Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- название производителя и год производства оборудования Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Soehnle, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Body Balance Active Shape BEDIENUNGSANLEITUNG 3 OPERA TING INSTRUCTIONS 5 MODE D'EMPLOI 7 ISTRUZIONI PER L ’USO 9 GEBRUIKSAANWIJZING 11 INSTRUCCIONES DE MANEJO 13 MANU AL DE INSTRUÇÕES 15 BRUKSANVISNING 17 BRUGSANVISNING 19 KÄ YTT ÖOHJEET 21 KEZELÉSI ÚTMUT A T Ó 23 INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 NÁ VOD K POUŽITI 27 ИНСТРУКЦИИ ПО[...]

  • Страница 2

    • Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implan taten (Herzschrittmacher). • It is not suitable for persons with electronic implants (pacemaker , etc.). • Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil. • Non è adatto per persone con impianti elettronici[...]

  • Страница 3

    A 1 . 2 . 3 . 4 . B 2 . 1 . 2 . 3 . 4 . 3 . C D E 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 2 1 3 9 .[...]

  • Страница 4

    A. Bedienelemente 1. Bestät igen ( SET ) 2. Minus ( < ) 3. Plus ( > ) B. V orbereitung 1. Batteriestrip entfernen. Hinweis: Die Körper analyse waage sofort (solange noch 0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche stellen und abwarten bis W aage selbstständig ausschaltet. Erst dann die Dateneinga be starten. Ansonsten wäre es möglich, das[...]

  • Страница 5

    3 DE D. Körperanalyse Für eindeutige Ergebnisse die W aage unbekleidet betreten. 1. Waage betreten. Es folgt die An zeige des Gewichts und – so lange die Analyse andauert (5-10 Sek.) – eine laufende Balkenan zeige. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse. 2. Nach automatischer Perso nenerkennung erfolgt er neut die Anzeige des Körperge[...]

  • Страница 6

    4 A. Operating elements 1. Confirm (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Preparation 1. Remove battery strip. Note: Immediately (as long as „0.0“ is still being displayed) place the body analysis scale on a level surface and wait until the scale powers down automatically . Then begin data input. Otherwise, it might be possible that the weight[...]

  • Страница 7

    5 D. Body analysis For most precise results, please step on the scale while unclothed. 1. Step on the scale. The weight and - for the duration of the analysis (5 to 10 seconds) - a moving bar indicator will be displayed. Please stand still until the analysis is complete. 2. After automatic recognition of persons, the scale will display the body wei[...]

  • Страница 8

    6 A. Éléments de commande 1. V alidation (SET) 2. Moins (<) 3. Plus (>) B. Préparation 1. Retirer le film des piles. Remarque : Placez immédiatement (pendant que 0.0 reste affiché) l’impédancemètre sur une surface plane et attendez que la balance s‘éteigne automatiquement. Démarrez la saisie de données seulement alors. Sinon, [...]

  • Страница 9

    7 D. Analyse corporelle Pour des résultats clairs, monter sur la balan- ce sans vêtements. 1. Monter sur la balance. Le poids et le bargra- phe qui indique la progression de l‘analyse s‘affichent pendant toute la durée de l‘analyse (5 à 10 secondes). Restez immobile jusqu‘à la fin de l‘analyse. 2. Après la reconnaissance automatique[...]

  • Страница 10

    8 A. Elementi di controllo 1. Conferma (SET) 2. Meno (<) 3. Più (>) B. Operazioni preliminari 1. Rimuovere la striscia che isola la batteria. Nota: appoggiare immediatamente (finché resta visu- alizzato il simbolo 0.0) la bilancia per l‘analisi corporea su una superficie piana e attendere finché la bilancia non si spegne autonomamen- [...]

  • Страница 11

    9 IT D. Analisi corporea Per ottenere risultati inequivocabili salire sulla bilancia spogliati. 1. Salire sulla bilancia. V engono visualizzati il peso e – finché viene eseguita l‘analisi (5-10 sec.) – un diagramma a barre progressivo. Restare fermi fino al termine dell‘analisi. 2. Dopo il riconoscimento automatico della per - sona vengono[...]

  • Страница 12

    10 A. Bedieningselementen 1. Bevestigen (SET) 2. Min (<) 3. Plus (>) B. V oorbereiding 1. Batterijlipje verwijderen. Opmerking: De lichaamsanalyse-weegschaal onmiddellijk (zolang nog 0.0 wordt weergegeven) op een effen oppervlak plaatsen en wachten tot de weegschaal automatisch uitschakelt. Pas dan starten met de gegevensinvoer . Anders is he[...]

  • Страница 13

    11 NL D. Lichaamsanalyse V oor éénduidige resultaten dient u naakt op de weegschaal te staan. 1. Op de weegschaal gaan staan. Eerst wordt het gewicht weergegeven en – zo lang de analyse duurt (5-10 sec.) – een lopende staafdiagram. Blijf rustig staan tot de analyse gedaan is. 2. Na de automatische persoonsherkenning volgt opnieuw de indicatie[...]

  • Страница 14

    12 A. Elementos de control 1. Confirmar (SET) 2. Menos (<) 3. Más (>) B. Preparación 1. Quitar la lengüeta de protección de la batería Advertencia: Ponga la báscula con análisis corporal inmediatamente (mientras que 0.0 está indicado) encima de una superficie llana y espere hasta que la báscula se apague sola. Sólo cuando se apagu[...]

  • Страница 15

    13 ES D. Análisis corporal Para unos resultados inequívocos hay que subir - se en la báscula desnudo. 1. Subirse en la báscula. A continuación aparece la indicación del peso y luego – mientras dura el análisis (5-10 seg.) – un gráfico de barras en movimiento. Quédese quieto hasta el final del análisis. 2. Después del reconocimiento a[...]

  • Страница 16

    14 A. Elementos de comando 1. Confirmar (SET) 2. Menos (<) 3. Mais (>) B. Preparação 1. Retire a tira da pilha. Aviso: Coloque a balança de análise corporal imediatamente (enquanto ainda é indicado 0.0) sobre uma superfície plana e aguarde que a balança se desligue automaticamente. Introduza os dados apenas em seguida. Caso contrário[...]

  • Страница 17

    15 PT D. Análise corporal Para obter resultados claros deve colocar -se despido sobre a balança. 1. Coloque-se sobre a balança. Segue-se a indi- cação do peso e, enquanto dura a análise (5-10 segundos), a indicação contínua das barras. Mantenha-se imóvel até ao fim da análise. 2. Após a identificação automática do utilizador são in[...]

  • Страница 18

    16 A. Betjeningselementer 1. Bekræft (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Forberedelse 1. Fjern batteristrip. Bemærk: Stil kropsanalysevægten på en jævn overflade med det samme (mens der stadig vises 0.0), og vent, til vægten slukkes automa- tisk. Først derefter kan dataindtastningen startes. Ellers er der en risiko for , at vægtens ege[...]

  • Страница 19

    17 DA D. Kropsanalyse De mest entydige resultater opnås ved at stå upåklædt på vægten. 1. Stil dig på vægten. Du får vist vægten og – så længe analysen varer (5-10 sek.) – en løbende bjælkevisning. Stå stille, til analysen er slut. 2. Efter automatisk persongenkendelse vises igen kropsvægten, kropsfedtprocenten ( ), kroppens van[...]

  • Страница 20

    18 A. Reglage 1. Bekräfta (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Förberedelse 1. T a bort batteriremsan Anvisning: Ställ genast kroppsanalysvågen (så länge den visar 0.0) på en jämn yta och vänta tills den stänger av sig automatiskt. Först därefter kan datainmatningen startas. Annars kan vågens egen vikt felaktigt påverka den första[...]

  • Страница 21

    19 SV D. Kroppsanalys Väg dig utan kläder för att få entydiga resul- tat. 1. Stig upp på vågen. Sedan visas vikten och en rörlig symbol medan analysen pågår (5 - 10 sek.). Stå stilla tills analysen är klar . 2. När vågen har känt igen dig visas åter kropps- vikten, andelen kroppsfett ( ), vattenande- len ( ) och muskelandelen ( ) til[...]

  • Страница 22

    20 A. Hallintaelementit 1. V ahvistus (SET) 2. Miinus (<) 3. Plus (>) B. V almistelu 1. Poista paristonauha. Ohje: Aseta kehonanalyysivaaka heti (niin kauan kuin vielä näytetään 0.0) tasaiselle lattialle ja odota, kunnes vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Käynnistä vasta sen jälkeen tietosyöttö. Mu- ussa tapauksessa on m[...]

  • Страница 23

    21 FI D. Kehonanalyysi Selkeiden tulosten saamiseksi on noustava vaa‘alle ilman vaatteita. 1. Astu vaa‘alle. Seuraavaksi näytetään paino ja - niin kauan kuin analyysi kestää (5-10 s) - liikkuva palkki. Seiso rauhallisesti analyysin loppuun asti. 2. Henkilön automaattisen tunnistamisen jälkeen seuraa uudelleen kehonpainon, kehon rasvapi- [...]

  • Страница 24

    22 $ .H]HOüHOHPHN 1. Jóváhagyás (SET) 2. Mínusz (<) 3. Plusz (>) % (OüNÒV]đOHW 7 ÀYROâWVDHODWHOHSÒULQWÒVYÒGüFVâNMÀW  7 XGQLYDOö  $NLMHO]ÒVPHJMHOHQÒVHXWÀQUùJWùQWHJH DWHVWùVV]HWÒWHOHOHP]üPÒUOHJHWVâPDIHOđOHWUH ÒV[...]

  • Страница 25

    23 HU ' 7 HVWùVV]HWÒWHO HOHP]ÒV $PÒUOHJUH UXKÀWODQXOÀOOMRQ UÀPHUW FVDNâJ NDSKDWHJÒUWHOPĕ HUHGPÒQW  dOOMRQUÀ DPÒUOHJUH $NLMHO]üQ PHJMHOHQLND WHVWVĎO  ÒVD] HOHP]ÒVLGüWDUWDPD PS DODWWD] RV]OR[...]

  • Страница 26

    24 $ 2EVOXĜQÒSUYN  3RWYUGLW6(7 2. Mínus (<) 3. Plus (>) % 3āâSUDYD  2GVWUDñWHYâËNRQDEDWHULH 8SR]RUQÔQâ  8PâVWÔWHYÀKXVWÔOHVQRXDQDOĘ]RXQHSURGOHQÔ GRNXGMH]GHMHĄWÔ]REUD]HQRQDURYQRX SORFKXDYËNHMWH[...]

  • Страница 27

    25 CS ' $QDOĘ]DWÔOHVQĘFK KRGQRW =GĔYRGX MHGQR]QDËQĘFKYĘVOHGNĔ YVWXSXMWHQD YÀKXQHREOHËHQL  9VWXSWHQD YÀKX=REUD]â VHKPRWQRVW D SRNXGMH DQDOĘ]DVWÀOH DNWLYQâ VHN]RE UD]âVH VORXSFRYĘXND]DWHO =ĔVWD?[...]

  • Страница 28

    26 $ 3DQHOREVîXJL  =DWZLHUGě6(7  0LQXV 3. Plus (>) % 3U]JRWRZDQLH  8VXQÇÉSDVHNEDWHULL  :VND]öZND  : DJÙ]IXQNFMÇDQDOL]PDVFLDîDQDOHĝ QDWFKPLDVWGRSöNLZĂZLHWODVLÙZDUWRĂÉ SRVWDZLÉQD[...]

  • Страница 29

    27 PL ' $QDOL]DPDV FLDîD  :FHOX X]VNDQLDMHGQR]QDF]QFK ZQLNöZ QDOHĝZFKRG]LÉ QDZDJÙ EH]XEUDQLD  : HMĂÉ QDZDJÙ : ĂZLHWOL VLÙZQLN ZDĝHQLDL ŋZ F]DVLHWUZDQLD DQDOL] VHNXQGŋ UXFKRPSDVHN [...]

  • Страница 30

    28 A. Элементы управления 1. Подтверждение (SET) 2. Меньше (<) 3. Больше (>) B. Подготовка 1. Вынь те полоску из отсека с батарейками. Примечание: Сразу поставь те напольные аналитические весы (пока ещ?[...]

  • Страница 31

    29 RU D. Анализ тела Для получения достоверных резуль татов вставайте на весы без одежды. 1. Встаньте на весы. Буде т показан вес и – пока выполняется анализ (5-10 с) – движущаяся полоса. Стойте спок?[...]

  • Страница 32

    30 $ .XOODQàPHOHPDQODUà  2QD6(7  (NVL  $UWà! % +D]àUOàNLąOHPOHUL  3LOEùOPHVLąHULGLQLÍàNDUàQ %LOJL  9đFXWDQDOL]LWDUWàVàQàKHPHQJùVWHULOGLÛL VđUHFHGđ]ELU]HPLQHRWXUWXQYH[...]

  • Страница 33

    31 TR ' 9 đFXW DQDOL]L 'RÛUXùOÍđP VRQXÍODUàHOGH HWPHNLÍLQ WDUWàQàQ đ]HULQHKHU ]DPDQNàDIHWVL] ELUąHNLOGH ÍàNàQ  7 DUWàQàQđ]HULQH ÍàNàQ*ùVWHUJHGH DÛàUOàNYH DQDOL]GHYDP HWWLÛLVđUHFH VDQLH GH[...]

  • Страница 34

    32 A. Στοιχεία χειρισμού 1. Επιβεβαίωση (SET) 2. Μείον (<) 3. Συν (>) B. Προετοιμασία 1. Αφαιρέστε τη διαχ ωριστική ταινία των μπαταριών. Υπόδειξη: Τοποθετήστε αμέσως τη ζυγαριά (όσο εμφανίζεται ακόμη ?[...]

  • Страница 35

    33 EL Δ. Λιπομέτρηση Για ακριβέστερα αποτελέσματα, αναβαίνετε στη ζυγαριά γυμνοί. 1. Ανεβείτε στη ζυγαριά. Εμφανίζεται το βάρος και - για όσο διαρκεί η ανάλυση (5-10 δευτ.) - μια ένδειξη προόδου. Παρα?[...]

  • Страница 36

    34 $ 8SUDYOMDOQLHOHPHQWL  3RWUGLWHY6(7  0LQXV 3. Plus (>) % 3ULSUDYD  2GVWUDQLWHWUDNHF]EDWHULMH  1DSRWHN 7 HKWQLFR]DQDOL]RWHOHVDSULND]XMHVHYUHGQRVW SRVWDYLWHQDUDYQRSRYUĄLQRLQSRËDNDMWH GDVHW[...]

  • Страница 37

    35 SL ' $QDOL]DWHOHVD  =DUDGLQDWDQËQHMĄHJD UH]XOWDWDVWRSLWH QD WHKWQLFREUH] REOHNH  6WRSLWH QDWHKWQLFR 3RMDYLOVH ERSULND] WHĜH LQGRNOHU ERWUDMDOD DQDOL]D VHNVH ER SULND]RYDOVWROSLËQL GLDJUDP2[...]

  • Страница 38

    36 $ (OHPHQWL]D UXNRYDQMH  3RWYUÏLYDQMH6(7  0LQXV 3. Plus (>) % 3ULSUHPD  8NORQLWHWUDNXVEDWHULMD  1DSRPHQD  9 DJX]DDQDOL]XWLMHODSRVWDYLWHMRĄGRNVHSUL ND]XMHQDQHNXUDYQXSRYUĄLQXLSULËHN[...]

  • Страница 39

    37 HR ' 7MHOHVQDDQDOL]D  'DVH SRVWLJQXMHGQR]QDËQL UH]XOWDWLQD YDJX WUHEDWHVWDWL QHRGMHYHQL  .URËLWH QDYDJX 8VOLMHGLWÉH SULND]WHĜLQH L GRNWUDMH DQDOL]D VHN OHWYLËQLLQGLND WRUWLMHND 2VWDQ[...]

  • Страница 40

    38 DE Garantie Soehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Aus tausch. Im Garantiefall bitte Waage mit Kauf beleg und Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben. EG-Konformität Dieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/[...]

  • Страница 41

    39 NL Garantie Soehnle garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van aankoop de gratis reparatie of vervanging van het apparaat, indien het materiaal- of fabricagefouten vertoont. Bij aanspraak op garantie dient de weegschaal met het garantiebewijs aan de verkoper terug te worden gegeven. EG conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de toepass[...]

  • Страница 42

    40 SV Garanti Soehnle garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgär- dande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. I garantifall ska vågen med köpehandling och garantisedel återlämnas till inköpsstället. EG-överensstämmelse Apparaten motsvarar den gällande EG-riktlinjen 2[...]

  • Страница 43

    41 CS =ÀUXND 6RHKQOHSRVNWXMH]ÀUXNXURNRGGDWDSURGHMHQDEH]SODWQÒ RGVWUDQÔQâ]ÀYDGNWHUÒY]QLNQRXWYDGRXPDWHULÀOXËLYĘURENXDWR IRUPRXRSUDYËLYĘPÔQ 9SāâSDGÔUHNODPDFHRGHY]GHMWHSURVâP ]ERĜâYDĄHPXREFKRGQâNRYLVĎËWHQNRXD]?[...]

  • Страница 44

    42 SLO =ÀUXND 6SRORËQRVĈ6RHKQOH]DUXËXMHSRËDVURNRYRGGÀWXPXSUHGDMD EH]SODWQÒRGVWUÀQHQLHQHGRVWDWNRY VS÷VREHQĘFKFKEDPLPDWHULÀOX DOHERYĘUREQĘPLFKEDPLIRUPRXRSUDYDOHERYĘPHQ  9SUâSDGHXSODWQHQLD]ÀUXNRGRY]GDMWHSURVâPYÀKXVGRNODGRPR N[...]

  • Страница 45

    DE 3 Jahre Garantie auf die W aage. EN 3 years guarantee for the scale. FR 3 ans de garantie sur la balance. IT Garanzia di 3 anni sulla bilancia. NL 3 jaar garantie op de weegschaal. ES 3 años de garantía para la báscula. PT 3 anos de garantia sobre a balança. SV 3 års garanti på vågen. DK 3 års garanti på vægten. FI 3 vuoden takuu vaa&a[...]

  • Страница 46

    Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany www .soehnle .com 005342/A 02/2012 JFS[...]