Smeg CM845A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Smeg CM845A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Smeg CM845A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Smeg CM845A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Smeg CM845A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Smeg CM845A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Smeg CM845A
- название производителя и год производства оборудования Smeg CM845A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Smeg CM845A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Smeg CM845A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Smeg CM845A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Smeg, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Smeg CM845A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Smeg CM845A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Smeg CM845A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMA T KOFFIE- EN CAPPUCCINOAPP ARAA T CAFETERA P ARA CAFÉ Y CAPUCHINO MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΦΕ ΚΑΙ CAPPUCCINO КОФЕМАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КАПУЧЧИНО P[...]

  • Страница 2

    A B A1 A2 A3 A4 A5 A8 A12 A13 A18 A20 A14 A17 A16 A15 A9 A6 A7 A19 A21 A22 A23 A24 A7 A9 A10 A11 B1 B7 B6 B8 B9 B2 B3 B4 B5 A25[...]

  • Страница 3

    1 4 56 7 8 91 0 1 1 1 2 13 14 16 2 15 3 2 1[...]

  • Страница 4

    17 18 22 19 20 24 27 21 25 26 23 1 2 28 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1[...]

  • Страница 5

    6 INDEX INTRODUCTION .........................7 Symbols used in these instructions ..........7 Letters in brackets .....................................7 T roubleshooting and repairs ......................7 SAFETY ...................................7 Fundamental safety warnings ....................7 Designated use ..................................[...]

  • Страница 6

    INTRODUCTION Thank you for choosing the automatic coffee and cappuccino maker . We hope you enjoy using your new appliance. T ake a few minutes to read these instructions. This will avoid all risks and damage to the ma- chine. Symbols used in these instructions Important warnings are identified by these sym- bols. These warnings must absolutely be [...]

  • Страница 7

    8 Important! Do not grasp the coffee maker when it is out of the cabinet. Do not rest reci- pients containing liquids or inflammable or cor - rosive materials on top of the appliance. Place the accessories required to prepare the coffee (the measure for example) in the special holder . Do not rest large objects which could obstruct mo- vement or un[...]

  • Страница 8

    9 button to display the next menu parameter). B8. Rinse button : performs a brief rinse to heat the infuser . (When you access the MENU: "CHANGE" button to modify menu parameters). B9. button: to deliver hot water or confirm. (When you access the MENU: OK button to confirm menu parameters). PRELIMINAR Y CHECKS Controls after transport Aft[...]

  • Страница 9

    10 BUIL T -IN INST ALLA TION Verify the minimum measurements required for correct installation of the appliance. The coffee maker must be installed in a column and the column must be firmly fixed to the wall with commercially available brackets. Important: • Important: all installation or maintenance operations must be performed with the ap- plia[...]

  • Страница 10

    11 Fix the power cable with the clip to avoid it tangling when the appliance is inserted or extracted. The power cable must be long enough to allow the appliance to be extracted from the cabinet to fill the coffee beans container . The appliance must be earthed in compliance Position the appliance on the rails, making sure the pins are correctly in[...]

  • Страница 11

    12 USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME • Coffee has been used to factory test the ap- pliance and it is therefore completely normal for there to be traces of coffee in the mill. The machine is, however , guaranteed to be new . • Y ou should customise water hardness as soon as possible following the instructions in the "Setting water har[...]

  • Страница 12

    13 9. "HOT W A TER PRESS OK" is displayed. 10. Press the OK button (B9) The appliance begins delivering hot water and the message "PLEASE WAIT ... " is di- splayed. After the flow of hot water stops, the ap- pliance automatically resets to "READY" sta- tus. Replacing the filter ("Filter Reset") When "REP[...]

  • Страница 13

    14 a long coffee. T o make 2 coffees, press the button twice (within 2 seconds). T o change the quantity of coffee the ap- pliance delivers automatically into the cup, proceed as described in the following chap- ter . (The appliance now grinds the beans and starts delivering the coffee into the cup. Once the set amount of coffee has been deli- vere[...]

  • Страница 14

    15 Important! when removing the drip tray , the grounds container must be emptied, even if it is not completely full. If this is not done, when you make the next coffees, the grounds container may fill up more than expected and clog the ma- chine. NOTE 8: Never extract the water tank while the machine is delivering coffee. If it is removed, it will[...]

  • Страница 15

    16 deactivate the pre-ground coffee function by pressing the button (B2) (fig. 6) again to enable the coffee mill. NOTE 1: Never introduce pre-ground coffee when the machine is off or before pressing the button (B7) to avoid the coffee spreading through the inside of the appliance. NOTE 2: Never add more than 1 level measure, otherwise either the a[...]

  • Страница 16

    17 This empties the cappuccino maker of all tra- ces of milk. IMPORT ANT : to ensure the hygiene of the ap- pliance, you are recommended to carry out this procedure each time you make cappuc- cino to avoid stale milk remaining in the cir - cuit. • Wait a few minutes for the cappuccino maker to cool down, then holding the cappuccino maker lever fi[...]

  • Страница 17

    3. Empty the drip tray and grounds container (A4) and wash them; 4. Remove the drip tray complete with grounds container (A4). 5. Close the service door . Cleaning the water tank 1. Clean the water tank (A12) regularly (about once a month) with a damp cloth and a little mild washing up liquid. 2. Clean to remove all washing up liquid resi- dues, th[...]

  • Страница 18

    19 7. Once inserted, make sure the two red but- tons have snapped out. 8. Replace the drip tray (A14) and grounds con- tainer . 9. Close the ser vice door (A2). CHANGING AND SETTING MENU P ARAMETERS After turning the knob (A7) and waiting for the appliance to be ready , you can use the inter- nal menu to modify the following parameters and function[...]

  • Страница 19

    20 Use of other descalers invalidates the guarantee. Failure to descale the appliance as described also invalidates the guarantee. Over time, constant heating up of the water used to make the coffee leads to limescale building up in the inner circuits of the appliance. When "DESCALE" is displayed, the machine re- quires descaling. Proceed[...]

  • Страница 20

    21 T o increase the number of hours the machine stays on (max. 3), proceed as follows: • Press the MENU button (B6) then press the NEXT button (B7) repeatedly until the ap- pliance displays: "OFF AFTER 1 HOUR". • Press the CHANGE button (B8) to change the number of hours the appliance remains on. • Press the OK button (B9) to confir[...]

  • Страница 21

    22 extended period, place the main switch on the back of the appliance in the 0 position (A23). TECHNICAL SPECIFICA TION Voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Absorbed power: 1350 W Pressure: 15 bars Water tank capacity: 1.8 litres Size LxHxD: 595x455x397 mm Weight: 23 kg The appliance complies with the follo- wing EC directives: • Low Voltage Di[...]

  • Страница 22

    23 DISPLA YED MESSAGES DISPLA YED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY FIL L TANK • The water tank is empty or positioned incorrectly . • Fill the tank with water and/or insert it correctly , pushing it as far as it will go. GROUND TOO FINE ADJUST MILL alternating with PRESS OK • The grinding is too fine and the coffee is delivered too slowly . • [...]

  • Страница 23

    24 INSERT INFUSER ASSEMBL Y • The infuser has not been replaced after cleaning. • Insert the infuser as de- scribed in the chapter "Cleaning the infuser". DISPLA YED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY CLOSE DOOR • The service door is open • Close the service door . FILL BEANS CONT AINER • The coffee beans have run out. • Fill beans[...]

  • Страница 24

    25 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY TROUBLESHOOTING Below is a list of some of the possible malfunctions. If the problem cannot be resolved as described, contact Customer Services. The coffee is not hot. • The cups were not pre- heated. • The infuser has cooled down because 2/3 minu- tes have elapsed since the last coffee was made. • Warm the cu[...]

  • Страница 25

    26 The coffee is delivered too quickly . • The coffee is ground too coarsely . • T urn the grinding adju- stment knob one click an- ticlockwise towards "1" while the coffee mill is in operation (fig. 11). Avoid turning the grinding adjustment knob excessi- vely otherwise when you select 2 cups, the coffee may be delivered a drop at a [...]

  • Страница 26

    27 RECIPES Coffee punch Ingredients (serves 6): 1/2 l of hot coffee 1/2 l of white Port 1/2 l of rum 100 g of candied brown sugar Method: Pour the coffee into a pot, add the rum and the Port and heat until it reaches boiling point. Gra- dually add the candied sugar , tasting now and then until sufficiently sweet. When the sugar has dissolved serve [...]

  • Страница 27

    571321 1921 /02.09 10[...]

  • Страница 28

    OU _çêíëâ~ÑÑÉäëÉ aÉííÉ=~éé~ê~ í=Éê=ã‹êâÉí=áÜíK= ÄÉëíÉããÉäëÉêåÉ= á= ÇÉí= Éìêçé‹áëâÉ= ÇáêÉâíáî= OMMOLVSLbc=çã= ~ÑÑ~äÇ=~Ñ=ÉäÉâíêáë â=çÖ= ÉäÉâíêçåáëâ=ìÇëíóê=Eï~ëíÉ=ÉäÉÅíêáÅ~ä=~åÇ= ÉäÉÅíêçåáÅ=ÉèìáéãÉåí=Ó=tbbbFK= aáê[...]

  • Страница 29

    [...]

  • Страница 30

    PM z pÉíí=ÇêÉáÉÄêóíÉêÉå=ENF= é™=›åëâÉí= íêáååI=ëÉ= “lééëâêáÑíÉêL áåÖêÉÇ áÉåë ÉêLÄÉ~ êÄÉáÇáå ÖÒK= j~ëâáåÉå=â~å=âìå=ëä™ë=é ™=å™ê=äçââÉí=Éê=ë~íí= é™=çÖ=Éê=ä™ëí=Ñ~ëíK hìííÉâåáî Ñçê=âìííáåÖI=Ü~ââáåÖI=ÉäíáåÖK [...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    PO eÉåîáëåáåÖ=çã=~îëâ~ÑÑáåÖ aÉííÉ=~éé~ê~íÉí=íáäëî~êÉê=ÇÉí=ÉìêçéÉ áëâÉ= ÇáêÉâíáîÉí=OMMOLVSLb d=ëçã=âàÉååÉíÉÖåÉê= Ö~ãäÉ=ÉäÉâíêçJ=çÖ=Éä Éâíêçåáââ=~éé~ê~íÉê= Eï~ëíÉ= ÉäÉÅíêá Å~ä= ~åÇ= ÉäÉÅíêçåáÅ= ÉèìáéãÉåí= Ó=tbbbF[...]

  • Страница 33

    [...]

  • Страница 34

    [...]

  • Страница 35

    PR jçíçêëí~íáîÉí z a ê~=ìí=ëíáÅââçå í~â íÉå=ìê=î®ÖÖìíí~ÖÉíK z oÉåÖ ∏ ê=ãçíçêëí~íáîÉí=ãÉ Ç=Éå=Ñìâíá Ö=ÇìâK z ^å î®åÇ=äáíÉ=Ü~åÇÇá ëâãÉÇÉä=îáÇ=ÄÉÜçîK _ä~åÇ~êëâ™äÉå=ãÉÇ=íáääÄÉÜ ∏ êÉå s~ê=Ñ ∏ êëáâíáÖ=ë™=~íí=Çì=?[...]

  • Страница 36

    PS aÉå=Ö~ãä~=ã~ëâáåÉå aÉåå~=éêçÇìâí=ìééÑóääÉê=âê~îÉå=Ñ ∏ ê= ÇÉí ÉìêçéÉáëâ~=ÇáêÉâíáîÉí=OMMOLVSLbd= çã=ÉäÉâíêáëâ~=çÅÜ =ÉäÉâíêçåáëâ~= ÜìëÜ™ääëéêçÇìâíÉê=Eï~ëíÉ ÉäÉÅíêáÅ~ä=~åÇ= ÉäÉÅíêçåáÅ=Éèìáéã Éåí=Ó=tbbbFK= aáê?[...]

  • Страница 37

    [...]

  • Страница 38

    PU z ^ëÉí~=â~åëá =ES~F=é~áâçáääÉÉå=Eâ~ååÉå=åìçäá= â~Üî~å=åìçäí~=î~ëíÉåF= à~=â®® åå®=çáâÉ ~ääÉ = î~ëíÉÉëÉÉå=~ëíá=Eâ~ååÉå=åçââ~= éÉêìëâçåÉÉå=~ìââççåFK z ^ëÉí~=î~äáí ëáå=Ü~äì~ã~~ëá=~ëÉåíççåI=â~íëç= ?oìçâ~çÜàÉÉí L~áåÉâë?[...]

  • Страница 39

    [...]

  • Страница 40

    [...]

  • Страница 41

    [...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    QP fl mÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë=~=Å~ìë~=ÇÉ=ä~ë= ÅìÅÜáää~ë=Åçêí~åíÉë> pìàÉí~ê=ä~ë=ÅìÅ Üáää~ë=ëµäç=éçê=ä~=éá Éò~=ÇÉ= éä•ëíáÅç fl ^íÉåÅáµå> i~ë=ÅìÅÜáää~ë=éìÉÇÉå=éÉêÇÉê=ëì=~Ñáä~ÇçK kç=ìíáäáò~ê=Éä=ÇáëÅç=ê~ää~ Ççê=é~ê~=[...]

  • Страница 44

    [...]

  • Страница 45

    [...]

  • Страница 46

    QS bëí~=Ö~ê~åí ∞ ~=åç=áåÅäìóÉW=ä•ãé~ê~ëI=Åêáëí~äÉëI= éä•ëíáÅçëI=åá=éáÉò~ë=Éëí¨íáÅ~ëI=êÉÅä~ã~Ç ~ë= ÇÉëéì¨ë= ÇÉä= éêáã Éê= ìëçI= åá= ~îÉê ∞ ~ë= éêçÇìÅáÇ~ë= éçê= Å~ìë~ë=~àÉå~ë=~=ä~=Ñ~ÄêáÅ~ Åáµå=ç=éçê=ìëç=åç= Ççã¨ëíá?[...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    [...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    [...]

  • Страница 51

    RN ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôáóê åõáóìÝíç ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç êáé äåí ðñïïñßæåôáé ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï ãéá ðïóüôçôåò êáé ÷ñüíïõò åðåîåñãáóßáò, óõíÞèåéò ãéá ôçí [...]

  • Страница 52

    [...]

  • Страница 53

    RP Õðüäåéîç: Ç åðåî åñãáóßá ôùí ðåñéóóïôÝñùí ôñïö ßìùí ãßíåôáé óôç âáèìßäá 1, óôç âáèìßäá 2 åðåîåñãÜ æåóôå ìüíïí óêëçñÜ ôñüöéìá. ÌåôÜ ôçí åñãáóßá z Ñ õèìßóôå ôïí ðåñéó ôñåöüìåíï äéáêüðôç óôï 0 . z Ó[...]

  • Страница 54

    RQ ÓõíôáãÝò/ÕëéêÜ/ÅêôÝëåóç Åñãáëåßï Âáèìßäá ×ñüíïò Ó õíôáãÝò/ÕëéêÜ/ÅêôÝëå óç 1/2 ÁñùìáôéêÜ ÷üñôá (åêôüò áðü ó÷ïéíüðñáóï) Ðïóüôçôá: 10 Ýùò 50 g z ÂÜæåôå ôá áñùìáôéêÜ ÷üñôá óôï óôåãíü ìðïë. M Êñåììýäéá[...]

  • Страница 55

    RR Åñãáëåßï Âáèì ßäá ×ñüíïò ÓõíôáãÝò/Õëé êÜ/ÅêôÝëåóç 2 ðåñ. 1 ëåðôü Æýìç êÝéê 4 áâãÜ 250 g æÜ÷áñç 1 öáê. âáíßëéá 250 g ìáñãáñßíç Þ âïýôõñï (óå èåñìïêñá óßá äùìáôßïõ) ôï ðïëý 500 g áëåýñé 1 öáê. ìðÝéêéí ðÜïõí[...]

  • Страница 56

    RS Áðüóõñóç Ç óõóêåõÞ Ý÷åé óçìáíèåß óýìöùíá ìå ôçí ÅõñùðáúêÞ ïä çãßá 2002/96 Å.Ê. ðåñß çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí ðáëéþí óõóêåõþí (waste elec trical and electronic equipment – WEEE). Ç ïäçãßá äßíåé ôï ðëáßóéï ãéá ôçí ó?[...]

  • Страница 57

    RT Bu cihaz, evde kullanýlmak üzer e üretilmiþ ol up, ticari kullaným i çin elveriþli deðildir. Cihazý sadece evde i þlenilen miktar ve süreler için kullanýnýz; ”Tarifeler/ Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne bakýnýz. Bu cihazýn bakýma ihti yacý yoktur. Kullanma kýlav uzu, farklý aksesuarla ra sahip farklý mode[...]

  • Страница 58

    RU Kap ve aksesuarlar/aletler Dönen alet ve takýmlardan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur! Cihaz çalýþýrken elinizi karýþtýrma kabýnýn içine kesinlikle sokmayýnýz (cihaz kapatýldýktan sonra da, motor belli bir süre dönmeye devam eder). Cihaza takýlan aletleri sadece ci hazýn tahrik sistemi (motor) dururken deði þtirin[...]