Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Soehnle finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Body Balance Active Shape BEDIENUNGSANLEITUNG 3 OPERA TING INSTRUCTIONS 5 MODE D'EMPLOI 7 ISTRUZIONI PER L ’USO 9 GEBRUIKSAANWIJZING 11 INSTRUCCIONES DE MANEJO 13 MANU AL DE INSTRUÇÕES 15 BRUKSANVISNING 17 BRUGSANVISNING 19 KÄ YTT ÖOHJEET 21 KEZELÉSI ÚTMUT A T Ó 23 INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 NÁ VOD K POUŽITI 27 ИНСТРУКЦИИ ПО[...]

  • Seite 2

    • Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implan taten (Herzschrittmacher). • It is not suitable for persons with electronic implants (pacemaker , etc.). • Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil. • Non è adatto per persone con impianti elettronici[...]

  • Seite 3

    A 1 . 2 . 3 . 4 . B 2 . 1 . 2 . 3 . 4 . 3 . C D E 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 2 1 3 9 .[...]

  • Seite 4

    A. Bedienelemente 1. Bestät igen ( SET ) 2. Minus ( < ) 3. Plus ( > ) B. V orbereitung 1. Batteriestrip entfernen. Hinweis: Die Körper analyse waage sofort (solange noch 0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche stellen und abwarten bis W aage selbstständig ausschaltet. Erst dann die Dateneinga be starten. Ansonsten wäre es möglich, das[...]

  • Seite 5

    3 DE D. Körperanalyse Für eindeutige Ergebnisse die W aage unbekleidet betreten. 1. Waage betreten. Es folgt die An zeige des Gewichts und – so lange die Analyse andauert (5-10 Sek.) – eine laufende Balkenan zeige. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse. 2. Nach automatischer Perso nenerkennung erfolgt er neut die Anzeige des Körperge[...]

  • Seite 6

    4 A. Operating elements 1. Confirm (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Preparation 1. Remove battery strip. Note: Immediately (as long as „0.0“ is still being displayed) place the body analysis scale on a level surface and wait until the scale powers down automatically . Then begin data input. Otherwise, it might be possible that the weight[...]

  • Seite 7

    5 D. Body analysis For most precise results, please step on the scale while unclothed. 1. Step on the scale. The weight and - for the duration of the analysis (5 to 10 seconds) - a moving bar indicator will be displayed. Please stand still until the analysis is complete. 2. After automatic recognition of persons, the scale will display the body wei[...]

  • Seite 8

    6 A. Éléments de commande 1. V alidation (SET) 2. Moins (<) 3. Plus (>) B. Préparation 1. Retirer le film des piles. Remarque : Placez immédiatement (pendant que 0.0 reste affiché) l’impédancemètre sur une surface plane et attendez que la balance s‘éteigne automatiquement. Démarrez la saisie de données seulement alors. Sinon, [...]

  • Seite 9

    7 D. Analyse corporelle Pour des résultats clairs, monter sur la balan- ce sans vêtements. 1. Monter sur la balance. Le poids et le bargra- phe qui indique la progression de l‘analyse s‘affichent pendant toute la durée de l‘analyse (5 à 10 secondes). Restez immobile jusqu‘à la fin de l‘analyse. 2. Après la reconnaissance automatique[...]

  • Seite 10

    8 A. Elementi di controllo 1. Conferma (SET) 2. Meno (<) 3. Più (>) B. Operazioni preliminari 1. Rimuovere la striscia che isola la batteria. Nota: appoggiare immediatamente (finché resta visu- alizzato il simbolo 0.0) la bilancia per l‘analisi corporea su una superficie piana e attendere finché la bilancia non si spegne autonomamen- [...]

  • Seite 11

    9 IT D. Analisi corporea Per ottenere risultati inequivocabili salire sulla bilancia spogliati. 1. Salire sulla bilancia. V engono visualizzati il peso e – finché viene eseguita l‘analisi (5-10 sec.) – un diagramma a barre progressivo. Restare fermi fino al termine dell‘analisi. 2. Dopo il riconoscimento automatico della per - sona vengono[...]

  • Seite 12

    10 A. Bedieningselementen 1. Bevestigen (SET) 2. Min (<) 3. Plus (>) B. V oorbereiding 1. Batterijlipje verwijderen. Opmerking: De lichaamsanalyse-weegschaal onmiddellijk (zolang nog 0.0 wordt weergegeven) op een effen oppervlak plaatsen en wachten tot de weegschaal automatisch uitschakelt. Pas dan starten met de gegevensinvoer . Anders is he[...]

  • Seite 13

    11 NL D. Lichaamsanalyse V oor éénduidige resultaten dient u naakt op de weegschaal te staan. 1. Op de weegschaal gaan staan. Eerst wordt het gewicht weergegeven en – zo lang de analyse duurt (5-10 sec.) – een lopende staafdiagram. Blijf rustig staan tot de analyse gedaan is. 2. Na de automatische persoonsherkenning volgt opnieuw de indicatie[...]

  • Seite 14

    12 A. Elementos de control 1. Confirmar (SET) 2. Menos (<) 3. Más (>) B. Preparación 1. Quitar la lengüeta de protección de la batería Advertencia: Ponga la báscula con análisis corporal inmediatamente (mientras que 0.0 está indicado) encima de una superficie llana y espere hasta que la báscula se apague sola. Sólo cuando se apagu[...]

  • Seite 15

    13 ES D. Análisis corporal Para unos resultados inequívocos hay que subir - se en la báscula desnudo. 1. Subirse en la báscula. A continuación aparece la indicación del peso y luego – mientras dura el análisis (5-10 seg.) – un gráfico de barras en movimiento. Quédese quieto hasta el final del análisis. 2. Después del reconocimiento a[...]

  • Seite 16

    14 A. Elementos de comando 1. Confirmar (SET) 2. Menos (<) 3. Mais (>) B. Preparação 1. Retire a tira da pilha. Aviso: Coloque a balança de análise corporal imediatamente (enquanto ainda é indicado 0.0) sobre uma superfície plana e aguarde que a balança se desligue automaticamente. Introduza os dados apenas em seguida. Caso contrário[...]

  • Seite 17

    15 PT D. Análise corporal Para obter resultados claros deve colocar -se despido sobre a balança. 1. Coloque-se sobre a balança. Segue-se a indi- cação do peso e, enquanto dura a análise (5-10 segundos), a indicação contínua das barras. Mantenha-se imóvel até ao fim da análise. 2. Após a identificação automática do utilizador são in[...]

  • Seite 18

    16 A. Betjeningselementer 1. Bekræft (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Forberedelse 1. Fjern batteristrip. Bemærk: Stil kropsanalysevægten på en jævn overflade med det samme (mens der stadig vises 0.0), og vent, til vægten slukkes automa- tisk. Først derefter kan dataindtastningen startes. Ellers er der en risiko for , at vægtens ege[...]

  • Seite 19

    17 DA D. Kropsanalyse De mest entydige resultater opnås ved at stå upåklædt på vægten. 1. Stil dig på vægten. Du får vist vægten og – så længe analysen varer (5-10 sek.) – en løbende bjælkevisning. Stå stille, til analysen er slut. 2. Efter automatisk persongenkendelse vises igen kropsvægten, kropsfedtprocenten ( ), kroppens van[...]

  • Seite 20

    18 A. Reglage 1. Bekräfta (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Förberedelse 1. T a bort batteriremsan Anvisning: Ställ genast kroppsanalysvågen (så länge den visar 0.0) på en jämn yta och vänta tills den stänger av sig automatiskt. Först därefter kan datainmatningen startas. Annars kan vågens egen vikt felaktigt påverka den första[...]

  • Seite 21

    19 SV D. Kroppsanalys Väg dig utan kläder för att få entydiga resul- tat. 1. Stig upp på vågen. Sedan visas vikten och en rörlig symbol medan analysen pågår (5 - 10 sek.). Stå stilla tills analysen är klar . 2. När vågen har känt igen dig visas åter kropps- vikten, andelen kroppsfett ( ), vattenande- len ( ) och muskelandelen ( ) til[...]

  • Seite 22

    20 A. Hallintaelementit 1. V ahvistus (SET) 2. Miinus (<) 3. Plus (>) B. V almistelu 1. Poista paristonauha. Ohje: Aseta kehonanalyysivaaka heti (niin kauan kuin vielä näytetään 0.0) tasaiselle lattialle ja odota, kunnes vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Käynnistä vasta sen jälkeen tietosyöttö. Mu- ussa tapauksessa on m[...]

  • Seite 23

    21 FI D. Kehonanalyysi Selkeiden tulosten saamiseksi on noustava vaa‘alle ilman vaatteita. 1. Astu vaa‘alle. Seuraavaksi näytetään paino ja - niin kauan kuin analyysi kestää (5-10 s) - liikkuva palkki. Seiso rauhallisesti analyysin loppuun asti. 2. Henkilön automaattisen tunnistamisen jälkeen seuraa uudelleen kehonpainon, kehon rasvapi- [...]

  • Seite 24

    22 $ .H]HOüHOHPHN 1. Jóváhagyás (SET) 2. Mínusz (<) 3. Plusz (>) % (OüNÒV]đOHW 7 ÀYROâWVDHODWHOHSÒULQWÒVYÒGüFVâNMÀW  7 XGQLYDOö  $NLMHO]ÒVPHJMHOHQÒVHXWÀQUùJWùQWHJH DWHVWùVV]HWÒWHOHOHP]üPÒUOHJHWVâPDIHOđOHWUH ÒV[...]

  • Seite 25

    23 HU ' 7 HVWùVV]HWÒWHO HOHP]ÒV $PÒUOHJUH UXKÀWODQXOÀOOMRQ UÀPHUW FVDNâJ NDSKDWHJÒUWHOPĕ HUHGPÒQW  dOOMRQUÀ DPÒUOHJUH $NLMHO]üQ PHJMHOHQLND WHVWVĎO  ÒVD] HOHP]ÒVLGüWDUWDPD PS DODWWD] RV]OR[...]

  • Seite 26

    24 $ 2EVOXĜQÒSUYN  3RWYUGLW6(7 2. Mínus (<) 3. Plus (>) % 3āâSUDYD  2GVWUDñWHYâËNRQDEDWHULH 8SR]RUQÔQâ  8PâVWÔWHYÀKXVWÔOHVQRXDQDOĘ]RXQHSURGOHQÔ GRNXGMH]GHMHĄWÔ]REUD]HQRQDURYQRX SORFKXDYËNHMWH[...]

  • Seite 27

    25 CS ' $QDOĘ]DWÔOHVQĘFK KRGQRW =GĔYRGX MHGQR]QDËQĘFKYĘVOHGNĔ YVWXSXMWHQD YÀKXQHREOHËHQL  9VWXSWHQD YÀKX=REUD]â VHKPRWQRVW D SRNXGMH DQDOĘ]DVWÀOH DNWLYQâ VHN]RE UD]âVH VORXSFRYĘXND]DWHO =ĔVWD?[...]

  • Seite 28

    26 $ 3DQHOREVîXJL  =DWZLHUGě6(7  0LQXV 3. Plus (>) % 3U]JRWRZDQLH  8VXQÇÉSDVHNEDWHULL  :VND]öZND  : DJÙ]IXQNFMÇDQDOL]PDVFLDîDQDOHĝ QDWFKPLDVWGRSöNLZĂZLHWODVLÙZDUWRĂÉ SRVWDZLÉQD[...]

  • Seite 29

    27 PL ' $QDOL]DPDV FLDîD  :FHOX X]VNDQLDMHGQR]QDF]QFK ZQLNöZ QDOHĝZFKRG]LÉ QDZDJÙ EH]XEUDQLD  : HMĂÉ QDZDJÙ : ĂZLHWOL VLÙZQLN ZDĝHQLDL ŋZ F]DVLHWUZDQLD DQDOL] VHNXQGŋ UXFKRPSDVHN [...]

  • Seite 30

    28 A. Элементы управления 1. Подтверждение (SET) 2. Меньше (<) 3. Больше (>) B. Подготовка 1. Вынь те полоску из отсека с батарейками. Примечание: Сразу поставь те напольные аналитические весы (пока ещ?[...]

  • Seite 31

    29 RU D. Анализ тела Для получения достоверных резуль татов вставайте на весы без одежды. 1. Встаньте на весы. Буде т показан вес и – пока выполняется анализ (5-10 с) – движущаяся полоса. Стойте спок?[...]

  • Seite 32

    30 $ .XOODQàPHOHPDQODUà  2QD6(7  (NVL  $UWà! % +D]àUOàNLąOHPOHUL  3LOEùOPHVLąHULGLQLÍàNDUàQ %LOJL  9đFXWDQDOL]LWDUWàVàQàKHPHQJùVWHULOGLÛL VđUHFHGđ]ELU]HPLQHRWXUWXQYH[...]

  • Seite 33

    31 TR ' 9 đFXW DQDOL]L 'RÛUXùOÍđP VRQXÍODUàHOGH HWPHNLÍLQ WDUWàQàQ đ]HULQHKHU ]DPDQNàDIHWVL] ELUąHNLOGH ÍàNàQ  7 DUWàQàQđ]HULQH ÍàNàQ*ùVWHUJHGH DÛàUOàNYH DQDOL]GHYDP HWWLÛLVđUHFH VDQLH GH[...]

  • Seite 34

    32 A. Στοιχεία χειρισμού 1. Επιβεβαίωση (SET) 2. Μείον (<) 3. Συν (>) B. Προετοιμασία 1. Αφαιρέστε τη διαχ ωριστική ταινία των μπαταριών. Υπόδειξη: Τοποθετήστε αμέσως τη ζυγαριά (όσο εμφανίζεται ακόμη ?[...]

  • Seite 35

    33 EL Δ. Λιπομέτρηση Για ακριβέστερα αποτελέσματα, αναβαίνετε στη ζυγαριά γυμνοί. 1. Ανεβείτε στη ζυγαριά. Εμφανίζεται το βάρος και - για όσο διαρκεί η ανάλυση (5-10 δευτ.) - μια ένδειξη προόδου. Παρα?[...]

  • Seite 36

    34 $ 8SUDYOMDOQLHOHPHQWL  3RWUGLWHY6(7  0LQXV 3. Plus (>) % 3ULSUDYD  2GVWUDQLWHWUDNHF]EDWHULMH  1DSRWHN 7 HKWQLFR]DQDOL]RWHOHVDSULND]XMHVHYUHGQRVW SRVWDYLWHQDUDYQRSRYUĄLQRLQSRËDNDMWH GDVHW[...]

  • Seite 37

    35 SL ' $QDOL]DWHOHVD  =DUDGLQDWDQËQHMĄHJD UH]XOWDWDVWRSLWH QD WHKWQLFREUH] REOHNH  6WRSLWH QDWHKWQLFR 3RMDYLOVH ERSULND] WHĜH LQGRNOHU ERWUDMDOD DQDOL]D VHNVH ER SULND]RYDOVWROSLËQL GLDJUDP2[...]

  • Seite 38

    36 $ (OHPHQWL]D UXNRYDQMH  3RWYUÏLYDQMH6(7  0LQXV 3. Plus (>) % 3ULSUHPD  8NORQLWHWUDNXVEDWHULMD  1DSRPHQD  9 DJX]DDQDOL]XWLMHODSRVWDYLWHMRĄGRNVHSUL ND]XMHQDQHNXUDYQXSRYUĄLQXLSULËHN[...]

  • Seite 39

    37 HR ' 7MHOHVQDDQDOL]D  'DVH SRVWLJQXMHGQR]QDËQL UH]XOWDWLQD YDJX WUHEDWHVWDWL QHRGMHYHQL  .URËLWH QDYDJX 8VOLMHGLWÉH SULND]WHĜLQH L GRNWUDMH DQDOL]D VHN OHWYLËQLLQGLND WRUWLMHND 2VWDQ[...]

  • Seite 40

    38 DE Garantie Soehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Aus tausch. Im Garantiefall bitte Waage mit Kauf beleg und Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben. EG-Konformität Dieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/[...]

  • Seite 41

    39 NL Garantie Soehnle garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van aankoop de gratis reparatie of vervanging van het apparaat, indien het materiaal- of fabricagefouten vertoont. Bij aanspraak op garantie dient de weegschaal met het garantiebewijs aan de verkoper terug te worden gegeven. EG conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de toepass[...]

  • Seite 42

    40 SV Garanti Soehnle garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgär- dande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. I garantifall ska vågen med köpehandling och garantisedel återlämnas till inköpsstället. EG-överensstämmelse Apparaten motsvarar den gällande EG-riktlinjen 2[...]

  • Seite 43

    41 CS =ÀUXND 6RHKQOHSRVNWXMH]ÀUXNXURNRGGDWDSURGHMHQDEH]SODWQÒ RGVWUDQÔQâ]ÀYDGNWHUÒY]QLNQRXWYDGRXPDWHULÀOXËLYĘURENXDWR IRUPRXRSUDYËLYĘPÔQ 9SāâSDGÔUHNODPDFHRGHY]GHMWHSURVâP ]ERĜâYDĄHPXREFKRGQâNRYLVĎËWHQNRXD]?[...]

  • Seite 44

    42 SLO =ÀUXND 6SRORËQRVĈ6RHKQOH]DUXËXMHSRËDVURNRYRGGÀWXPXSUHGDMD EH]SODWQÒRGVWUÀQHQLHQHGRVWDWNRY VS÷VREHQĘFKFKEDPLPDWHULÀOX DOHERYĘUREQĘPLFKEDPLIRUPRXRSUDYDOHERYĘPHQ  9SUâSDGHXSODWQHQLD]ÀUXNRGRY]GDMWHSURVâPYÀKXVGRNODGRPR N[...]

  • Seite 45

    DE 3 Jahre Garantie auf die W aage. EN 3 years guarantee for the scale. FR 3 ans de garantie sur la balance. IT Garanzia di 3 anni sulla bilancia. NL 3 jaar garantie op de weegschaal. ES 3 años de garantía para la báscula. PT 3 anos de garantia sobre a balança. SV 3 års garanti på vågen. DK 3 års garanti på vægten. FI 3 vuoden takuu vaa&a[...]

  • Seite 46

    Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany www .soehnle .com 005342/A 02/2012 JFS[...]