Soba Babynova 1180 rapid инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Soba Babynova 1180 rapid. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Soba Babynova 1180 rapid или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Soba Babynova 1180 rapid можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Soba Babynova 1180 rapid, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Soba Babynova 1180 rapid должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Soba Babynova 1180 rapid
- название производителя и год производства оборудования Soba Babynova 1180 rapid
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Soba Babynova 1180 rapid
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Soba Babynova 1180 rapid это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Soba Babynova 1180 rapid и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Soba, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Soba Babynova 1180 rapid, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Soba Babynova 1180 rapid, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Soba Babynova 1180 rapid. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Waschmaschine Babynova 1180 Rapid Mode d‘emploi Machine à laver Babynova 1180 Rapid Operating instructions Washing machine Babynova 1180 Rapid[...]

  • Страница 2

    2 Inhaltsverzeichnis AUFSTELLUNG Sicherheitshinweise .................................................................. 2 Gerätebeschreibung ................................................................. 3 So entfernen Sie die Transportsicherung ................................. 3 Elektrischer Anschluß .........................................[...]

  • Страница 3

    3 Gerätebeschreibung So entfernen Sie die Transportsicherung Die Transportsicherung unbedingt vor der Inbetriebnahme entfernen (Bild 1 - 3), sonst muß während des Betriebes mit Schäden am Gerät gerechnet werden. • Beide Stangen aus der Verankerung lösen und herausziehen (Bild 1 und 2) • die Öffnungen mit den dafür vorgesehenen Kunststof[...]

  • Страница 4

    4 Anschluß und Aufstellung • Schutzkontaktsteckdose 230 V / 50 Hz • Anschlußwert 2,2 kW • Absicherung: eine mit mind. 10 A abgesicherte Schutzkontaktsteckdose • Bitte beachten Sie das Leistungsschild an der Rückwand des Gerätes. Elektrischer Anschluß Die Tür zur Entnahme der Beigaben öffnen, dazu: • die Maschine an das Stromnetz an[...]

  • Страница 5

    5 Achtung Die Waschmaschine muß sachgemäß aufgestellt und angeschlossen sein. Vor Verlassen des Werkes wurde die Waschmaschine geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal ohne Wäsche waschen. • keine Wäsche einfüllen • Wasserhahn öffnen • 1/2 Meßbecher Waschmittel in die Kammer für Hauptwaschmittel einfüllen [...]

  • Страница 6

    6 Programmwahl Hauptschalter Der Hauptschalter ist immer zuerst zu betätigen. Anschließend sind dann die Programmeinstellungen zu machen. Achtung: Schalten Sie die Waschmaschine nach jedem Waschgang mit dem Hauptschalter aus. Schleuderdrehzahlregler: Mit diesem Schalter erfolgt die Einstellung der Drehzahl für die Endschleu- derphase. Die maxima[...]

  • Страница 7

    7 Programmwahl Drucktasten: • Diese Tasten sind immer nach der Einstellung des Programmwählers zu betätigen. • Die Zeit zur Einstellung beträgt 15 Sekunden, die durch die 5 Segmente in der Anzeigeeinheit angezeigt werden. • Bei jeder Betätigung beginnen die 15 Sekunden immer wieder von Neuem. Achtung: Nach Ablauf der 15 Sekunden erfolgt d[...]

  • Страница 8

    8 Drucktasten mit Vorwäsche nur wirksam im Programmbereich P1 Durch Betätigung dieser Taste wird im Normal- oder Intensivprogramm eine Vorwäsche dazugeschaltet. In der Anzeigeeinheit erscheint “ “. Durch nochmaliges Drücken der Taste wird die Vorwäsche wieder wegge- schaltet. In der Anzeigeeinheit erscheint “ “. Mit dieser Taste könne[...]

  • Страница 9

    9 Drucktasten Überspringen (Abbrechen) von Programmabschnitten nach erfolgtem Programmstart wirksam in allen Programmbereichen z. B.: Verkürzen der Spülgänge, vorzeitiges Beenden der Schleuderphase Durch Betätigen der Taste können Sie Schritt für Schritt das eingestellte Waschprogramm vorzeitig beenden. Die Anzeigeeinheit informiert Sie übe[...]

  • Страница 10

    10 So stellen Sie das Programm ein Koch- und Buntwaschprogramm • P1 • 30 - 95°C • Hauptschalter einschalten und Türe schließen • die Endschleuderdrehzahl wählen • den Programmwähler im Bereich P1 auf die gewünschte Temperatur (laut P fl egekennzeichen) stellen • wenn gewünscht, Zusatzfunktionen einstellen (s. S. 8 - 9) ( ) Hinwe[...]

  • Страница 11

    11 Die Anzeigeeinheit Die Anzeigeeinheit informiert Sie während des Einstellens und anschließend im laufenden Programm über alle Funktionen. Für den Waschprozeß werden Waschsymbole verwendet. Das Balkendiagramm zeigt die Programmeinstellzeit bzw. die Programmsequenzen an. In der zweistelligen Sieben-Segment-Anzeige blinken abwechselnd das eing[...]

  • Страница 12

    12 Erklärung der Anzeige der Programmsequenzen P1,P2, P6 Hauptwäsche (normaler Wasserstand) Wasserzulauf Waschen und heizen bis 40°C (nur bei P1 Komponentenprogramm, P2 Komponentenprogramm und P2 Sparprogramm) Waschen und heizen bis Endtemperatur Waschzeitverlängerung (nicht bei P1 Normalprogramm) Pumpen P3, P4, P5 Hauptwäsche (erhöhter Wasse[...]

  • Страница 13

    13 So verändern Sie die Anzahl der Spülgänge Anzahl der Spülgänge Werkseinstellung = 3 Spülgänge Koch-, Bunt-, P fl egeleicht / Feinprogramm ( P1 / P2 ): mögliche Änderungen: Wasserhärtebereich I (0 - 10 ° dH) 4 - 5 Spülgänge Wasserhärtebereich II (10 - 16 ° dH) 3 - 4 Spülgänge Wasserhärtebereich III (über 16 ° dH) 2 - 3 Spülg[...]

  • Страница 14

    14 So verändern Sie den Wasserstand der Spülgänge Wasserstand für Spülgänge Werkseinstellung: normal Koch-, Bunt-, P fl egeleicht / Feinprogramm ( P1 / P2 ): mögliche Änderungen: Wasserhärtebereich I erhöht Wasserhärtebereich II und III normal Verändern des Wasserstandes für die Spülgänge • Hauptschalter einschalten • Programmwa[...]

  • Страница 15

    15 Waschmitteldosierung und -beigabe Die benötigte Waschmittelmenge hängt ab von • der Größe und Bauart Ihrer Waschmaschine • der Wasserhärte • der Art und Stärke der Verschmutzungen auf Ihren Textilien • der Wäschemenge in der Trommel • dem Waschmitteltyp und der Waschmittelmarke Überzeugen Sie sich daher vor der Waschmittelbeiga[...]

  • Страница 16

    16 Programmbeispiele Programm Temperatur Taste drücken Füllmenge max. kg Verbrauchswerte Zeit min Energie kWh Wasser Liter stark verschmutzte Kochwäsche mit Vorwäsche P 1 95° C + 3 150 1.20 39 stark verschmutzte Kochwäsche ohne Vorwäsche P 1 95° C 3 120 0.85 36 normal verschmutzte Kochwäsche mit Vorwäsche P 1 95° C 3 110 1.10 39 normal v[...]

  • Страница 17

    17 Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! P fl egehinweis Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Waschmittellade herausnehmen und von Wasch- mittelrückständen reinigen. • die Anlagefeder eindrücken und die Lade ganz herausziehen • die [...]

  • Страница 18

    18 Störungsbehebung Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! Notöffnen • mit dem Hauptschalter ausschalten • Wenn sich noch Wasser in der Maschine be fi ndet, dieses ablassen (Notentleerung). —> VORSICHT: Das Wasser kann noch h[...]

  • Страница 19

    19 Störungsbehebung Fehlersymbole in der Anzeigeeinheit • Türe schließen F3 / • Wasserzulauf überprüfen (zuwenig Wasserzu fl uß, Wasserhahn aufdrehen) • Zu fl ußsieb reinigen (s. S.17) • Hauptschalter ausschalten, ca. 10 Sekunden warten und wieder einschalten oder den Pro- grammwähler auf “ “ - Stellung stellen • Programm st[...]

  • Страница 20

    20 Störungsbehebung Störungen mögliche Ursachen Beseitigung Trommel steht, keine Funktion Maschine wandert, steht nicht fest Schleudert nicht Waschmittel wird nicht oder schlecht eingespült Weichspüler fl ießt sofort ab Weichspülkammer mit Wasser gefüllt Wasserspuren am Boden Wäsche wird nicht sauber Beschädigung der Wäsche Waschmittelr[...]

  • Страница 21

    21 Fleckenentfernung Wichtig: Bevor Sie mit Lösemittel oder ähnlichem einen Fleck entfernen, überzeugen Sie sich zuerst an einer "unsichtbaren" Stelle - am besten am Saum - daß Gewebe und Farbe keinen Schaden nehmen. Bier, Wein: mit lauwarmem Wasser ausspülen, dann waschen. Blut: in kaltem Wasser einweichen, Flecke mit Kern- oder Gal[...]

  • Страница 22

    22 P fl egekennzeichen Waschen Kochwäsche: Wäsche aus Baumwolle, Leinen, Modal, Viskose, weiß oder kochecht gefärbt. Bunt- oder Heißwäsche: Nicht kochechte Buntwäsche aus Baumwolle, Baumwolle / Modal, Polyester / Baum- wolle, Polyester / Modal. P fl egeleicht- od. Feinwäsche: Aus Seide, Modal, Viskose, Wäsche aus synthetischen Fasern (Po[...]

  • Страница 23

    23 Beachtenswerte Ratschläge • Waschmaschinen sollten nicht als Aufbewahrungsort für getragene Wäsche benutzt werden. Feuchte, getragene Wäsche begünstigt Pilzbefall und Fleckenbildung. • Vor allem bei hochkonzentrierten Pulverprodukten kann es möglicherweise zu Einspülschwierigkeiten (z.B. Rückständen in der Waschmittelkammer) kommen.[...]

  • Страница 24

    Kurzanleitung Irrtum und Änderungen vorbehalten Waschmittelbeigabe • richtig dosiertes Waschmittel in die richtige Kammer einfüllen • I = Vorwäsche II = Hauptwäsche III = Weichspüler • Waschmittellade einschieben Waschbetrieb • Wasserhahn öffnen; Ab fl ußschlauch kontrollieren; mit dem Hauptschalter einschalten • Tür öffnen (sie[...]

  • Страница 25

    Mode d‘emploi Machine à laver Babynova 1180 Rapid[...]

  • Страница 26

    26 Table des matières INSTALLATION Remarques concernant la sécurité ........................................... 26 Description de l‘appareil ........................................................... 27 Retrait des cales de transport .................................................. 27 Raccordement ...........................................[...]

  • Страница 27

    27 Description de l’appareil Interrupteur principal Réglage Tiroir pour produit lessiviel Ouverture de secours de la porte (p. 42) Porte de chargement Fermeture de la pompe à lessive et vidange de secours (p. 42) Câble de raccordement Tuyau d‘arrivée d‘eau avec protège-débordements Tuyau d’écoulement d’eau Retrait des cales de tran[...]

  • Страница 28

    28 • Prise de courant de sécurité 230 V / 50 Hz • Puissance connectée 2,2 kW • Fusible 10 A • Veuillez noter la plaque signalétique sur la paroi arrière de l’appareil. Raccordement Instructions d’installation Ouvrir la porte pour sortir le supplément, à cette fi n: • Raccorder la machine au réseau électrique. • Mettre en c[...]

  • Страница 29

    29 Attention: • Observer une bonne conduite des tuyaux, car chaque changement de la coupe transversale a une in fl uence négative sur le fonctionnement de l’appareil. • Installation dans un local à l’abri du gel, seulement. • Le propriétaire est responsable de tous les dégats d’eau causés par l’utilisation non convenable et par [...]

  • Страница 30

    30 Sélection du programme L’interrupteur principal Il faut toujours enfoncer d’abord l’interrupteur principal. Ensuite, on doit régler les programmes. Attention: Arrêter la machine après chaque lavage par l’interrupteur principal. Commutateur de la vitesse d’essorage: Il permet de régler le nombre de tours-minute pour la phase d’es[...]

  • Страница 31

    31 Choix du programme Touches: • Il faut toujours enfoncer les touches après avoir réglé le programme par le sélecteur. • Le temps de réglage s’élève à 15 secondes, qui sont indiquées par les 5 segments sur le dispositif de signalisation. • A chaque action, les 15 secondes recommencent à zéro. Attention: Après expiration des 15 [...]

  • Страница 32

    32 Touches avec prélavage agit seulement dans la partie du programme P1 En enfonçant cette touche, on ajoute un prélavage au programme normal ou intensif. Dans le dispositif indicateur apparaît “ “. En pressant encore une fois la touche, on retranche le prélavage. Dans le dispositif de signalisation apparaît “ “. Mais vous pouvez auss[...]

  • Страница 33

    33 Touches Omettre (interrompre) des parties de programme après le démarrage du programme agit dans toutes les parties de programme p. e.: raccourcir les cycles de rinçage, arrêt anticipé de la phase d’essorage. Par l’enfoncement de la touche , vous pouvez arrêter pas à pas le programme choisi avant le temps. Le dispositif de signalisati[...]

  • Страница 34

    34 Réglage du programme de lavage Programme pour le linge à bouillir et de couleur • P1 • 30 - 95°C • enfoncer l’interrupteur principal et fermer la porte de chargement • sélectionner la vitesse d’essorage fi nale • tourner le sélecteur de programme sur la température désirée (selon symbole d’entretien) dans la zone P1 • [...]

  • Страница 35

    35 Le dispositif de signalisation Le dispositif de signalisation vous informe sur toutes les fonctions pendant le réglage et ensuite pendant le déroulement du programme. Pendant le lavage, on voit des symboles de lavage. Le temps de réglage du programme ou bien les séquences du programme sont indiqués par un diagramme en barres . Le programme [...]

  • Страница 36

    36 Explication de l‘indicateur de déroulement du programme P1, P2, P6 lavage principal, (niveau d’eau normal) Arrivée d’eau Lavage et réchauffement jusqu’à 40°C (concerne exclusivement P1 programme de composants, P2 programme de composants et P2 programme économique) Lavage et chauffage jusqu’à la température fi nale Durée de la[...]

  • Страница 37

    37 Nombre de cycles de rinçages Nombre de rinçages ajusté à l’usine: 3 cycles de rinçage Linge à bouillir, de couleur et fragile ( P1 / P2 ): changements possibles: secteur de dureté de l’eau I (0 - 10°dH) 4 - 5 rinçages II (10 - 16°dH) 3 - 4 rinçages III (supérieur à 16°dH) 2 - 3 rinçages Lavage à la main/Laine ( P3 / P4 ): cha[...]

  • Страница 38

    38 Changement du niveau d’eau des rinçages Niveau d’eau pour rinçages adjusté à l’usine: normal Linge à bouillir, de couleur et fragile ( P1 / P2 ): changements possibles: secteur de dureté de l’eau I élevé secteur de dureté de l’eau II et III normal Changement du niveau d’eau pour les rinçages • enfoncer l’interrupteur pr[...]

  • Страница 39

    39 Dosage et addition des produits lessiviels La quantité nécessaire du détergent dépend • des dimensions et de la construction de votre machine à laver • de la dureté de l’eau • du genre et de l’intensité des salissures de votre linge • de la quantité de linge dans le tambour • du type et de la marque de votre produit lessivi[...]

  • Страница 40

    40 Tableau des programmes Programme Température Touches Charge max. kg Valeurs de consommation temps min énergie kWh eau litres linge à bouillir assez sale avec prélavage P 1 95° C + 3 150 1.20 39 linge à bouillir assez sale sans prélavage P 1 95° C 3 120 0.85 36 linge à bouillir normalement sale avec prélavage P 1 95° C 3 110 1.10 39 li[...]

  • Страница 41

    41 Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Indication d’entretien De temps en temps, vous devriez sortier le tiroir pour produits lessiviels et enlever les restes de détergents. • Enfoncer le[...]

  • Страница 42

    42 Remèdes aux dérangements possibles Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Ouverture de secours • couper l’interrupteur principal pour débrancher le courant électrique • s’il y a en[...]

  • Страница 43

    43 Remèdes aux dérangements possibles Symboles d’erreur sur le dispositif de signalisation • fermer la porte de chargement F3 / • contrôler l’arrivée d’eau (pas assez d’eau, ouvrir le robinet) • nettoyer le fi ltre d’arrivée d’eau (voir p. 41) • couper l’interrupteur principal, attendre un petit peu et l’enfoncer de no[...]

  • Страница 44

    44 Remèdes aux dérangements possibles Dérangements Causes possibles Remèdes Tambour immobile, pas de fonction La machine se déplace, elle n’est pas posée fermement N’essore pas Le détergent n’est pas (bien) amené L’assouplissant s’écoule tout de suite Le compartiment pour l’assouplissant est rempli d’eau L’eau s’écoule s[...]

  • Страница 45

    45 Elimination des taches Attention: Avant d’éliminer une tache à l’aide d’un détergent ou produit semblable, assurez-vous d’abord à un endroit „invisible” (p. e.: l’ourlet) si le tissu et la couleur ne se détériorent pas. Bière, vin: Rincer à l’eau tiède, puis laver. Sang: Laisser tremper dans de l’eau froide, frotter le[...]

  • Страница 46

    46 Symboles d’entretien Lavage linge à bouillir: coton, lin, modal, viscose, blanc ou grand teint linge de couleur ou resistant à linge de couleur en coton ne supportant l’ébullition, coton/modal, coton/ températures hautes: polyester, polyester/modal linge d’entretien facile ou linge délicat: soie, modal, viscose, fi bres synthétiques[...]

  • Страница 47

    47 Recommandations remarquables • Les lave-linge ne doivent pas être utilisés comme dépôt pour le linge sale. Le linge humide et sale favorise la moisissure et la formation de taches. • Surtout à cause des produits lessiviels en poudre três concentrés, des dif fi cultés d’amenée d’eau peuvent se produire (p.ex. dépôts de déterg[...]

  • Страница 48

    Instructions abrégées Addition des produits lessiviels • verser le produit de lavage dosé correctement dans le compartiments correspondant • I = prélavage II = lavage principal III = assouplissant • fermer le tiroir Mise en marche • ouvrir le robinet; contrôler le tuyau d’écoulement d’eau, enfoncer l’interrupteur principal • o[...]

  • Страница 49

    Operating instructions Washing machine Babynova 1180 Rapid[...]

  • Страница 50

    50 Index Safety instructions Attention • Removing the transport safety bars (p. 51)! • Please ensure you read the instructions carefully before using your machine. • This washing machine is designed solely for the cleaning of laundry and garments equipped with, and in accordance with the necessary HLCC labels, and during use must be protected[...]

  • Страница 51

    51 Manual Detergent drawer Emergency door lock (s. p. 66) Loading door Drain lock cap emergency drain (s. p. 66) Main switch Control panel Mains cord Water inlet hose with water retention protection Drain hose Removal of transport safety bars The transport safety bars must be removed before using your machine (see Pic 1 - 3) or your machine could b[...]

  • Страница 52

    52 • Plug socket 230 V / 50 Hz • Rated effect 2,2 kW • Fuse: min. 10 A • Kindly note the rating label on the back of the machine. Electrical connection Open the loading door to remove both the fi ll and drain hoses: • connect machine to electricity supply • turn on main switch and switch programme selector to position “  “, • [...]

  • Страница 53

    53 Attention • Always ensure the drain hose is free of obstructions of any kind, since this will have an adverse affect on the smooth running of your machine. • Only install your machine in a room protected from frost. • The company excepts no responsibility for improper use, or maintenance work carried out by unauthorised service personnel r[...]

  • Страница 54

    54 Programme selection Main switch Before selecting any programmes, always turn on the main switch. Attention: After completing a wash cycle, always turn OFF your machine using the main switch. Spin speed switch (variable): This switch allows you to select the required spin speed at the end of each wash cycle. Should you wish to fi nish a programm[...]

  • Страница 55

    55 Programme selection Press buttons: • These buttons must be activated, after having selected a programme. • Once a button has been pressed, it takes 15 sec for it to be activated, this process is shown on the digital display in 5 segments lasting 3 sec each every time a button is pressed, this process is repeated. Attention: Once the 15 sec. [...]

  • Страница 56

    56 Press buttons With pre-wash this is only effective within the area P1 Pressing this button adds a pre-wash to the standard or intensive wash programme. This is indicated on the digital display with the „ “ symbol. Press “ “ this button once more, and the pre-wash is erased. This is indicated with the symbol on the display. Pressing this [...]

  • Страница 57

    57 Press buttons Override (stop after your machine has started to wash) This procedure is effective at every stage of the wash cycle For example reducing the rinse cycles, premature fi nish of the spin cycle etc. Pressing button enables you to end any given wash programme manually. The digital display provides you with step by step instructions. B[...]

  • Страница 58

    58 Selecting a programme Pre-wash and coloureds programme • P1 • 30 - 95°C • Switch on main switch, close loading door • Select spin speed • Choose temperature (see HLCC care labelling guide) using programme selector in area P1 • If desired, select additional functions (see p. 56 - 57) ( ) Attention: Normal soiled clothes, should never[...]

  • Страница 59

    59 The digital display unit The digital display informs you during programme selection and throughout all the wash programmes about the functions of your machine. While your machine is washing, these functions are displayed using various symboles. The central diagram displays programme sequences and / or programme selection times. The bottom half o[...]

  • Страница 60

    60 The programme sequences P1, P2, P6 Main wash (standard water level) Cold fi ll Washing and heating up to 40°C (P1 Component programme, P2 Component programme and P2 Economy programme only ) Washing and heating up to selected temperature extended wash cycle (this is not available if you have selected P1 standard programme) Pump on P3, P4, P5 Ma[...]

  • Страница 61

    61 Changing the number of rinse cycles Rinse cycles standard setting: 3 rinse cycles Whites, coloureds and delicates ( P1 / P2 ): possible variations: soft water (0 - 10° dH) 4 - 5 rinse cycles normal water (10 - 16° dH) 3 - 4 rinse cycles hard water (16° dH and above) 2 - 3 rinse cycles Hand wash and woollens programme ( P3 / P4 ): possible var[...]

  • Страница 62

    62 Changing the water level in the rinse cycles Water level standard setting: normal Whites, coloureds and delicates ( P1 / P2 ): possible variations: soft water raised water level normal or hard water normal water level How to alter the „normal“ water level • Main switch on • Turn programme selector to “  “ position • Press button[...]

  • Страница 63

    63 Adding the correct amount of detergent Using the correct amount of detergent, is determined by the following factors: • size and type of your washing machine • your water supply (hard or soft water) • degree of soiling of your laundry • amount of fabric in your drum • type and brand of detergent used Before adding detergent please chec[...]

  • Страница 64

    64 Programme examples programme temperature press button capacity max. kg cumpting rate time min energy kWh water litres heavily soiled withes with pre-wash P 1 95° C + 3 150 1.20 39 heavily soiled withes without pre-wash P 1 95° C 3 120 0.85 36 normally soiled withes with pre-wash P 1 95° C 3 110 1.10 39 normally soiled withes without pre-wash [...]

  • Страница 65

    65 Warning: Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Advise: Remove the detergent drawer for cleaning at regular intervals • Pull out the drawer. • Lift the drawer slightly, and remove completely. • Clean detergent drawer with warm water. • Remove siphon cove[...]

  • Страница 66

    66 Problem checks Warning: Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Opening the door in an emergency • Switch off main switch • If there is water in the machine (see emergency draining) --> DANGER: The water could be very hot! • Ensure the drum has stopped r[...]

  • Страница 67

    67 Problem check list Symbols indicating a fault • Close the loading door properly F3 / • Check water inlet hose (the machine is not getting enough water, open the tap fully) • Inlet sieve blocked (cleaning - see P. 65) • Turn off main switch, wait a few moments and turn back on or turn programme selector to “  “ position F4 The wate[...]

  • Страница 68

    68 Problem check list Faults possible causes Solving the problem drum stationary no spin machine moves, does not stand properly little or no detergent enters the machine conditioner in the machine at programme start conditioner compartment fl ooded traces of water on fl oor washing not cleaned washing is damaged powder residues in washing The wat[...]

  • Страница 69

    69 Removal of stains Important: Before removing a stain with a solvent or similar product test it on an “invisible” point - at the back of the hem - to be sure neither the fabric nor colour are impaired. Ballpoint and felt pen: Rub out with alcohol, soak up dissolved dyestuff, wash out remaining marks with gall soap. Beer: Rinse with lukewarm w[...]

  • Страница 70

    70 HLCC care labelling guide Washing Cotton, linnen, modal, viscose, white or colour fast. Coured cottons, cotton / modal, polyester / cottons and polyester / modal not colourfast Silks, modal, viscose and synthetic fabrics s.a. polyacryl, polyester and polyamid Machine washable woollens Delicates wash programme Delicates wash programme with reduce[...]

  • Страница 71

    71 Tips • The machine should not be used to store worn clothing. Damp, worn clothing is liable to mould and staining. • Flushing problems (e.g. residues in the detergent chamber) may be possible with highly concentrated powder products. In this case the measuring cups (if available) in the detergent packages should be used. • With some deterg[...]

  • Страница 72

    Operating Instructions Adding detergents • Put detergent in correct compartment ensure you use the correct dosage I = Prewash II = Mainwash III = Fabric conditioner • Push in the detergent drawer Prepare for washing • Open cold water tap fully; Check the drain hose; Turn on main switch • Open front loading door (see “end of programme”) [...]