an air duct, or in a place subject to direct sunlight. (Note that in summer the temperature in a car with the windows closed can reach 50°C (122°F).) ?[...]

  • Страница 16

    Specifications 16 Specifications General Power requirements CCU-M5A: 100 to 120 V AC, 60 Hz CCU-M5AP: 220 to 240 V AC, 50 Hz Rated maximum load to camera 2.5 A, 12 V (at receiving end) Power consumption 88 W Operating temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Peak inrush current (1) Power ON, current probe method: 84 A (240 V) (2) Hot switching i[...]

  • Страница 17

    17 Accessories supplied Rack mount brackets (2) Screws for rack mounting (4) AC power cord (1) Number plates (1 set) Operation Manual (1) Warrenty card (1) Optional accessories Color video camera DXC-D35/D35P, DXC-D35WS/ D35WSP, DXC-D30/D30P, DXC-D30WS/D30WSP, DXC-637/637P, DXC-537A/ 537AP, DXC-327B/327BP, DXC-950/950P, DXC-9000/9000P Studio system[...]

  • Страница 18

    18 A VER TISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Pour les clients européens (CCU-M5AP) Ce pro[...]

  • Страница 19

    19 FR Français T ab le des matières Aperçu .............................................................................. 20 Caractéristiques du produit ................................................... 20 Fonctions utilisant le CCU-M5A/CCU-M5AP ..................... 20 Montage dans un rack ....................................................[...]

  • Страница 20

    Aperçu 20 Aperçu Caractéristiques du pr oduit Le CCU-M5A/M5AP est un contrôleur de caméra qui opère avec diverses caméras couleur, par exemple les caméras de série DXC-327B, de série DXC-D35, de série DXC-D35WS, de série DXC-D30 et de série DXC-D30WS via un adaptateur de caméra, tel que CA-537/537P. Ses caractéristiques sont données[...]

  • Страница 21

    21 Ajustements à faire Ajustements à faire Caméra DETAIL SHUTTER C.SCAN KNEE DXC-D35/D35P Oui Oui Oui Oui DXC-D30/D30P Oui Oui Oui Oui DXC-637/637P Oui Oui Oui Oui DXC-537A/537AP Oui Oui Non a) Non b) DXC-327B/327BP Oui Oui Non Non b) DXC-950/950P Oui Oui Oui Non DXC-9000/9000P Oui Oui Oui Non a) La fonction Clear Scan est utilisable sur la cam?[...]

  • Страница 22

    Aperçu 22 Raccor dements Voici des exemples de raccordements de l’appareil à d’autres dispositifs. Remarques • Mettez bien le CCU-M5A/M5AP hors tension avant de connecter ou déconnecter le câble de caméra. • Certains commutateurs et touches de la caméra seront inopérants pendant le raccordement du CCU-M5A/ M5AP. Pour les détails, co[...]

  • Страница 23

    23 Emploi de deux CCU-M5A/M5AP Commutateur, moniteur vidéo etc. Câble de raccordement CCA-7 Magnétoscope, incrustateur de chrominance etc. Télécommande RM-M7G Signal synchro de référence Signal vidéo de retour Signal du téléprompteur Casque DR-100 (panneau avant) CA-537/537P Caméra Casque DR-100 Magnétoscope, incrustateur de chrominance[...]

  • Страница 24

    Aperçu 24 Emploi d’une télécommande RM- M7G Le raccordement d’une télécommande RM-M7G au CCU-M5A/M5AP vous permet de contrôler la caméra avec le RM-R7G. La télécommande peut aussi être raccordée directement à la caméra. Quand est appareil est sous tension, la caméra est contrôlée avec le CCU- M5A/M5AP. Procédez comme suit pour [...]

  • Страница 25

    25 Localisation et f onction des pièces P anneau av ant W/B BALANCE PHAS E CABLE COMP POWER ON OFF FA N ALARM PANEL ACTIVE LOCK ON OFF INTERCOM CALL DAT AIL GAIN MODE SHUTTER KNEE AUX CAMERA BARS ON OFF AUTO MANUAL PRESET AUTO BLACK PED RBRB GAIN WHITE MANUAL 180˚ 0˚ SC H Y FINE C PRESET 18 dB 0 9 Hz MENU FUNCTION DATA RESET MAN AUTO IRIS MASTER[...]

  • Страница 26

    Localisation et f onction des pi è ces 26 5 Touche d’appel (CALL) Appuyez pour appeler l’opérateur de la caméra par intercommunication. Quand cette touche est pressée, les témoins TALLY du viseur de la caméra et sur cet appareil s’allument. 6 Commande du détail (DETAIL) Tournez-la pour ajuster le contour des objets. 7 Commutateur de ga[...]

  • Страница 27

    27 Touche d’ajustement automatique de la balance du blanc (WHITE) et témoin Sert à ajuster automatiquement la balance du blanc. Appuyez quand le sélecteur W/B BALANCE est réglé à AUTO. A la fin de l’ajustement, le témoin s’allume environ cinq secondes avant de s’éteindre. Commandes de niveau de base (PED) Servent à ajuster le nivea[...]

  • Страница 28

    Localisation et f onction des pi è ces 28 Touches de fonction (FUNCTION) Servent à déplacer le curseur flèche vers le haut et le bas jusqu’aux postes de menu spécifiques affichés au moniteur. Touches de données (DATA) Modifient le réglage des postes de menu affichés sélectionnés avec les touches FUNCTION. Touche d’initialisation (RES[...]

  • Страница 29

    29 P anneau arri è re OUTPUT S VIDEO S VIDEO RGB R - Y. Y. B-Y B/ B-Y G-Y R/ R-Y IN IN IN 1 2 OUT OUT OUT 75 Ω 75 Ω 75 Ω VBS OUT MONITOR OUT SYNC OUT GENLOCK PROMPT VIDEO RETURN VIDEO REMOTE ~A C IN MIC OUT T ALLY/ INTERCOM GY X CAMERA INTERCOM T ALLY ON OFF ON OFF ON OFF 1 Connecteurs PROMPT VIDEO IN/OUT et commutateur de terminaison 75 Ω[...]

  • Страница 30

    Localisation et f onction des pi è ces 30 3 Connecteurs de sortie de signal vidéo composite (VBS OUT 1/2) (type BNC) Sortent les signaux de la caméra sous forme de signaux vidéo composites. Le même signal est sorti des deux connecteurs 1 et 2. 4 Commutateur de sortie (OUTPUT) Sélectionne le type du signal à sortir des connecteurs R/R-Y, G/Y [...]

  • Страница 31

    31 Remar ques sur le f onctionnement Emplacements d’utilisation et de stockage Evitez d’utiliser et de remiser l’appareil à des endroits comme suit: • Endroits soumis à des températures extrêmes. • Près d’une source de chaleur comme un radiateur ou une conduite d’air chaud, ou à un endroit en plein soleil. (Notez qu’en été l[...]

  • Страница 32

    Specifications 32 Spécifications Généralités Alimentation CCU-M5A: secteur de 100 à 120 V, 60 Hz CCU-M5AP: secteur de 220 à 240 V, 50 Hz Charge nominale maximale de la caméra 2,5 A, 12 V (côté récepteur) Consommation 88 W Température de fonctionnement 5 à 40˚C Appel de courant de crête (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage d[...]

  • Страница 33

    33 Accessoires fournis Etrier de montage en rack (2) Vis pour montage en rack (4) Cordon d’alimentation secteur (1) Plaques signalétiques (1 lot) Mode d’emploi (1) Carte de garantie (1) Accessoires en option Caméra couleur DXC-D35/D35P, DXC-D35WS/ D35WSP, DXC-D30/D30P, DXC-D30WS/D30WSP, DXC-637/637P, DXC-537A/ 537AP, DXC-327B/327BP, DXC-950/9[...]

  • Страница 34

    [...]

  • Страница 35

    [...]

  • Страница 36

    Sony Corporation Printed in Belgium[...]