Sharp KC-930EU-W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sharp KC-930EU-W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sharp KC-930EU-W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sharp KC-930EU-W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sharp KC-930EU-W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sharp KC-930EU-W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sharp KC-930EU-W
- название производителя и год производства оборудования Sharp KC-930EU-W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sharp KC-930EU-W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sharp KC-930EU-W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sharp KC-930EU-W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sharp, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sharp KC-930EU-W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sharp KC-930EU-W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sharp KC-930EU-W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    日本語 R * P l a s m a c l u s t e r i s a t r a d e m a r k o f S h a r p Corporation. KC-930EU ČISTIČKA VZDUCHU s funkcí zvlhčování NÁVOD K OBSLUZE ČISTIČKA VZDUCHU s funkciou zvlhčovania NÁVOD NA POUŽITIE LÉGTISZTÍTÓ párásító funkcióval HA SZ NÁ LA TI Ú TM UT AT Ó ОЧИСНИК ПОВІТРЯ з Фу нк ці єю З [...]

  • Страница 2

    Please read before operating your new Air Puri fi er Some odour ingredients absorbed by the fi lter may become separated and may be discharged through the air outlet and result in additional odour . De- pending on the usage environment, especially when the product is used in a condition signi fi cantly more severe than household use, this odour [...]

  • Страница 3

    ENGLISH E-1 ENGLISH Thank you for purchasing the SHARP Air Puri- fi er . Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety Instructions.” After reading this manual, retain it in a conven- ient location for future reference. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIO[...]

  • Страница 4

    When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: E-2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING - T o reduce the risk of electrical shock, fi re or injury to persons: • Read all instructions before using the unit. • Use only a 220-240 volt outlet. • Do not use the unit if the power cord or [...]

  • Страница 5

    ENGLISH E-3 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. • Always hold the handle on both sides of the unit when moving it. Holding the back pa[...]

  • Страница 6

    E-4 MAIN UNIT DISPLA Y ILLUSTRA TIVE DIAGRAM P ART NAMES POWER ON/OFF Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button MODE Button Fan Speed Indicator Lights Filter Indicator Light Filter Reset Button Humidify Mode Indicator Light Odour Sensor CLEAN SIGN The odour sensor continuosly monitors the air and changes colour depending on air punity. Green Orange Re[...]

  • Страница 7

    ENGLISH Handle T ank Handle T ank Cap Power Cord Plug Float Humidifying T ray Humidifying Filter W ater T ank (For humidifying) Air Outlet Filter Ta b Back Panel (Pre-Filter) E-5 INCLUDED • Operation manual BACK (Shape of plug depends on country .) (Dust Collection / Deodorizing Filter) Air Inlet Date Label Air outlet KC-930EU_eng.indd 7 KC-930EU[...]

  • Страница 8

    PREP ARA TION E-6 Be sure to remove the power plug from the wall outlet. T o maintain the quality of the fi lter , it is installed in the main unit and packed in plastic bag. Be sure to remove the fi lter from the plastic bag before using the unit. Remove the fi lter Remove the Back Panel. Pull the tab at the top of the Back Panel. Intall the ?[...]

  • Страница 9

    ENGLISH E-7 REFILLING THE W A TER T ANK CAUTION T ank Cap • Do not expose the unit to water . Short circuit and/or electrical shock may occur as a result. • Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water , or other damaging substances, deformation and/or malfunction may occur . • Use only fresh tap water . Us[...]

  • Страница 10

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button LOW operation The unit will operate quietly using minimal air intake. MEDIUM operation The unit will operate at a fan speed of MEDIUM. MAX operation The unit will operate at a fan speed of MAX. AUTO operation The fan speed is[...]

  • Страница 11

    ENGLISH E-9 CARE AND MAINTENANCE FIL TER INDICA T OR LIGHT The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel, Sensors, and Humidifying Filter . The Indicator Light will turn on after ap- proximately 720 hours of use. T o maintain optimum performance of this air puri fi er , please clean the unit incl[...]

  • Страница 12

    E-10 CARE AND MAINTENANCE W A TER T ANK Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke- warm water inside, closing the tank cap firmly , and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank should be thoroughly rinsed to remove all detergent residue[...]

  • Страница 13

    ENGLISH 2 Remove the Humidifying Filter from the Humidifying T ray . Drain accumulated wa- ter by tilting the Humidifying T ray slowly . 1 Remove the W ater T ank and Humidifying T ray . E-1 1 Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness of the water . Avoid spilling water when removing or cleaning the tray . 3 Rinse the inside of the[...]

  • Страница 14

    E-12 Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impuri ties of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary . Pay attention not to spill water when cleaning the fi lter . 1 Remove the W ater T ank and Humidifying T ray . (See E-1 1) 2 Remove the Humidifying Filter from the Humidifyi[...]

  • Страница 15

    ENGLISH Date Label Filter life vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odour persist, replace the fi lter . (Refer to “Please read before operating your new Air Puri fi er”) Guide for fi lter replacement timing • The following fi lter life and replacement period is based on the condition of smok[...]

  • Страница 16

    E-14 TROUBLESHOOTING Before calling for ser vic e, please re view the T rou bleshooting char t below , sinc e the problem may not be a unit malfuncti on. SY M PT O M REM ED Y (not a malf unct ion ) Odo urs an d smoke ar e not remov ed. • C lean or rep lace th e fi lters if t hey appear to be heavily s oiled. (See E- 1 3) The Clean Si gn illumina[...]

  • Страница 17

    ENGLISH E-15 SPECIFICA TIONS Model *1 *2 Size of a room which is appropriate for operating the unit at maximum fan speed. •It indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes(JEM1467). Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the center of the room (at a heigh[...]

  • Страница 18

    A. Information on Disposal for Use rs (private househo lds) 1. In the European Union Attention: If you w ant to dispose of this equipment, pl ease do not use the ordin ary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separat ely and in accordance w ith legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used [...]

  • Страница 19

    ENGLISH Memo KC-930EU_eng.indd 19 KC-930EU_eng.indd 19 2009/09/11 11:11:04 2009/09/11 11:11:04[...]

  • Страница 20

    Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch. Einige Geruchsbestandteile, die von dem Filter absorbiert werden, könnten gespalten und durch den Luftaustritt wieder ausgegeben werden, so dass zusätzlich Geruch entstehen könnte. Je nach Betriebsumgebung und insbesondere be[...]

  • Страница 21

    DEUTSCH D-1 DEUTSCH Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um genauere Informationen über die korrekte Benutzung zu erhalten. Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte unbedingt folgenden Absatz: “Wichtige Sicherheitshinweise”. Bewahren Sie di[...]

  • Страница 22

    Bei der V erwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden: D-2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE W ARNUNG - Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Stromschlägen, Bränden oder V erletzungen bei Personen zu vermeiden: • Lesen Sie sich die B[...]

  • Страница 23

    DEUTSCH D-3 SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw . -auslass. • V erwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Herde, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte. • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Stellun[...]

  • Страница 24

    D-4 ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT EXPLOSIONSZEICHUNG BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN EIN/AUS-T aste Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS-T aste MODUS-T aste Filter-Leuchtanzeige Filter-Rückstelltaste Leuchtanzeige für den Luftbefeuchtungs-Modus SAUBERKEITSANZEIGE Grün Orange Rot Rein Stark verunreinigt AN-/AUS- Leuchtanzeige für die Plasmacluster- Ione[...]

  • Страница 25

    DEUTSCH Handle T ank Handle T ank Cap Power Cord Plug Float Humidifying T ray Humidifying Filter W ater T ank (For humidifying) Air Outlet Filter Ta b Back Panel (Pre-Filter) D-5 IM LIEFERUMF ANG • Bedienungsanleitung RÜCKSEITE (Die Steckerform variiert je nach Bestimmungsland.) (Staubbeseitigung / Geruchsbeseitigende Filter) Air Inlet Date Labe[...]

  • Страница 26

    VORBEREITUNG D-6 Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. Um die Qualität des Filters zu erhalten, ist er im Hauptgerät eingesetzt und in einem Plastikbeutel verpackt. Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sicher , dass Sie den Filter aus dem Plastikbeutel nehmen. Filter herausnehmen Nehmen Sie die Rückwand ab. Zie[...]

  • Страница 27

    DEUTSCH D-7 AUFFÜLLEN DES W ASSERBEHÄL TERS VORSICHT T ankdeckel • Halten Sie das Gerät von W asser fern. Sonst könnte ein Kurzschluss und/oder ein Stromschlag verursacht werden. • V erwenden Sie kein heißes W asser (40 ºC), chemische Zusätze, aromatische Substanzen, verunreinigtes W asser oder andere schädliche Flüssigkeiten; anderenf[...]

  • Страница 28

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button NIEDRIGER Betrieb Das Gerät arbeitet sehr ruhig bei minimalen Lufteinlass. MITTLERER Betrieb Das Gerät arbeitet mit mittlerer Gebläsegeschwindigkeit. MAXIMALER Betrieb Das Gerät arbeitet mit maximaler Gebläsegeschwindigk[...]

  • Страница 29

    DEUTSCH D-9 PFLEGE UND W ARTUNG FIL TER-ANZEIGELEUCHTE Die Filter-Anzeigeleuchte leuchtet, um Sie darauf hinzuweisen, dass eine W artung der Rückwand, der Sensoren sowie des Luftbefeuchtungsfilters durchgeführt werden muss. Die Anzeigeleuchte beginnt nach etwa 720 Betriebsstunden zu leuchten. Bitte reinigen Sie das Gerät einschließlich sämtlic[...]

  • Страница 30

    D-10 PFLEGE UND W ARTUNG W ASSERBEHÄL TER Spülen Sie das Innere des T anks aus, indem Sie eine kleine Menge lauwarmen W assers in den Wasserbehälter füllen, den T ankdeckel fest und sicher schließen und den Wasserbehälter schütteln. Zur Reinigung der Wasserbehälter-Innenseite kann ein mildes Spülmittel verwendet werden; dieses sollte aller[...]

  • Страница 31

    DEUTSCH 2 Nehmen Sie den W asserbehälter und Luftbefeuchtungs fi lter von der Luftbefeuchtungswanne ab. Lassen Sie das angesammelte W asser ab, indem Sie die Luftbefeuchtungswanne langsam ankippen. 1 Herausnehmen des W asserbehälters und der Luftbefeuchtungswanne. D-1 1 Die Häufigkeit der erforderlichen W artung variiert je nach W asserhärte. [...]

  • Страница 32

    D-12 Die Häu fi gkeit der erforderlichen W artung variiert je nach W asserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwendeten W assers; je härter das Wasser ist, desto häu fi ger ist eine Entkalkung erforderlich. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Filterreinigung kein W asser verschütten. 1 Herausnehmen des W asserbehälters und der Luftbefeuchtu[...]

  • Страница 33

    DEUTSCH Datumsaufkleber Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, V erwendungshäu fi gkeit sowie Aufstellungsort. Falls das Gerät die Raumluft nicht mehr von Staub oder Gerüchen reinigt, müssen die Filter ausgetauscht werden. (Lesen Sie dazu den Abschnitt „Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der[...]

  • Страница 34

    D-14 STÖRUNGSBESEITIGUNG Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte T abelle zur Störungsbeseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. PROB LEM ABH ILFE (keine Fehlfun kt ion) Ger üche un d Rauch werde n nicht be[...]

  • Страница 35

    DEUTSCH D-15 TECHNISCHE DA TEN Modell *1 *2 Die Raumgröße, die sich für den Betrieb des Geräts bei maximaler Lüftergeschwindigkeit eignet. • Sie bezeichnet einen Raum, aus dem eine bestimmte Menge von Staubpartikeln in 30 Minuten (JEM1467) entfernt werden kann. Die Größe eines Raumes, in dem etwa 7000 Ionen pro Kubikzentimeter im Zentrum d[...]

  • Страница 36

    A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Ge rät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordn ungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Ve rwertung vo n gebrauch ten Elekt ro- und E lektronikge räten vorsch reibt, [...]

  • Страница 37

    DEUTSCH Memo KC-930EU_ger.indd 19 KC-930EU_ger.indd 19 2009/09/11 11:11:35 2009/09/11 11:11:35[...]

  • Страница 38

    V euillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri fi cateur d’air Certaines odeurs d’ingrédients absorbées par le fi ltre peuvent se séparer et être refoulées par la sortie d’air et se dégrader sous forme d’odeur nouvelle. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes beaucoup plu[...]

  • Страница 39

    FRANÇAIS F-1 FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat du Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce manuel intégralement pour vous assurer d’un usage correct de l’appareil. Avant d’utiliser le produit, assurez-vous d’avoir lu la section : « Instructions de sécurité importantes » Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée d[...]

  • Страница 40

    Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : F-2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES A VERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles : • Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appar[...]

  • Страница 41

    FRANÇAIS F-3 PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation. • N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Utilisez toujours l’appareil en position verticale. • M[...]

  • Страница 42

    F-4 AFFICHAGE DE L ’UNITÉ PRINCIP ALE SCHÉMA ILLUSTRA TIF DÉSIGNA TION DES PIÈCES T ouche MARCHE/ARRÊT de l’appareil T ouche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion T ouche MODE V oyant indicateur du filtre T ouche de réinitialisation du filtre V oyant indicateur du mode d’humidification ÉT A T DE PROPETÉ Vert Orange Rouge Propre Très imp[...]

  • Страница 43

    FRANÇAIS Handle T ank Handle T ank Cap Power Cord Plug Float Humidifying T ray Humidifying Filter W ater T ank (For humidifying) Air Outlet Filter Ta b Back Panel (Pre-Filter) F-5 FOURNIS • Manuel d’utilisation DOS DE L ’APP AREIL (Le type de fi che dépend des pays.) (Collecte de la poussière / Filtre désodorisant) Air Inlet Date Label A[...]

  • Страница 44

    PRÉP ARA TION F-6 La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur . Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les fi ltres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale. Retirez les fi ltres Retirez[...]

  • Страница 45

    FRANÇAIS F-7 REMPLISSAGE DU RÉSER VOIR D’EAU A TTENTION Bouchon du réservoir • N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit ou une électrocution. • N’utilisez pas d’eau chaude (40 ºC), d’agents chimiques, de substances aromatiques, d’eau sale ou d’autres substances pouvant provoquer des dé[...]

  • Страница 46

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button Fonctionnement faible L’appareil fonctionne silencieusement en aspirant le minimum d’air. Fonctionnement moyen L ’appareil fonctionne à la vitesse moyenne du ventilateur . Fonctionnement maximum L ’appareil fonctionn[...]

  • Страница 47

    FRANÇAIS F-9 SOIN ET ENTRETIEN VOY ANT DU FIL TRE Le voyant de filtre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l’entretien du panneau arrière, des capteurs et du fi ltre d’humidi fi cation. Le voyant indicateur s’allume au bout d’environ 720 heures d’utilisation. Pour maintenir le rendement optimal de ce puri fi cateu[...]

  • Страница 48

    F-10 SOIN ET ENTRETIEN RÉSER VOIR D’EAU Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’eau tiède à l’intérieur , en fermant bien le bouchon du réservoir , puis en secouant le réservoir . Les détergents ménagers doux peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du réservoir , mais ils doivent être dilués, et le[...]

  • Страница 49

    FRANÇAIS 2 Retirez le réservoir d’eau et le fi ltre d’humidi fi cation du bac d’humidi fi cation. Videz l’eau accumulée en inclinant lentement le bac d’humidi fi cation. 1 Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidi fi cation. F-1 1 La fréquence de l’entretien dépend de la dureté de l’eau. Evitez de renverser l’eau[...]

  • Страница 50

    F-12 La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent. Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du fi ltre. 1 Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidi fi cation. (V oir page F-1 1) 2 Retirez le[...]

  • Страница 51

    FRANÇAIS Étiquette de date La durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les fi ltres. (Reportez-vous à « V euillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri fi cateur d’air ».) Guide de rempl[...]

  • Страница 52

    F-14 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Av ant de faire appel au S A V , v euillez lire le t ableau de résolut ion de probl èmes ci - desso us, car le problème n’ est peut être pas un dysfonctionnement de l’ appareil. S Y MPT ÔME SOLUTI ON (pas un d ysfonc tio nnem ent) Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. • N ettoyez ou remp lacez l[...]

  • Страница 53

    FRANÇAIS F-15 CARACTÉRISTIQUES Modèle *1 *2 T aille de pièce recommandée pour le fonctionnement de l’appareil à vitesse de ventilation maximum. • Indique l’espace où une certaine quantité de particules de poussière peut être retirée en 30 minutes (JEM1467). T aille de pièce où environ 7000 ions peuvent être mesurés en cm 3 au c[...]

  • Страница 54

    A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sei n de l'Union eur opéenne Attention : si vous souh aitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils élec triques et électronique s usagés doivent être trai tés séparément et conformément [...]

  • Страница 55

    FRANÇAIS Memo KC-930EU_fre.indd 19 KC-930EU_fre.indd 19 2009/09/11 11:12:11 2009/09/11 11:12:11[...]

  • Страница 56

    Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt Sommige geurdeeltjes die opgenomen worden door de filter kunnen gescheiden worden en vervolgens via de luchtuitlaat weer uitgestoten worden. Deze geven dan een bijkomende geur af. Afhankelijk van de gebruiksomgeving waarin de luchtreiniger wordt gebruikt, met n[...]

  • Страница 57

    NEDERLANDS N-1 NEDERLANDS Dank u voor het aanschaffen van de SHARP luchtreiniger. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig door voor de juiste gebruiksinformatie. Zorg ervoor dat u het hoofdstuk “Belangrijke veiligheidsvoorschriften” goed gelezen heeft voordat u dit product in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lez[...]

  • Страница 58

    Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, waaronder: N-2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTE W AARSCHUWING - Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel te voorkomen: • Lees alle instructies goed door voordat u de luchtreiniger in gebruik neemt[...]

  • Страница 59

    NEDERLANDS N-3 VOORZORGSMAA TREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch op plaatsen waar hij aan stoom kan worden blootgesteld. • Gebruik de luchtreiniger altijd rechtopstaand. • Houd altijd de handgrepen aan[...]

  • Страница 60

    N-4 BEDIENINGSP ANEEL OVERZICHT - VOORZIJDE BENAMING V AN DE ONDERDELEN AAN/UIT -knop Plasmacluster Ion AAN/UIT -knop MODE knop Filterindicator Filterresetknop Programma-indicator luchtreinigen ZUIVERHEIDSINDICA TIE Groen Oranje Rood Schoon Zeer onzuiver Plasmacluster Ion AAN/UIT indicator Geursensor V entilatorsnelheidindicators Handle Main Unit M[...]

  • Страница 61

    NEDERLANDS Handle T ank Handle T ank Cap Power Cord Plug Float Humidifying T ray Humidifying Filter W ater T ank (For humidifying) Air Outlet Filter Ta b Back Panel (Pre-Filter) N-5 BIJGESLOTEN • Gebruiksaanwijzing ACHTERZIJDE (De vorm van de stekker kan per land verschillen.) (Stofopvang / Geur fi lter) Air Inlet Date Label Air outlet Handgrepe[...]

  • Страница 62

    VOORBEREIDING N-6 Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact getrokken heeft. Om de kwaliteit van het filter te waarborgen is ze verpakt in plastic in de luchtreiniger geplaatst. V erwijder het plastic en plaats het filter terug in de luchtreiniger voordat u het apparaat in gebruik neemt. V erwijder het fi lter V erwijder het achterpaneel. V[...]

  • Страница 63

    NEDERLANDS N-7 VULLEN V AN HET W A TERRESER VOIR LET OP Dop van het waterreservoir • Stel de luchtreiniger niet bloot aan water . Anders kunnen kortsluiting en elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik geen heet water (40 ºC), chemische middelen, aromatische stoffen, vuil water e.d. V ervorming en slecht functioneren kan het gevolg zijn.[...]

  • Страница 64

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button LAGE snelheid De luchtreiniger werkt geruisloos met een minimale inname van lucht. MA TIGE snelheid De luchtreiniger werkt met de ventilator op matige snelheid. MAXIMALE snelheid De luchtreiniger werkt met de ventilator op ma[...]

  • Страница 65

    NEDERLANDS N-9 ZORG EN ONDERHOUD FIL TERINDICA T OR De fi lterindicator licht op om u eraan te herinneren dat het achterpaneel, de sensoren en het luchtbevochtigings fi lter moeten worden schoongemaakt. De indicator licht op na 720 gebruiksuren. V oor optimale prestaties van de luchtreiniger moet het apparaat, inclusief de sensoren en de fi lter[...]

  • Страница 66

    N-10 ZORG EN ONDERHOUD W A TERRESER VOIR Maak de binnenkant van het waterreservoir schoon door er een kleine hoeveelheid handwarm water in te doen, de dop goed dicht te draaien en het waterreservoir goed te schudden. Hierbij mag een mild schoonmaakmiddel worden gebruikt, dat echter wel moet worden verdund. Daarna moet het waterreservoir goed worden[...]

  • Страница 67

    NEDERLANDS 2 Neem het waterreservoir en het luchtbevochtigings fi lter uit de luchtbevochtigingsbak. Giet het opgevangen water langzaam weg door de luchtbevochtigingsbak schuin te houden. 1 V erwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak. N-1 1 De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid van het water . Probeer bij het verwij[...]

  • Страница 68

    N-12 De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid en onzuiverheid van het gebruikte water; hoe harder het water , hoe vaker de luchtreiniger zal moeten worden ontkalkt. Probeer bij het schoonmaken van het fi lter geen water te morsen. 1 V erwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak. (Zie pagina N-1 1) 2 Neem het luchtbevocht[...]

  • Страница 69

    NEDERLANDS Datumetiket De levensduur van de fi lters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en de locatie van de luchtreiniger . V ervang de fi lters wanneer stof of nare geuren niet meer worden verwijderd. (Lees ook “Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt”) Richtlijnen voor het tij[...]

  • Страница 70

    N-14 PROBLEMEN OPLOSSEN Lees de onderst aande tabel voordat u c ontact opne emt met een reparateur . Een probleem duidt niet altijd op een defect. PROB LEE M OPLOSSI NG ( ge en def ect) Geuren en rook worden niet ver wi jd er d. • Re inig of ver vang de fi lters al s ze erg vuil lijken. (Zie pagina’s N- 13 ) De zuiv erheidsindicatie bra ndt gr[...]

  • Страница 71

    NEDERLANDS N-15 TECHNISCHE GEGEVENS Model *1 *2 De aanbevolen vloeroppervlakte geldt voor een luchtreiniger die met maximale ventilatorsnelheid wordt gebruikt. • De aanbevolen vloeroppervlakte geeft de ruimte aan waarbinnen een zekere hoeveelheid stofdeeltjes binnen 30 minuten (JEM1467) kan worden verwijderd. Grootte van een ruimte waarin ongevee[...]

  • Страница 72

    A. Informatie o ver afvalverw ijdering voor gebrui kers (particulier e huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze appara tuur niet samen met het normale huisa fval weggooien! Afgedankte elek trische en elektronische apparatuur moet gescheiden w orden ingezameld conform de wetgeving inzak e de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling[...]

  • Страница 73

    NEDERLANDS Memo KC-930EU_dut.indd 19 KC-930EU_dut.indd 19 2009/09/11 11:12:44 2009/09/11 11:12:44[...]

  • Страница 74

    Про чтите , пожалуйста , перед эксплу атацией Вашего новог о о чистителя воз д у ха Некоторые запахи , поглощаемые филь трами , могут со временем распадаться на к омпоненты , что може т ста ть при[...]

  • Страница 75

    РУССКИЙ R-1 Р УССКИЙ Благодарим Вас за приобретение очистителя воздуха SHARP. Пожалуйста , внимательно прочтите данное руководство для правильной эксплуатации очистителя воздуха . Прежде чем ис[...]

  • Страница 76

    При эксплуатации электроприборов необх одимо соблюдать основные меры предост орожности , к от орые вклю чают следующее : R-2 В АЖНЫЕ ИНС ТР УКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ ОПА СНОС ТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Для ?[...]

  • Страница 77

    РУССКИЙ R-3 МЕРЫ ПРЕДОС ТОР ОЖНОС ТИ ПРИ ЭКСПЛУ А Т АЦИИ • Не б локируйте отв ерстия забора / выхо да воз духа . • Не эксплуатир уйте данное устройство вб лизи или на исто чник ах тепла , например ?[...]

  • Страница 78

    R-4 ДИСПЛЕЙ ОСНОВНОГО Б ЛОКА НАГ ЛЯДНАЯ ДИАГР АММА НАЗВ АНИЯ УЗ ЛОВ Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ Кнопка Plasmacluster ВКЛ / ВЫКЛ Кнопка скоро сти вентилятора Индикатор Филь тра Кнопка Сбр оса Филь тра Индикатор Р?[...]

  • Страница 79

    РУССКИЙ Handle T ank Handle T ank Cap Power Cord Plug Float Humidifying T ray Humidifying Filter W ater T ank (For humidifying) Air Outlet Filter Ta b Back Panel (Pre-Filter) R-5 КОМПЛЕК Т АЦИЯ • Руково дство по эксплуа тации ВИД СЗА ДИ ( Форма вилки зависит от страны .)[...]

  • Страница 80

    ПО ДГ ОТ ОВКА К ИСПО ЛЬ З ОВ АНИЮ R-6 У бедитесь , что вилка вынута из розетки . Для сохранения характеристик филь тра , он помещен в устройство и упаков ан в полиэтил еновый мешок . Перед эксплуата[...]

  • Страница 81

    РУССКИЙ R-7 ЗА ПО ЛНЕНИЕ ЁМКОС ТИ В ОДОЙ ОС Т ОРО ЖНО Крышка ёмкости • Не подверг айте устройство воздействию воды . Это може т привести к к оро тком у замыканию и / или поражению э лектрическим т?[...]

  • Страница 82

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button Рабо та НИЗ Устройство будет работать тихо с минимальным забором воздуха . Рабо та СРЕДН У стройство будет работа ть при ср?[...]

  • Страница 83

    РУССКИЙ R-9 УХ О Д И ОБ С ЛУЖИВ АНИЕ ИНДИКА Т ОР ФИЛЬ ТР А Индикатор филь тра загорае тся , пре дупреждая о необх о димости обслуживания задней пане ли , датчиков и увлажняющег о филь тра . Это т инд[...]

  • Страница 84

    R-10 УХ О Д И ОБ С ЛУЖИВ АНИЕ ЁМКОС ТЬ Промойте ёмкость внутри , оставив там небольшое количество тёпл ой воды , закройте ёмкость крышк ой и потрясит е её . Для мытья внутри ёмк ости можно использ о[...]

  • Страница 85

    РУССКИЙ 2 Вынь те увлажняющий филь тр из ло тка для воды . Слейте ск опившуюся вод у , медленно наклоняя лоток . 1 Снимите ёмко сть и лоток для воды . R-1 1 Интервал обсл у живания з ависит от жёстко с[...]

  • Страница 86

    R-12 Интервалы обслуживания бу дут зависеть от твёрдо сти примесей в использ уемой Вами воде ; чем жёстче вода , тем чаще нужно производить чистку . Бу дь те ост орожны и не пролейте воду во время [...]

  • Страница 87

    РУССКИЙ Наклейк а с дат ами на чала эксплуат ации филь тров Сроки службы филь тров зависят от усл овий в помещении , времени рабо ты и места распо лож ения устройств а . Если в возд у хе ост аетс ?[...]

  • Страница 88

    R-14 УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОС ТЕЙ Преж де чем обратиться в се рв исн ый центр , пожалуйста , прочтит е информацию по устранению неисправностей , так как проблема може т быть не св язана с поломкой[...]

  • Страница 89

    РУССКИЙ R-15 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АК ТЕРИС ТИКИ Моде ль *1 *2 Р азмеры помещения , рекомендованные для оптимальной работы устройства при максимальной ск орости вентилят ора . • Р екомендуемые размеры [...]

  • Страница 90

    A. Информация по утилизаци и дл я пользователей ( в домашнем хозяйс тве ) 1. В Европейском Союзе Вниман ие ! Запрещается утилизовать данное изделие вместе с бытовым мусором ! Бывшие в употреблени[...]

  • Страница 91

    РУССКИЙ Памятка KC-930EU_rus.indd 19 KC-930EU_rus.indd 19 2009/09/11 11:50:56 2009/09/11 11:50:56[...]

  • Страница 92

    Pro č t ě te si tuto p ř íru č ku p ř ed zahájením obsluhy své nové č isti č ky vzduchu N ě které pachy absorbovány fi ltrem se mohou rozložit, vylou č it p ř es odvod vzduchu a zp ů sobit další pachy. V závislosti na prost ř edí, ve kterém se p ř í- stroj používá, p ř edevším když se výrobek používá v prost ?[...]

  • Страница 93

    Č ESKY CZ-1 Č ESKY D ě kujeme vám za zakoupení č isti č ky vzdu- chu od spole č nosti SHARP. P ř e č t ě te si, pro- sím, pozorn ě tento návod kv ů li informacím o správném používání. P ř ed použitím tohoto výrobku si prosím p ř e č t ě te č ást: „D ů ležité bezpe č nostní pokyny“. Po p ř e č tení tento n[...]

  • Страница 94

    P ř i používaní elektrických za ř ízení byste m ě li dodržovat základní bezpe č nostní opat ř ení, mimo jiné: CZ-2 D Ů LEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA – pro snížení nebezpe č í zkratu, požáru, nebo poran ě ní: • P ř ed použitím p ř ístroje si p ř e č t ě te všechny pokyny. • Používejte jen zás[...]

  • Страница 95

    Č ESKY CZ-3 UPOZORN Ě NÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU • Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace. • Nepoužívejte p ř ístroj u ani na horkých p ř edm ě tech, jako jsou nap ř íklad sporáky nebo oh ř íva č e, ani tam, kde m ů žou p ř ijít do kontaktu s párou. • P ř ístroj obsluhujte vždy ve svislé poloze. • [...]

  • Страница 96

    CZ-4 DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKY ILUSTRA Č NÍ DIAGRAM NÁZVY Č ÁSTÍ Vypína č Tla č ítko zap./vyp. iony Plasmacluster Tla č ítko MODE Kontrolka indiká- toru zap./vyp. ion ů Plasmacluster CLEAN SIGN (M ĚŘ I Č Č ISTOTY) Pachový senzor neustále monito- ruje vzduch a v závislosti na č istot ě vzduchu m ě ní barvu. Kontrolka indikát[...]

  • Страница 97

    Č ESKY CZ-5 OBSAHUJE • Návod k obsluze ZADNÍ Č ÁST (Tvar zástr č ky závisí na zemi.) Držadlo Držadlo nádrže Vodní nádrž (na zvlh č ení) Zvlh č ovací fi ltr Víko nádrže Zvlh č ovací miska Plovák Napájecí kabel Zástr č ka Odvod vzduchu Zadní panel (p ř ed fi ltr) Ouško Filtr (Sb ě r prachu / dezo- doriza č ní ?[...]

  • Страница 98

    P Ř ÍPRAVA CZ-6 Nezapome ň te vyjmout zástr č ku z elektrické zásuvky. K udržení kvality fi ltru je instalován v hlavní jednotce a zabalen v um ě lohmotném sá č ku. Nezapome ň te p ř ed prvním použitím p ř ístroje vyjmout fi ltr z um ě lohmotné- ho sá č ku. Vyjmutí fi ltru Odstra ň te zadní panel. Zatáhn ě te za ou[...]

  • Страница 99

    Č ESKY CZ-7 DOPLN Ě NÍ VODNÍ NÁDRŽE UPOZORN Ě NÍ Víko nádrže • P ř ístroj nevystavujte vlivu vody. Mohlo by to zp ů sobit zkrat a/nebo elektrický výboj. • Nepoužívejte horkou vodu (40 °C), chemické látky, aromatické látky, špinavou vodu ani jiné poškozující látky, jinak by mohlo dojít k deformaci a/nebo závad ě .[...]

  • Страница 100

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button NÍZKÝ provoz P ř ístroj bude pracovat potichu pomo- cí minimálního p ř ívodu vzduchu. ST Ř ED. provoz P ř ístroj bude pracovat se st ř edn ě velkou rychlostí ventilátoru. MAX. provoz P ř ístroj bude pracovat[...]

  • Страница 101

    Č ESKY CZ-9 PÉ Č E A ÚDRŽBA KONTROLKA INDIKÁTORU FILTRU Kontrolka indikátoru filtru bude svítit, abyste nezapomn ě li vykonat údržbu zadního panelu, senzor ů a zvlh č ovacího fi ltru. Kontrolka indikátoru se zapne p ř ibližn ě po 720 hodinách používání. K udržení optimálního výkonu této č isti č ky vzduchu musíte p[...]

  • Страница 102

    CZ-10 PÉ Č E A ÚDRŽBA VODNÍ NÁDRŽ Opláchn ě te vnit ř ek nádrže, nechejte vevnit ř trochu vlažné vody, zav ř ete pevn ě víko nádrže a zat ř epte nádrží. K č išt ě ní vnit ř - ku nádrže m ů žete použít jemné č istící prost ř edky, ale č istící prost ř edek musíte z ř edit a nádrž musíte po ř ádn ě [...]

  • Страница 103

    Č ESKY 2 Vyjm ě te ze zvlh č ovací misky zvlh č ova- cí filtr. Odstra ň te nahromad ě nou vodu pomalým naklon ě ním zvlh č ovací misky. 1 Vyberte vodní nádrž a zvlh č ovací misku. CZ-11 To, jak č asto je t ř eba vykonávat údržbu, závisí na tvrdosti vody. P ř i vyjímání nebo č išt ě ní misky zabra ň te vylití vody.[...]

  • Страница 104

    CZ-12 To, jak č asto je t ř eba vykonávat údržbu, závisí na tvrdosti vody a množství ne č istot v používané vod ě ; č ím je voda tvrdší, tím č ast ě ji musíte vodní kámen odstra ň ovat. P ř i č išt ě ní fi ltru si dejte pozor, abyste nevylili vodu. 1 Vyndejte vodní nádrž a zvlh č o- vací misku. (Viz CZ-11) 2 Vybe[...]

  • Страница 105

    Č ESKY Štítek s datem Životnost fi ltru se liší v závislosti na prost ř edí v místnosti, používání a umíst ě ní p ř ístroje. P ř etrvávají-li prach nebo pachy, m ě li byste vym ě nit fi ltr. (Viz č ást „Pro č t ě te si tuto p ř íru č ku p ř ed zahájením obsluhy své nové č isti č ky vzduchu“) Pom ů cka pr[...]

  • Страница 106

    CZ-14 Ř EŠENÍ PROBLÉM Ů P ř ed zavoláním na servis si prosím projd ě te níže uvedenou tabulku Ř ešení problém ů , jelikož problé- mem nemusí být porucha p ř ístroje. SYMPTOM NÁPRAVA (není závada) Pachy a kou ř se neodstra ň ují. • Zdají-li se vám fi ltry velmi špinavé, vy č ist ě te je, nebo je vym ěň te. (Vi[...]

  • Страница 107

    Č ESKY CZ-15 TECHNICKÉ ÚDAJE Model * 1 * 2 Velikost místnosti, která je vhodná k provozu p ř ístroje s maximální rychlostí ventilátoru. •Ozna č uje prostor, ve kterém se m ů že do 30 minut odstranit ur č ité množství prachových č ástic (JEM1467). Velikost místnosti, ve st ř edu které se dá na kubický centimetr nam ěř[...]

  • Страница 108

    P ozor: Výrobek je označen tímto symbolem. T en znamená, že elektrická a elektronická zaříz ení nepatří do běžného domovního odpadu. T yto výrobky odevzdá vejte do samostatnýc h sběrných systémů. A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) 1 . V z emích Evr opské unie P ozor: T oto zařízení nelikvidujte v běž[...]

  • Страница 109

    Č ESKY Poznámky KC-930EU_OM_CZ.indd 18 KC-930EU_OM_CZ.indd 18 2009/09/11 11:10:05 2009/09/11 11:10:05[...]

  • Страница 110

    Pre č ítajte si túto príru č ku pred za č atím obsluhy svojej novej č isti č ky vzduchu Niektoré pachy absorbované filtrom sa môžu rozloži ť , vylú č i ť cez odvod vzduchu a spôsobi ť ď alšie pachy. V závislosti od prostredia, v ktorom sa prístroj používa, najmä ke ď sa výrobok používa v prostrediach podstatne horší[...]

  • Страница 111

    SLOVENSKY SK-1 SLOVENSKY Ď akujeme vám za zakúpenie č isti č ky vzdu- chu od spolo č nosti SHARP. Pre č ítajte si, pro- sím, pozorne tento návod kvôli informáciám o správnom používaní. Pred použitím tohto výrobku si prosím pre č ítajte č as ť : „Dôležité bezpe č nostné pokyny“. Po pre č ítaní tohto návodu ho us[...]

  • Страница 112

    Pri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiava ť základné bezpe č nostné opatrenia, mimo iné: SK-2 DÔLEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY VÝSTRAHA – na zníženie nebezpe č enstva skratu, požiaru, alebo poranenia: • Pred použitím prístroja si pre č ítajte všetky pokyny. • Používajte len zásuvku s napätím 220[...]

  • Страница 113

    SLOVENSKY SK-3 UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PREVÁDZKY • Neblokujte vstupné a/alebo výstupné otvory ventilácie. • Nepoužívajte prístroj v blízkosti ani na horúcich predmetoch, ako sú sporáky alebo ohrieva č e, ani tam, kde môžu prís ť do kontaktu s parou. • Prístroj obsluhujte vždy vo zvislej polohe. • Pri prenášaní príst[...]

  • Страница 114

    SK-4 DISPLEJ HLAVNEJ JEDNOTKY ILUSTRA Č NÝ DIAGRAM NÁZVY Č ASTÍ Vypína č Tla č idlo zap./vyp. ióny Plasmacluster Tla č idlo MODE (REŽIM) Kontrolka indikátora zap./vyp. iónov Plasmacluster CLEAN SIGN (MERA Č Č ISTOTY) Pachový senzor neustále monitoruje vzduch a v závislosti od č istoty vzdu- chu mení farbu. Kontrolka indikátora [...]

  • Страница 115

    SLOVENSKY SK-5 OBSAHUJE • Návod na použitie ZADNÁ Č AS Ť (Tvar zástr č ky závisí od krajiny.) Držadlo Držadlo nádrže Vodná nádrž (na zvlh č enie) Zvlh č ovací fi lter Veko nádrže Zvlh č ovacia miska Plavák Napájací kábel Zástr č ka Odvod vzduchu Zadný panel (pred fi lter) Uško Filter (Zber prachu / deodoriza č ný[...]

  • Страница 116

    PRÍPRAVA SK-6 Nezabudnite vybra ť zástr č ku z elektrickej zásuvky. Na udržanie kvality fi ltra je inštalovaný v hlavnej jednotke a zabalený v umelo- hmotnom vrecku. Nezabudnite pred prvým použitím prístroja vybra ť fi lter z ume- lohmotného vrecka. Vybratie fi ltra Odstrá ň te zadný panel. Potiahnite uško v hornej č asti zad[...]

  • Страница 117

    SLOVENSKY SK-7 DOPLNENIE VODNEJ NÁDRŽE UPOZORNENIE Veko nádrže • Prístroj nevystavujte vplyvu vody. Mohlo by to spôsobi ť skrat a/alebo elektrický výboj. • Nepoužívajte horúcu vodu (40 °C), chemické látky, aromatické látky, špinavú vodu ani iné poškodzujúce látky, inak by mohlo dôjs ť k deformácii a/alebo poruche. • [...]

  • Страница 118

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button NÍZKA prevádzka Prístroj bude pracova ť potichu pomo- cou minimálneho prívodu vzduchu. STRED. prevádzka Prístroj bude pracova ť so stredne ve ľ kou rýchlos ť ou ventilátora. MAX. prevádzka Prístroj bude pracova[...]

  • Страница 119

    SLOVENSKY SK-9 STAROSTLIVOS Ť A ÚDRŽBA KONTROLKA INDIKÁTORA FILTRA Kontrolka indikátora fi ltra bude svieti ť , aby ste nezabudli vykona ť údržbu zadného pa- nelu, senzorov a zvlh č ovacieho fi ltra. Kontrolka indikátora sa zapne približne po 720 hodinách používania. Na udržanie optimálneho výkonu tejto č isti č ky vzduchu mu[...]

  • Страница 120

    SK-10 STAROSTLIVOS Ť A ÚDRŽBA VODNÁ NÁDRŽ Opláchnite vnútro nádrže, nechajte vo vnútri trochu vlažnej vody, zatvorte pevne veko nádrže a potrepte nádržou. Na č istenie vnútra nádrže môžete použi ť jemné č istiace prostriedky, ale č is- tiaci prostriedok musíte zriedi ť a nádrž musíte poriadne oplách- nu ť , aby ste[...]

  • Страница 121

    SLOVENSKY 2 Vyberte zo zvlh č ovacej misky zvlh č ovací filter. Odstrá ň te nahromadenú vodu po- malým naklonením zvlh č ovacej misky. 1 Vyberte vodnú nádrž a zvlh č ovaciu misku. SK-11 To, ako č asto je treba vykonáva ť údržbu, závisí od tvrdosti vody. Pri vyberaní alebo č istení misky zabrá ň te vyliatiu vody. 3 Opláchni[...]

  • Страница 122

    SK-12 To, ako č asto je treba vykonáva ť údržbu, závisí od tvrdosti vody a množstve ne č istôt v používanej vode; č ím je voda tvrdšia, tým č astejšie musíte vodný kame ň odstra ň ova ť . Pri č istení fi ltra si dajte pozor, aby ste nevyliali vodu. 1 Vyberte vodnú nádrž a zvlh č o- vaciu misku. (Pozrite si stranu SK-11[...]

  • Страница 123

    SLOVENSKY Štítok s dátumom Životnos ť fi ltra sa líši v závislosti od prostredia v miestnosti, používania a umiestnenia prístroja. Ak prach alebo pachy pretrvávajú, mali by ste vymeni ť fi lter. (Pozrite si č as ť „Pre č ítajte si túto príru č ku pred za č atím obsluhy svojej novej č isti č ky vzduchu“) Pomôcka na na[...]

  • Страница 124

    SK-14 RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred zavolaním na servis si prosím pozrite nižšie uvedenú tabu ľ ku Riešenie problémov, ke ď že problé- mom nemusí by ť porucha prístroja. SYMPTÓM NÁPRAVA (nie je porucha) Pachy a dym sa neodstra ň ujú. • Ak sa vám fi ltre zdajú by ť ve ľ mi špinavé, vy č istite ich alebo ich vyme ň te. (Pozri[...]

  • Страница 125

    SLOVENSKY SK-15 TECHNICKÉ ÚDAJE Model * 1 * 2 Ve ľ kos ť miestnosti, ktorá je vhodná pre prevádzku prístroja s maximálnou rýchlos ť ou ventilátora. •Ozna č uje priestor, v ktorom sa môže do 30 minút odstráni ť ur č ité množstvo prachových č astíc (JEM1467). Ve ľ kos ť miestnosti, v ktorej strede sa dá na kubický centim[...]

  • Страница 126

    P ozor: Výrobok je označený týmto symbolom. T en znamená, že elektrické a elektronick é zariadenia nepatr ia do bežného domov ého odpadu. Tieto výrobky odovzdá vajte do samostatnýc h zberných systémo v . A. Informácie o likvidácii pre používateľo v (domácnosti) 1 . V krajinác h Európsk ej únie P ozor: T oto zariadenie nelik[...]

  • Страница 127

    SLOVENSKY Poznámky KC-930EU_OM_SK.indd 18 KC-930EU_OM_SK.indd 18 2009/09/11 11:17:42 2009/09/11 11:17:42[...]

  • Страница 128

    Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, miel ő tt használná az új Légtisztítóját. A sz ű r ő k által elnyelt szag-összetev ő k egy része elkülönülhet, majd azokat a kimeneti nyíláson keresztül a készülék szagként kibocsáthatja. A felhasz- nálási környezett ő l függ ő en, különösen ha a készülék a normál házta[...]

  • Страница 129

    MAGYAR HU-1 MAGYAR Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP légtisztítót! Kérjük, a helyes használat meg- ismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. A készülék használata el ő tt olvassa el a következ ő részt: “Fontos bizton- sági el ő írások.” A használati útmutatót elolvasása után tartsa könn[...]

  • Страница 130

    Elektromos berendezések használatakor bizonyos alapvet ő biztonsági szabályokat be kell tar- tani, beleértve az alábbiakat is: HU-2 FONTOS BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS - Elektromos áramütés, t ű z vagy más személyi sérülés elkerülése érdekében: • A készülék használata el ő tt olvassa el a teljes használati [...]

  • Страница 131

    MAGYAR HU-3 HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS • Ne takarja le a leveg ő bemeneti és a kimeneti nyílást! • Ne használja a készüléket forró tárgyak (pl. süt ő vagy h ő sugárzó) közelében vagy tetején! Ne használja továbbá olyan helyen sem, ahol g ő z érheti a készüléket! • Mindig függ ő leges helyzetbe állítv[...]

  • Страница 132

    HU-4 F Ő EGYSÉG KIJELZ Ő JE SZEMLÉLTET Ő ÁBRA AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI KI/BEKAPCSOLÁS gomb Plasmacluster Ion KI/BEKAPCSOLÁS gomb ÜZEMMÓD gomb Plasmacluster Ion KI/BEKAPCSOLÁS kijelz ő TISZTASÁGJELZ Ő FÉNY A szagérzékel ő folyamatosan érzékeli a leveg ő min ő ségét és a leveg ő tisztaságától függ ő en a kijelz ő [...]

  • Страница 133

    MAGYAR HU-5 TARTOZÉK • Használati útmutató HÁTLAP (A tápcsatlakozó formája országon- ként eltérhet.) Fogantyú Tartály fogantyú Víztartály (párásításhoz) Párásító sz ű r ő Tartály sapka Párásító tálca Úszó Tápkábel Tápcsatlakozó Leveg ő kiöml ő nyílás Hátlap (El ő sz ű r ő ) Fül Sz ű r ő (Porgy ű [...]

  • Страница 134

    ÜZEMBE HELYEZÉS HU-6 Gy ő z ő djön meg róla, hogy kihúzta a tápcsatlakozót a fali aljzatból. A sz ű r ő k min ő ségének meg ő rzése érdekében a készülékbe helyezett sz ű r ő k nej- lonzacskóba vannak csomagolva. A készülék használata el ő tt távolítsa el a sz ű - r ő kr ő l a nejlonzacskót! Vegye ki a sz ű r ő [...]

  • Страница 135

    MAGYAR HU-7 A VÍZTARTÁLY ÚJRATÖLTÉSE FIGYELMEZTETÉS Tartály sapka • Ne érje víz a készüléket! Ellenkez ő esetben fennáll a rövidzárlat és/vagy az áramütés veszélye. • Ne használjon forró vizet (40 ºC), vegyszereket, illatosító anyagokat, szennyezett vizet vagy más, káros hatású anyagot, mivel ezek a készülék elv[...]

  • Страница 136

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button ALACSONY üzemmód A készülék halk üzemmódban m ű kö- dik minimális leveg ő beáramlással. KÖZEPES üzemmód A készülék KÖZEPES ventilátor sebességgel m ű ködik. MAXIMÁLIS üzemmód A készülék MAXIMÁLI[...]

  • Страница 137

    MAGYAR HU-9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS SZ Ű R Ő KIJELZ Ő A Sz ű r ő kijelz ő fénye világít, emlékeztetve a hátlap, az érzékel ő k és a párásító tálca karbantartásának szükségességére. A kijelz ő fénye kb. 720 óra használat után fog fel- gyulladni. A légtisztító optimális m ű ködése érdekében rendszeresen t[...]

  • Страница 138

    HU-10 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VÍZTARTÁLY Öblítse ki a tartályt úgy, hogy kis mennyiség ű langyos vizet hagy benne, rátekeri a tartálysapkát és megrázza a tartályt. A tartály belsejének tisztításához használhat enyhe háztartási tisztítószereket, de a tisztítószert mindenképpen hígítsa fel és a tartályt alaposan k[...]

  • Страница 139

    MAGYAR 2 Vegye ki a párásító sz ű r ő t a párásító tál- cából. A párásító tálca lassú megdönté- sével öntse ki bel ő le az összes vizet. 1 Vegye ki a víztartályt és a párásító tálcát. HU-11 A karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménység- égének fokától. Ne löttyintse ki a vizet, amikor kiveszi[...]

  • Страница 140

    HU-12 A karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménységégének, illetve tisztaságának fokától. Minél keményebb a víz, annál gyakrabban van szükség vízk ő telenítésre. Ügyeljen rá, hogy ne öntse ki a vizet a sz ű r ő tisztításakor. 1 Vegye ki a víztartályt és a párá- sító tálcát. (Lásd a HU-11 oldalt.) 2[...]

  • Страница 141

    MAGYAR Dátum címke A sz ű r ő élettartama függ a szobai környezett ő l, a használattól, és a ké- szülék elhelyezését ő l. Ha a por és a szagok nem sz ű nnek meg, cserélje ki a sz ű r ő t. (Tekintse át a “Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, miel ő tt használná az új Légtisztítóját” részt) Útmutató a sz ű r[...]

  • Страница 142

    HU-14 HIBAKERESÉSI SEGÉDLET A szerviz hívása el ő tt kérjük, nézze át az alábbi hibakeresési segédlet táblázatot. Elképzelhet ő , hogy a felmerült hibajelenség nem a készülék hibás m ű ködéséb ő l ered. JELENSÉG MEGOLDÁS (nem meghibásodás) Nem távolítja el a szagokat és a füstöt. • Ha a sz ű r ő k er ő sen s[...]

  • Страница 143

    MAGYAR HU-15 M Ű SZAKI JELLEMZ Ő K Modell * 1 * 2 Szobaméret, ami megfelel ő a készülék maximális ventilátor sebességgel való m ű ködése mellett. •Akkora helységet jelöl, aminek leveg ő jét a készülék képes 30 percen belül megtisztítani meghatá- rozott számú porrészecskét ő l (JEM1467). Egy olyan szoba mérete, ahol [...]

  • Страница 144

    Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékek nem kever hetők az általános háztar tási hulladékkal. Ezekr e a termékekre külön begyűjtő rendsz er létezik. A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók r észér e (magán háztar t ások) 1 . Az Eu[...]

  • Страница 145

    MAGYAR Jegyzet KC-930EU_OM_HU.indd 18 KC-930EU_OM_HU.indd 18 2009/09/11 11:21:10 2009/09/11 11:21:10[...]

  • Страница 146

    Будь ласка , прочитайте перед використанням вашого нового очисника повітря Деякі інгредієнти запаху , що були поглинув фільтром , можуть стати відокремленими , та можуть бути розряджені у пов[...]

  • Страница 147

    УКРАЇНСЬКА UA-1 УКРАЇНСЬКА Дякуємо , що придбали Очисник Повітря Корпо - рації SHARP. Будь ласка , ретельно прочитайте це керівництво з експлуатації за для правиль - ного використання інформації . ?[...]

  • Страница 148

    Під час використання електричних приладів , треба додержуватись запобіжних заходів , включаючи такі : UA-2 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Для запобігання ризику електричного шоку , [...]

  • Страница 149

    УКРАЇНСЬКА UA-3 ПОПЕРЕДЖЕННЯ , ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ • НЕ блокуйте отвір для впуску повітря та / або отвір для випуску повітря . • НЕ використовуйте прилад біля або на гарячих об ’ єкта[...]

  • Страница 150

    UA-4 ДІСПЛЕЙ ОСНОВНОГО БЛОКУ НАОЧНА ДІАГРАМА НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН Кнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ / ВИМК Кнопка Plasmacluster Іони УВМ / ВИМК Кнопка РЕЖИМУ Індикатор Plasma- cluster Іонів УВМ / ВИМК ВКАЗІВНИК ОЧИЩЕННЯ Да[...]

  • Страница 151

    УКРАЇНСЬКА UA-5 ВМІЩЕННЯ • Посібник з експлуатації ВНУТРІШНЯ СТОРОНА ( Форма вилки залежить від країни .) Ручка Ручка Ємності Ємність для води ( для зволожування ) Зволожуючий фільтр Кришка Ємн?[...]

  • Страница 152

    ПІДГОТОВКА UA-6 Будьте впевнені , що від ’ єднали вилку з розетки у стіні . Для підтримання якості фільтру , його встановлюють у головний прилад та запаковують у пластиковий пакет . Будьте впевн?[...]

  • Страница 153

    УКРАЇНСЬКА UA-7 НАПОВНІТЬ ЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИ Попередження Кришка Ємності • Не піддавайте прилад впливу води . Це може спричинити коротке замикання та / або спричинити ураження електричним струм[...]

  • Страница 154

    Fan Speed Indicator Lights l asmacluster Ion Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button Робота НИЗ Прилад буде працювати у спо - кійному режимі з мінімальним забором повітря . Робота СЕРЕДН Прилад буде працювати[...]

  • Страница 155

    УКРАЇНСЬКА UA-9 ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ ІНДИКАТОР ФІЛЬТРА Індикатор фільтру починає світитися , попереджуючи про необхідність обслугову - вання задньої панелі , датчиків та зволожуючого філь?[...]

  • Страница 156

    UA-10 ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ ЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИ Промийте ємність усередині , залишивши там невелику кіль - кість теплої води , закрийте ємність кришкою та струсніть її . Для миття ємності у середи[...]

  • Страница 157

    УКРАЇНСЬКА 2 Вийміть Зволожуючий Фільтр з Лотку для води . Злийте накопичену воду по - вільно нахиляючи Лоток . 1 Зніміть Ємність та Лоток для Води . UA-11 Інтервал обслуговування залежить від жор?[...]

  • Страница 158

    UA-12 Інтервали обслуговування ( чищення ) будуть залежати від твердості домішок у воді , яку ви використовуєте ; чім жорсткіша вода , тим частіше треба робити чищення . Зверніть увагу на те , щоб н[...]

  • Страница 159

    УКРАЇНСЬКА Наклейка з датами почат - ку експлуата - ції фільтрів Строки роботи фільтрів залежать від умов у приміщенні , періоду ро - боти приладу та місця знаходження приладу . Якщо у повітрі з[...]

  • Страница 160

    UA-14 ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перед тим як телефонувати до сервісного центру , будь ласка , розгляньте нижче технологічну карту ВИ - ЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ , тому що проблема може виникнути не з ?[...]

  • Страница 161

    УКРАЇНСЬКА UA-15 СПЕЦИФІКАЦІЇ Модель * 1 * 2 Розмір кімнати , що призначений для роботи приладу на максимальній швидкості вентилятору . • Він визначає простір , де визначена кількість часток пилу [...]

  • Страница 162

    A. Інформ ація для к орист ува чів ( приватні домашні г осподарств а ) про усув ання відходів 1. У державах Європейськог о Союз у У вага : Якщо Ви хо чете усунути цей пристрій , не використовуйте дл?[...]

  • Страница 163

    УКРАЇНСЬКА Me м o KC-930EU_OM_UA.indd 18 KC-930EU_OM_UA.indd 18 2009/09/11 11:25:12 2009/09/11 11:25:12[...]

  • Страница 164

    脱臭 集じん 集じん/脱臭一体型フィルター フィルターで取れるもの ・花粉やアレル物質 ・ウィルス ・カビ菌 ・ホコリ・チリ ・タバコの煙(粒子) ・ペットの毛 ・タバコの煙 ・トイレのニオイ ・生ゴミのニオイ ・ペットのニオイ お使いになる前に フィ ル?[...]

  • Страница 165

    日本語 J-1 安全上のご注意 ............................................... J-2 • 警告  • 注意 • 使用上の注意 ................................................. J-3 • 設置について ................................................. J-3 • フィルターについて ..................................... J-3 各部の[...]

  • Страница 166

    J-2 安全上のご注意 ご注意 - 電波について - 本製品によってラジオやテレビにノイズが入ってしまう場合、以下のことをしてください。 • アンテナの位置を変える。 • 本製品とラジオ / テレビをできるだけ離して設置する。 • 本製品とラジオ / テレビの電源[...]

  • Страница 167

    日本語 J-3 使用上の注意 • 吸込口・吹出口をふさがない。 • 暖房器具など、熱いものの近くや蒸気に接する所で使用しない。 • 横にしたり、傾けたりして使用しない。 • 持ち運びの際は、必ず両方のとってを持つ。 ( 後ろパネルを持って運ぶと後ろパネル?[...]

  • Страница 168

    J-4 各部のなまえ 運転入/切ボタン プラズマクラスターイオン入/切ボタン 風量切換ボタン 風量切換 ランプ フィルターお手入れランプ リセットボタン 加湿ランプ 汚れ センサー クリーンサイン お部屋の空気の汚れを色でお知らせ。 緑 橙 赤 きれい 汚れて?[...]

  • Страница 169

    日本語 吸込口 お手入れラベル 吹出口 とって タンクとって タンクキャップ 電源コード 差込プラグ フロート 加湿トレー 加湿フィルター タンク (加湿用) フィルター タブ 後ろパネル (プレフィルター) J-5 ( 差込プラグの形状は国によって異なります ) 付属品 •[...]

  • Страница 170

    フィルターを取り出す フィルターを本体に取り付ける J-6 1 2 2 1 1 タブ 2 3 お手入れ ラベル ご使用前の準備 差込プラグはコンセントから、必ず抜いてください。 表裏を逆に取り付けると、洗浄効果が得られません。 フィルターは、必ずポリ袋から取り出してご[...]

  • Страница 171

    日本語 J-7 タンクに水を入れる ご注意 タンクキャップ 1 タンクをはずす 2 タンクに水道水を入れる 3 タンクキャップを締める 4 タンクを本体に取り付ける 加湿空気清浄運転をするとき、タンクに水を入れてください。 • 本体に水をかけないでください。 ( 火?[...]

  • Страница 172

    風量切換ランプ プラズマクラスターイオンランプ 運転入/切ボタン 風量切換ボタン プラズマクラスター イオン入/切ボタン 弱 静かに運転します。 中 「弱」と「強」の間の風量で運転し ます。 強 最大の能力で運転します。 自動 お部屋の空気の汚れに応じ[...]

  • Страница 173

    日本語 J-9 お手入れ時期 1カ月に1回、720時間(30日×24時間=720) お手入れ フィルターお手入れランプが点灯したら、後ろパネル、センサー、加湿フィルターを お手入れしてください。 ランプは使用開始から 720 時間で点灯します。 清潔に長くお使いいただくため?[...]

  • Страница 174

    J-10 お手入れ タンク タンクに少量の水を入れ、振り洗いをする。 タンクキャップ タンク 本 体 お手入れ時期 給水のたび お手入れ時期 2カ月に1回、または、ホコリが気になるとき 汚れがつかないようできるだけこまめにお手入れしてください。 汚れがつい?[...]

  • Страница 175

    日本語 洗 剤 が 残 ら な い よ う 十 分 に すすぐ。 J-1 1 フロートがはずれたら、右図のように必 ず取り付けてください。 取り付けかたを間違えると、加湿状態を 正しくお知らせできません。 汚れがひどいときは フロ ート をこ の突 起 の下に入れる。 フロ [...]

  • Страница 176

    J-12 水質により、加湿フィルターのお手入れ時期は異なります。 トレーをはずすときやお手入れ時、水こぼれに注意してください。 加湿フィルター お手入れ お手入れの際は必ず運転を停止し、差込プラグをコンセントから抜いてください。 プラグを抜くとき?[...]

  • Страница 177

    日本語 お手入れ ラベル フィルターの寿命はご使用の環境によって大きく変わります。 汚れや嫌なニオイを感じたら交換してください。 ( 表紙裏の「お使いになる前に」を参照してください ) • フィ ルター の寿命 や交換 の目 安は、1 日にタ バコの 煙5本 [...]

  • Страница 178

    J-14 トラブルシューティング 修理依頼やお問い合わせの前にもう一度 お調べください。 こんなときは 確認してください ( 故障ではありません ) ニオイや煙が取れない • フ ィル タ ーが 汚 れ てい ま せん か? → フィ ル ター を 交 換し て くだ さ い。(J-13 ?[...]

  • Страница 179

    日本語 空清適用床面積 J-15 仕 様 形 名 電 源 運転モード 運転モード 消費電力 風 量 加湿量 高濃度プラズマクラスター イオン 適用床面積 タンク容量 センサー フィルター 電源コードの長さ 外形寸法 質 量 KC-930EU 220-240V 50/60Hz 強 中 弱 27W 13W 4.5W 180m 3 /hou[...]

  • Страница 180

    Memo KC-930EU-jan.indd 18 09.9.18 6:50:17 AM[...]

  • Страница 181

    日本語 KC-930EU-jan.indd 19 09.9.18 6:50:17 AM[...]

  • Страница 182

    ﺓﺮﻛﺬﻣ KC-930EU_AR.indd 17 KC-930EU_AR.indd 17 14/09/2009 09:04:07 14/09/2009 09:04:07[...]

  • Страница 183

    KC-930EU_AR.indd 16 KC-930EU_AR.indd 16 14/09/2009 09:04:07 14/09/2009 09:04:07[...]

  • Страница 184

    ١٥ ﰊﺮﻋ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﻋﴎ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﻋﴎ ﻂﺒﺿ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻝﺪﻌﻣ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﻋﴎ ﺐﻴﻃﱰﻟﺍ ﻪﺑ ﴅﻮﳌﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﺕﺎﻧﻮﻳﻷ ﻪﺑ ﴅﻮﳌﺍ ?[...]

  • Страница 185

    ١٤ ﻪﺣﻼﺻﺇﻭ ﻞﻠﳋﺍ ﻱ ﹼ ﺮﲢ . ﺓﺪ ﺣ ﻮ ﻟ ﺍ ﰲ ﻞﻄﻋ ﻦﻋ ﺎ ﹰ ﲡﺎ ﻧ ﻥﻮ ﻜ ﻳ ﻻ ﺪﻗ ﻞﻠﳋ ﺍ ﻥﻷ ،ﻩﺎ ﻧﺩﺃ ﹼ ﲔﺒﳌ ﺍ ﻪﺣ ﻼﺻ ﺇ ﻭ ﻞﻠﳋ ﺍ ﻱﻼ ﲢ ﻝﻭ ﺪ ﺟ ﺔﻌ ﺟ ﺍ ﺮﻣ ﻰﺟ ﺮﻳ ،ﺔ ﻧ ﺎ ﻴ ﺼ ﻟ ﺍ ﺀﺎ ﻋﺪ ﺘ ﺳ[...]

  • Страница 186

    ١٣ ﰊﺮﻋ . ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣﻭ ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍﻭ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺔﺌﻴﺒﻟ ﺎ ﹰ ﻌﺒﺗ ﺢ ﹼ ﺷﺮﳌﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﳜ . ﺢ ﹼ ﺷﺮﳌﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ ،ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻲﻘﺑ ﺍﺫﺇ ( " ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺪﻳﺪﳉﺍ [...]

  • Страница 187

    ١٢ ﺕﺎﺒﺳﱰﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﻧﺎﻛ ﺀﺎﳌﺍ ﴪﻋ ﺩﺍﺩﺯﺇ ﲈﻠﻛﻭ ،ﻪﻴﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺕﺎﺛﻮﻠﳌﺍ ﻝﺪﻌﻣ ﻭﺃ ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﴪﻋ ﲆﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺭﺍﺮﻜﺗ ﺪﻤﺘﻌﻳ . ﺔﻴﳘﺃ ﺮﺜﻛ[...]

  • Страница 188

    ١١ ﰊﺮﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﻉﺰﻧ ﺪﻨﻋ ﺀﺎ ﳌﺍ ﺐﻜﺳ ﺐﻨﲡ . ﺀﺎﳌﺍ ﴪﻋ ﲆﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ ﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺭ ﺍﺮﻜﺗ ﺪﻤﺘﻌﻳ . ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺔﻳ ﻮﻏ ﺮﻟﺍ ﻝ ﺰﻌﻟ ﺍ ﺓﺩﺎ ﻣ ﺔﻣ ﺍ ﻮﻋ ﺖﻠﺼﻔﻧ ﺍ ﺍﺫﺇ ﻝﻼ ﺧ ﻦ?[...]

  • Страница 189

    ١٠ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ،ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ ﰲ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﻞﻴﺌﺿ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻒﻄﺸﺑ ﻢﻗ ﺕﻻﲈﻌﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻝﲈﻌﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ . ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻚﻳﺮﲢﻭ ﻡﺎﻜ?[...]

  • Страница 190

    ٩ ﰊﺮﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﺀﻮﺿ ﻞﻐﺘﺸﻴﺳ . ﺐﻴﻃﱰﻟﺍ ﺢ ﹼ ﺷﺮﻣﻭ ﺕﺍﺮﻌﺸﺘﺴﳌﺍﻭ ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﺍﺮﺟﺈﺑ ﲑﻛﺬﺘﻛ ﺢ ﹼ ﺷﺮﳌﺍ ﴍﺆﻣ ﺀﻮﺿ ﺀﴤﻴﺳ . ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﺎ?[...]

  • Страница 191

    ٨ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﻋﴎ ﴍﺆﻣ ﺀﺍﻮﺿﺃ ﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﴍﺆﻣ ﺀﻮﺿ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ / ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯ MODE ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺭﺯ ﻑﺎﻘﻳﺇ / ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯ ﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ LOW ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ?[...]

  • Страница 192

    ٧ ﰊﺮﻋ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﺀﺎﻄﻏ . ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﻴﺋﺍﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﻭﺃ / ﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤ ﺙﺪﳛ ﺪﻗ . ﺀﲈﻠﻟ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﻻ • ﺪﻘﻓ ،￯ﺮﺧﺃ ﺓﺭﺎﺿ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺦﺴﺘﻣ ﺀﺎﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺮﻄﻋ ﺩ?[...]

  • Страница 193

    ٦ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﺑﻳﻛﺭﺗ ﻡﺗﻳ ،ﺢ ّ ﺷﺭﻣﻟﺍ ﺓﺩﻭﺟ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ ﻰﻠﻋ ﺹﺭ ﺣﺍ . ﺔﻳﻛﻳﺗﺳ ﻼﺑ ﺔﻅﻓ ﺎﺣﺑ ﻑ ّ ﻠﻐﻳ ﻭ ﺔﻳﺳﻳﺋ ﺭﻟ ﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﻛﻳﺗﺳﻼﺑﻟﺍ ﺔﻅﻓﺎﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺢ ّ ﺷﺭ[...]

  • Страница 194

    ٥ ﰊﺮﻋ / ﺭﺎﺒﻐﻟ ﺍ ﻊﲨ ﺢﺷ ﺮﻣ ) ( ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ • ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ `W êÏ|!Ï`W êÏ|!ÏÉl[O ÙlfSÏbF };lQ nWÏJ mfHESÏnfdfÈ mfHESÏw õ G{W ÉlAÏêÏ|@ [...]

  • Страница 195

    ٤ ﺾﺒﻘﻣ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺀﲈﺳﺃ ﻲﺤﻴﺿﻮﺗ ﻢﺳﺭ έΎϳΗϟ΍ϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗέί έΗγϼϛΎϣίϼΑϟ΍ΕΎϧϭϳ΃ϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗέί[...]

  • Страница 196

    ٣ ﰊﺮﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ . ﺀﺍﻮﳍﺍ ﺝﺮﳐ ﻭﺃ / ﻭ ﺬﻔﻨﳌﺍ ﻕﻼﻏﺇ ﱃﺇ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ • . ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﺚﻴﺣ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺎﻓﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺪﻗﺍﻮﻣ ﻞﺜﻣ ،ﺎﻬﻗﻮﻓ ﻭﺃ ﺔﻨ?[...]

  • Страница 197

    ٢ : ﱄﺎﺘﻟﺍ ﻦﻤﻀﺘﻳ ﲈﺑ ، ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﺐﳚ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻝﲈﻌﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ : ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣ?[...]

  • Страница 198

    ١ ﰊﺮﻋ ﰊﺮﻋ ﺺﺋﺎﺼﳋﺍ " ﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ " ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻚﻠﺘﻟ ﺔﻠﺛﺎﳑ ﺔﺒﻟﺎﺳﻭ ﺔﺒﺟﻮﻣ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﻕﻼﻃﺇﻭ ﺝﺎﺘﻧ?[...]

  • Страница 199

    ﻥﺎﺧﺩ ﺕﺎﺌﻳﺰﺟ ،ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ،ﺡﺎﻘﻠﻟﺍ ﺏﻮﺒﺣ ﺔﻔﻴﻟﻷﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﳊﺍ ﺮﻌﺷ ،ﺮﺋﺎﺠﺴﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ / ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﲨ ﺢ ﹼ ﺷﺮﻣ ﺢ ﹼ ﺷﺮﳌﺎﺑ ﺔﻟﺍﺰﳌﺍ ﴏﺎﻨﻌﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ،ﺮﺋﺎﺠﺴ[...]

  • Страница 200

    ﰊﺮﻋ R ﺀﺍﻮﻫ ﺔﻴﻘﻨﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﺐﻴﻃﺮﺗ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻊﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻞﻣﺎﺣ ﻥﻭﺩ ﺯﺍﺮﻃ * Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. KC-930EU KC-930EU_AR.indd i KC-930EU_AR.indd i 14/09/2009 09:03:52 14/09/2009 09:03:52[...]