Sharp EL-2901PIII инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sharp EL-2901PIII. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sharp EL-2901PIII или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sharp EL-2901PIII можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sharp EL-2901PIII, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sharp EL-2901PIII должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sharp EL-2901PIII
- название производителя и год производства оборудования Sharp EL-2901PIII
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sharp EL-2901PIII
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sharp EL-2901PIII это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sharp EL-2901PIII и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sharp, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sharp EL-2901PIII, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sharp EL-2901PIII, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sharp EL-2901PIII. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    EL-2901P III ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR NAUHALASKIN SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR OPERA[...]

  • Страница 2

    Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer . Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei V erwendung einer uneeigneten Ersa[...]

  • Страница 3

    1 OPERA TIONAL NOTES T o insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator . Do not use solvents or a wet cloth. 3. Since this product is not waterproof, d[...]

  • Страница 4

    2 P APER FEED KEY LAST DIGIT CORRECTION KEY NON-ADD / SUBTOT AL KEY : Non-add – When this key is pressed right after an entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with the symbol “ # ” . This key is used to print out numbers not subjects to calculation such as code, date, etc. Subtotal – Used to get subt[...]

  • Страница 5

    3 REPLACEMENT OF BA TTER Y FOR MEMOR Y PROTECTION Time for battery replacement Life of the memory protection battery is approximately 2,500 hours at 25 ° C(77 ° F) with the power plug not connected to the socket. * When the memory protection battery is weak, the date/time setting is initialized (1/1/2006, 12:00:00 a.m.). V erify the date/time set[...]

  • Страница 6

    4 BETRIEBSHINWEISE Um störungsfreien Betrieb Ihres SHARP-Rechners zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: 1. Der Rechner muss an einem Ort aufgestellt werden, der von extremen T emperaturschwankungen, Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. 2. Zur Reinigung muss ein weicher, trockener Lappen verwendet werden. Keine Lösungsmittel oder feuchte T?[...]

  • Страница 7

    5 Addieren-Modus erlaubt Addition und Subtraktion von Zahlen ohne Eingabe des Dezimalpunkts. V erwendung von , und ü berregelt automatisch den Addieren-Modus und dezimal richtige Ergebnisse werden ausgedruckt. UHR- / KALENDER-T ASTE: • Bei jedem Dr ü cken dieser T aste schaltet der Modus um. Berechnungsmodus → Datumsanzeigemodus → Uhrzeitan[...]

  • Страница 8

    6 ERSETZEN DER SPEICHERSCHUTZBA TTERIE Zeit zum Wechseln der Batterie Die Lebensdauer der Speicherschutzbatterie betr ä gt etwa 2.500 Stunden bei 25 ° C, wenn der Netzstecker nicht eingesteckt ist. * W enn die Speicherschutzbatterie schwach ist, werden die Einstellungen f ü r Datum/Zeit initialisiert (1/1/2006, 12:00:00 a.m.). Best ä tigen Sie [...]

  • Страница 9

    7 PRÉCAUTIONS Afin d’assurer un fonctionnement sans ennui de votre calculatrice SHARP , veuillez prendre les précautions suivantes : 1. Ne pas laisser la calculatrice dans des endroits sujets à de forts changements de température, à l’humidité et à la poussière. 2. Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. N[...]

  • Страница 10

    8 possible, avec le mode d’addition, d’additionner ou de soustraire des nombres sans qu’il soit nécessaire de taper la virgule. L ’emploi de , , et annule automatiquement le mode d’addition et les résultats à virgule corrects seront imprimés. TOUCHE HORLOGE / CALENDRIER: • À chaque pression sur cette touche, le mode change. Mode de[...]

  • Страница 11

    9 REMPLACEMENT DE LA PILE DE PROTECTION DE LA MÉMOIRE Quand faut-il remplacer la pile La durée de vie de la pile de protection de la mémoire est d’environ 2.500 heures à 25°C avec la fiche du cordon d’alimentation non branchée sur la prise secteur . * Lorsque la pile de protection de la mémoire est faible, le réglage de date/ heure est [...]

  • Страница 12

    10 NOT AS AL MANEJARLA A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables. 2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo. 3. Debido a que e[...]

  • Страница 13

    11 “ A ” : El punto decimal en las introducciones de suma y resta se coloca autom á ticamente el segundo d í gito a partir del ú ltimo d í gito del n ú mero introducido. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar n ú meros sin introducir el punto decimal. El uso de , y anula autom á ticamente el modo de suma e imprime las respue[...]

  • Страница 14

    12 CAMBIO DE LA PILA P ARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA Plazo para cambiar la pila La duraci ó n de la pila de protecci ó n de la memoria ser á de aproximadamente 2.500 horas a 25 ° C sin el enchufe de alimentaci ó n conectado a un tomacorriente. * Cuando la pila de protecci ó n de la memoria se debilite, se inicializar á la fecha/ hora (1/1/20[...]

  • Страница 15

    13 NOTE OPERA TIVE Per il corretto funzionamento della calcolatrice SHARP , si raccomanda di seguire queste istruzioni: 1. Non lasciare la calcolatrice in ambienti soggetti a elevati sbalzi di temperatura, umidità e polvere. 2. Pulire la calcolatrice con un panno asciutto. Non utilizzare solventi o panni bagnati. 3. Non utilizzare o riporre l’un[...]

  • Страница 16

    14 T ASTO OROLOGIO / CALENDARIO: • Ogni volta che viene premuto questo tasto, la modalit à cambia. Modalit à calcolo → Modalit à visualizzazione data → Modalit à visualizzazione orologio → Modalit à calcolo • Utilizzare questo tasto per regolare data e ora (vedere “ SELETTORE MODALIT À IMPOST AZIONE T OTALE GLOBALE / ALIQUOT A ”[...]

  • Страница 17

    15 SOSTITUZIONE DELLA PILA DI PROTEZIONE DELLA MEMORIA Quando sostituire la pila Il periodo di funzionamento della pila di protezione della memoria è di circa 2500 ore a 25 ° C con l ’ alimentatore non connesso alla rete elettrica. * Quando la pila di protezione della memoria è scarica, viene inizializzata l ’ impostazione di data/ora. (1/1/[...]

  • Страница 18

    16 BRUKSFÖRESKRIFTER För att försäkra felfri drift av denna räknare från SHARP rekommenderar vi det följande: 1 . Räknaren bör förvaras på ställen som inte utsätts för extrema temperaturväxlingar , fukt eller damm. 2. Använd en torr , mjuk trasa för att rengöra räknaren. Använd inte några lösningar eller en fuktig trasa. 3. D?[...]

  • Страница 19

    17 T ANGENT FÖR KLOCKA / KALENDER: • L ä get skiftas vid vart tryck p å denna tangent. R ä knarl ä ge → Datumvisningsl ä ge → Klockvisningsl ä ge → R ä knarl ä ge • Anv ä nd denna tangent ä ven f ö r att st ä lla in datum och tid (se “ V Ä LJARE F Ö R SLUTSV AR / SA TSINST Ä LLNINGSL Ä GE ” ). P APPERSMA T ART ANGENT [...]

  • Страница 20

    18 BYTE A V BA TTERIET FÖR MINNESSKYDD Dags för batteribyte Livsl ä ngden f ö r minnesskyddsbatteriet ä r cirka 2.500 timmar vid 25 ° C n ä r n ä tkabeln inte ä r ansluten till v ä gguttaget. * Inst ä llning av datum/tid initialiseras (1/1/2006, 12:00:00 a.m.) n ä r minnesskyddsbatteriet b ö rjar bli svagt. Kontrollera inst ä llning a[...]

  • Страница 21

    19 OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen: 1. Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuursschommelingen en houd het apparaat uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen. 2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Ge[...]

  • Страница 22

    20 F 6 3 2 1 0 A DECIMAAL / DECIMAAL TEKEN-INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: “ 6 3 2 1 0 ” : Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben. “ F ” : De uitkomst wordt in het drijvend decimaaltekensysteem weergegeven. “ A ” : Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links[...]

  • Страница 23

    21 VERV ANGEN V AN DE GEHEUGEN- BEVEILIGINGSBA TTERIJ Levensduur van de batterij De levensduur van de geheugen-beveiligingsbatterij bedraagt ongeveer 2500 uur bij 25 ° C, wanneer de stekker van het netsnoer niet in een stopcontact is gestoken. * Als de geheugen-beveiligingsbatterij uitgeput raakt, zullen de datum/tijd in de begintoestand worden te[...]

  • Страница 24

    22 NOT AS OPERACIONAIS Para garantir um funcionamento livre de problemas da sua calculadora SHARP , recomendamos o seguinte: 1. A calculadora deve ser mantida em áreas livres de mudanças extremas de temperatura, umidade e poeira. 2. Utilize um pano macio e seco para limpar a calculadora. Não utilize solventes nem um pano molhado. 3. Como este pr[...]

  • Страница 25

    23 entrada. O modo de adi çã o permite a adi çã o e subtra çã o de n ú meros sem a entrada da v í rgula decimal. O uso de , e sobrepor á automaticamente o modo de adi çã o e as respostas ser ã o impressas no sistema decimal correto. TECLA DO RELÓGIO / CALENDÁRIO: • Pressione esta tecla para mudar o modo. Modo de c á lculo → Modo [...]

  • Страница 26

    24 TROCA DA PILHA DE PROTEÇÃO DA MEMÓRIA T empo para troca da pilha A vida ú til da pilha de prote çã o da mem ó ria é de aproximadamente 2.500 horas a uma temperatura de 25 ° C com o cabo de alimenta çã o desconectado da rede el é trica. * Quando a pilha de prote çã o da mem ó ria est á fraca, a defini çã o da data/hora é inicia[...]

  • Страница 27

    25 HUOMAUTUKSIA KÄYTÖSTÄ Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta, suosittelemme seuraavaa: 1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa eikä sellaisessa paikassa, jossa on huomattavasti kosteutta tai pölyä. 2. Laskin tulee puhdistaa pehmeällä ja kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai märkää kangasta. 3[...]

  • Страница 28

    26 KELLO / KALENTERINÄPPÄIN: • Joka kerta, kun t ä t ä n ä pp ä int ä painetaan, muoto vaihtuu. Laskinmuoto → p ä iv ä yksen n ä ytt ö muoto → kellon n ä ytt ö muoto → Laskinmuoto • K ä yt ä t ä t ä n ä pp ä int ä my ö s p ä iv ä yksen ja ajan muuttamiseen (Katso “ KOKONAISSUMMAN/PROSENTIN S ÄÄ T Ö MUODON V ALI[...]

  • Страница 29

    27 MUISTIN TUKIP ARISTON V AIHTO Pariston vaihtoaika Muistin tukipariston kestoaika on noin 2500 tuntia 25 ° C l ä mm ö ss ä , kun virtapistoke ei ole liitetty pistorasiaan. * Jos muistin tukiparisto on heikko, p ä iv ä ys/aikas ää t ö palautuu oletuss ää d ö lle (1/1/2006, 12:00:00 AM). V armista p ä iv ä ys/aikas ää t ö p ä iv ?[...]

  • Страница 30

    28 MŰKÖDÉSI TUDNIVALÓK SHARP számológépének problémamentes működése érdekében a következőket ajánljuka figyelmébe: 1 . A számológépet ne tartsa olyan helyen, ahol nagy hőingadozásnak, nedvességnek vagy pornak van kitéve. 2. A számológép tisztításához puha, száraz törlőkendőt használjon. Ne használjon oldószerek[...]

  • Страница 31

    29 ÓRA/NAPTÁR GOMB: • A gomb minden egyes megnyomásával változik az üzemmód. Számítási üzemmód → Dátumkijelzés üzemmód → Órakijelzés üzemmód → Számítási üzemmód • Ezzel a gombbal állítja be a dátumot és időt is (lásd: “VÉGÖSSZEG / ÉRTÉKBEÁLLÍTÁS ÜZEMMÓD VÁLASZTÓ KAPCSOLÓ”) PAPÍRTOVÁBBÍTÓ [...]

  • Страница 32

    30 A MEMÓRIÁT VÉDŐ ELEM CSERÉJE Az elemcsere esedékessége A memóriaelem élettartd i kb. 2500 óra (25°C-on, hálózati kábel csatlakoztatása nélkül). * Ha a memóriaelem gyenge, a dátum/idő alapértékre (2006/1/1, 00:00:00) vált. Ellenőrizze a dátum/óra beállítását a dátum/óra kijelzés üzemmódban, miközben a hálózat[...]

  • Страница 33

    31 CALCULA TION EXAMPLES 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total/rate setting mode selector should be in the “•” position (off) unless otherwise specified. 3. The print / item count mode selector should be in the “P” [...]

  • Страница 34

    32 EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Ajuste o seletor decimal como especificado em cada exemplo. O seletor de arredondamento deve estar na posição “5/4” salvo quando especificado em contrário. 2. O seletor do modo de grande total/definição de taxa deve estar na posição “•” (desativado) salvo quando especificado em contrário. 3. O seletor d[...]

  • Страница 35

    33 *1: Jos päivämäärä ei näy näytössä, saat sen näkyviin painamalla -näppäintä. * 1: Ha a dátum nincs jelezve a kijelzőn, a megjelenítéshez nyomja meg a gombot. ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET SOUSTRACTION A VEC MODE D’ADDITION / SUMA Y REST A CON MODO DE[...]

  • Страница 36

    34 PERCENT / PROZENT / POURCENT AGE / PORCENT AJES / PERCENTUALE / PROCENTRÄKNING / PERCENT AGE / PORCENT AGEM / PROSENTTI / SZÁZALÉKSZÁMÍTÁS A. 100 × 25% = 100 100. 100 • × 25 25 • % 25 • 00 ✱ 25.00 B. (123 ÷ 1368) × 100 = 123 123. 123 • ÷ 1368 1 , 368 • % 8 • 99 ✱ 8.99 F 6 3 2 1 0 A F 6 3 2 1 0 A ITEM COUNT CALCULA TION[...]

  • Страница 37

    35 *3 : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un c á lculo con memoria. *3 : Premere per cancellare la memoria prima di iniziare un calcolo con memoria. *3 : Tryck p å f ö r att t ö mma minnet innan minnesr ä kning startas. *3 : Voordat u begint met het maken van een geheugenberekening drukt u op om het geheugen te wisse[...]

  • Страница 38

    36 COST / SELL / MARGIN CALCULA TION BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS, VERKAUFSPREIS UND GEWINNSP ANNE CALCUL DE ACHA T / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENT AS / MÁRGENES CALCOLO DI COSTI / VENDITE / MARGINI BERÄKNING A V KOSTNAD / FÖRSÄLJNING / MARGINAL INKOOPPRIJS / VERKOOPPRIJS / WINSTMARGE BEREKENINGEN CÁLCULO DE CUSTO / VENDA / MARGEM OM[...]

  • Страница 39

    37 EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price at $500. ➀ Cost price ➁ Selling Price ➂ Margin Also, obtain the margin when the cost price is set to $250. BEISPIEL 3: Berechnen Sie die Gewinnspanne, wenn der Einkaufspreis mit $350 und der V erkaufspreis mit $500 festgelegt sind. ➀ Einkaufspreis ?[...]

  • Страница 40

    38 • Il valore inserito (inserire valore, premere quindi , o ) verr à conservato nel buffer; non sar à quindi necessario reinserirlo quando il calcolo verr à eseguito nuovamente. • Il contenuto del buffer verr à cancellato dopo un nuovo inserimento, all'accensione o allo spegnimento dell'unit à oppure quando sul display è visual[...]

  • Страница 41

    39 FOR GERMANY ONL Y Umweltschutz Das Ger ä t wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer ö rtlichen M ü lldeponie, zum H ä ndler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere B[...]

  • Страница 42

    EL-2901PIII(AXO)(Hu)-WEEE 07.11.7, 8:21 PM Page 40 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Страница 43

    EL-2901PIII(AXO)(Hu)-Cover3 07.11.7, 8:21 PM Page 3 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Страница 44

    PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 07LT(TINSZ1339EHZZ) EL-2901PIII(AXO)(Hu)-Cover4 07.11.7, 8:21 PM Page 4 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]