Sharp AE-A12KR инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sharp AE-A12KR. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sharp AE-A12KR или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sharp AE-A12KR можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sharp AE-A12KR, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sharp AE-A12KR должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sharp AE-A12KR
- название производителя и год производства оборудования Sharp AE-A12KR
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sharp AE-A12KR
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sharp AE-A12KR это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sharp AE-A12KR и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sharp, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sharp AE-A12KR, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sharp AE-A12KR, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sharp AE-A12KR. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERA TION MANUAL * Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation. CONDIZIONA TORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT MANUALE DI ISTRUZIONI ΑΙΡΚ ΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑ ΤΙΟ Υ ΤΥΠΟ Υ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑΣ AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES MANUAL DE OPERAÇÃO A Y -A[...]

  • Страница 2

    A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attenti on: If you want to di spose of this equi pment, please do not use the or dinary dust bin! Used electrica l and electron ic equipment must b e treated separately a nd in accorda nce with legisla tion that re quires p roper treatment, recovery and recycling of [...]

  • Страница 3

    GB-1 ENGLISH This manual explains the proper use of your new air conditioner . Please read this manusl carefully be- fore using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS • IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ......GB-1 • P ART NAMES ...............................................GB-2 • USING THE REMOTE C[...]

  • Страница 4

    GB-2 P ART NAMES INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Air Filter 4 AUX Button 5 Receiver Window 6 Power Supply Cord 7 V ertical Adjustment Louvre 8 Horizontal Adjustment Louvre 9 Outlet (Air) 0 PLASMACLUSTER Lamp(blue) q OPERA TION Lamp (red ) w TIMER Lamp (orange ) e TURBO Lamp (green ) OUTDOOR UNIT r Inlet (Air) t Refrigerant T ube and Interc[...]

  • Страница 5

    GB-3 ENGLISH REMO TE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 DISPLA Y 3 ON/OFF Button 4 THERMOST A T Button 5 DISPLA Y Button 6 PLASMACLUSTER Button 7 ONE-HOUR OFF TIMER Button 8 MODE Button 9 TIMER ON Button 0 F AN Button q TIMER OFF Button w SWING Button e TIMER CANCEL Button r TURBO Button t RESET Button y COANDA AIRFLOW Button REMO TE CONTROL DISPLA Y ! MODE S[...]

  • Страница 6

    GB-4 LO ADING B A TTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. 1 Remove the battery cover at the back of the remote control. 2 Insert batteries in the compartment, making sure the ± and — polarities are correctly aligned. 3 Reinstall the battery cover . 4 Press the RESET button using a thin stick. NOTE: • The battery life is approximately one yea[...]

  • Страница 7

    GB-5 ENGLISH 1 Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEA T COOL DR Y 2 Press the ON/OFF button to start operation. • The red OPERA TION lamp ( ) on the unit will light. 3 Press the THERMOST A T button to set the desired temperature. AUTO/DR Y MODE • The temperature can be changed up to 2°C above or below the temperature auto[...]

  • Страница 8

    GB-6 Louvre lever A Y -AP18KR A Y -AP24KR VERTICAL AIR FL OW DIRECTION 1 Press the SWING button. • The vertical adjustment louvre will swing con- tinuously . 2 Press the SWING button again when the vertical adjustment louvre comes at the desired position. ADJUSTING THE AIR FLO W DIRECTION 1 2 Adjustment range COOL and DRY modes HEA T mode Louvre [...]

  • Страница 9

    GB-7 ENGLISH In this operation, the air conditioner fan works at "extra high" speed with a setting temperature of 15°C in COOL and DR Y modes and 32°C in HEA T mode to rapidly cool or heat the room. 1 During operation, press the TURBO button. • The remote control will display “ ” . • The temperature display will go off. • The [...]

  • Страница 10

    GB-8 ONE-HOUR OFF TIMER When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour . 1 Press the ONE-HOUR OFF TIMER button. • The remote control will displays “ ”. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up. • The unit will stop operating after one hour . TO CANCEL Press the CANCEL button. • The o[...]

  • Страница 11

    GB-9 ENGLISH TIMER ON 1 Press the TIMER ON ( ) button and set the time as desired. • The time setting will change as you press the button as follows. Hold the button down to speed through the setting. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light. • The time setting will count down to show the remaining time. Select the mode, temperature[...]

  • Страница 12

    GB-10 MAINTENANCE Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FIL TERS 1 T urn off the unit. 2 Remove the fi lters. 1 Lift the open panel. 2 Push the air fi lters up slightly to unlock them. 3 Pull the air fi lters down to remove them. 3 Clean the fi l[...]

  • Страница 13

    GB-1 1 ENGLISH BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equip- ment malfunctions UNIT DOES NOT OPERA TE The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned of f. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. W ait 3 minutes before operati[...]

  • Страница 14

    A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzar e il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestit e a pa rte e in conformità alla l egislazione che richiede il tr attamento, il recupero[...]

  • Страница 15

    IT -1 IT ALIANO Questo manuale spiega come usare al meglio il vostro nuo- vo condizionatore. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto. Questo manuale deve essere conservato in un posto sicuro per una facile consultazione. INDICE • IMPORT ANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .... IT -1 • NOMI DEI COMPONENTI ....................[...]

  • Страница 16

    IT -2 NOMI DEI COMPONENTI UNIT A' INTERNA 1 Entrata (dell’aria) 2 Pannello aperto 3 Filtri dell’aria 4 T asto AUX 5 Finestra di ricezione 6 Cavo d’alimentazione 7 De fl ettori di regolazione verticale 8 De fl ettori di regolazione orizzontale 9 Uscita (dell’aria) 0 Spia PLASMACLUSTER (blu) q Spia di FUNZIONAMENTO (rossa ) w Spia TIME[...]

  • Страница 17

    IT -3 IT ALIANO TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 DISPLA Y 3 T asto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENT O 4 T asto TEMP . 5 T asto DISPLA Y 6 T asto PLASMACLUSTER 7 T asto TIMER DI SPEGNIMENT O DOPO UN’ORA 8 T asto MODE (MODALIT A ’) 9 T asto TIMER A TTIV A T O (per impostare il timer) 0 T asto F AN (VENTILA TORE) q T asto TIMER DISA TTIV A TO (per impostare[...]

  • Страница 18

    IT -4 INSERIMENT O DELLE BA TTERIE Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03) 1 Rimuovere il coperchio delle batterie sul retro del telecomando. 2 Inserire le batterie nel comparto, assicu- rando che le polarità ± e — siano alli- neate correttamente. 3 Reinserite il coperchio delle batterie. 4 Premere il tasto RESET utilizzando un bastonci[...]

  • Страница 19

    IT -5 IT ALIANO 1 Premete il tasto MODE per selezionare il modo di funzionamento. 2 Premete il tasto d'ACCENSIONE/SPE- GNIMENTO per accendere l'unità. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illuminerà. 3 Premete il tasto TEMP . per impostare la temperatura desiderata. MODALIT A ’ AUTOMA TICA/DEUMIDIFI- CAZIONE • La [...]

  • Страница 20

    IT -6 DIREZIONE ORIZZONT ALE DEL FL USSO D’ARIA T enete il de fl ettore di regolazione orizzon- tale come mostrato nello schema e regolate la direzione del fl usso d'aria. PRECAUZIONI Non tentate mai di regolare manualmente i de fl ettori di regolazione verticale . • La regolazione manuale dei de fl ettori di regola- zione verticale pu[...]

  • Страница 21

    IT -7 IT ALIANO In questa modalità di funzionamento, la ventola del condizionatore d’aria funziona ad “altissi- ma” velocità con una temperatura impostata di 15°C nei modi RINFRESCAMENTO e DEUMIDI- FICAZIONE e con una temperatura impostata di 32°C nel modo RISCALDAMENTO per raffredda- re e riscaldare rapidamente la stanza. 1 Premete il ta[...]

  • Страница 22

    IT -8 TIMER DI SPEGNIMENT O DOPO UN’ORA Quando è impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità si spegnerà dopo un’ora. 1 Premete il tasto TIMER DI SPEGNIMEN- TO DOPO UN'ORA • Sul telecomando apparirà “ ” . • La spia arancione TIMER ( ) sull'unità si illuminerà. • L'unità smetterà di funzionare dopo[...]

  • Страница 23

    IT -9 IT ALIANO TIMER A TTIV A TO 1 Premere il tasto TIMER A TTIV A T O ( ) ed impostare l’ora desiderata. • L'impostazione dell'ora cambia quando preme- te il tasto come segue. T enete premuto il tasto per scorrere le impostazioni velocemente. • La spia arancione TIMER ( ) sull'unità si illuminerà. • L'impostazione de[...]

  • Страница 24

    IT -10 MANUTENZIONE Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazio- ne o di spegnere l’interruttore dell’impianto pri- ma di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione. PULIZIA DEI FIL TRI 1 Spegnete l'unità. 2 Rimuovete i fi ltri. 1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i fi ltri leggermente verso l'altro per sbloccarli. 3 Sp[...]

  • Страница 25

    IT -1 1 IT ALIANO PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non signi fi cano malfunzionamento L'UNIT A' NON FUNZIONA L'unità non funziona se accesa subito dopo averla spen- ta. L'unità non funziona immediatamente dopo aver cam- biato la modalità. Ciò al fi ne di porteggere il meccanismo interno. Attendere 3 mi[...]

  • Страница 26

    A. Πληροφορίες σχετικά με την από ρριψη εξοπλισμού ( οικιακή χρ ήση ) 1. Στην Ευρωπαϊκή Έ νωση  :        ,  [...]

  • Страница 27

    GR-1 E ΛΛΗΝΙΚΑ Αυτό το εγχειρίδιο εξηγεί τη σωστή χρήση το υ και - νούριου σας κλιματιστικού . Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσε - τε το προϊόν . Το εγχειρίδιο [...]

  • Страница 28

    GR-2 ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 Είσοδος ( αέρα ) 2 Ανοικτός πίνακ ας 3 Φίλτρα αέρα 4 AUX Πλήκτρο 5 Παράθυρο δέκτη 6 Καλώ διο τροφοδοσίας 7 Κάθετες γρίλιες ρύθμισης 8 οριζ όντιες γρίλιες ?[...]

  • Страница 29

    GR-3 E ΛΛΗΝΙΚΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1 ΠΟΜΠΟΣ 2 ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ 3 Πλήκτρο ON/OFF 4 Πλήκτρο TEMP . 5 Πλήκτρο DISPLA Y 6 Πλήκτρο PLASMACLUSTER 7 Πλήκτρο ΧΡΟΝΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡ ΑΣ 8 Πλήκτρο MODE 9 Πλήκτρο ΧΡΟΝΟ [...]

  • Страница 30

    GR-4 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΩΝ Χρησιμοπ οιήστε δύο μπαταρίες μεγέθους -AAA (R03). 1 Αφαιρέστε το κ άλυμα τω ν μπ αταριών στο πίσω μέρος το υ τηλεχειριστηρίου . 2 Εισάγετε τις μπ αταρίες στη θέση φροντί - ζ ον[...]

  • Страница 31

    GR-5 E ΛΛΗΝΙΚΑ 1 Πιέστε το π λήκτρο MODE για να επιλέ - ξετε το ν τ ρ όπο λειτουργίας . Α ΥΤΟΜΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΨΥΞΗ Α ΦΥΓΡ ΑΝΣΗ 2 Πιέστε το π λήκτρο ON/OFF για να ξεκι - νήσει η λειτ ουργία . • Η κόκκινη λ υχνία ?[...]

  • Страница 32

    GR-6 ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΚΑ ΤΕΥΘ ΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡ Α Ρυθμίστε την οριζ όντια κατεύθυνση ροής το υ αέρα με το ν λεβιέ της γρίλιας . ΠΡΟΣΟΧΗ : Μην επιχειρήσετε ποτέ να ρυθμίσετε τις γρίλιες κάθε - της ρύθμισης με ?[...]

  • Страница 33

    GR-7 E ΛΛΗΝΙΚΑ Σε αυτή τη λειτουργία , ο ανεμιστήρας της συ - σκευής κλιματισμού λειτ ουργεί σε “ εξαιρετικ ά υψηλή ” τ αχύτητα και η θερμοκρασία έχει ρυθ - μιστεί στους 15°C στις λειτ ουργίες ΨΥΞΗΣ[...]

  • Страница 34

    GR-8 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΙΑΣ ΩΡ ΑΣ Ότ αν οριστεί ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚ ΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟ - ΠΟΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡ ΑΣ , η μονάδα θα σβήσει αυτό - ματ α μετά από μια ώρα . 1 Πιέστε το π λήκτρο ΧΡΟΝΟ ΔΙΑΚ ΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ[...]

  • Страница 35

    GR-9 E ΛΛΗΝΙΚΑ ΧΡΟΝΟ ΔΙΑΚ ΟΠΤΗΣ ΣΕ ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΑ 1 Πιέστε το π λήκτρο ΧΡΟΝΟ ΔΙΑΚ ΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( ) κα ι ρυθμίστε στην επιθυμητή ώρα . • Η ρυθμισμένη ώρα θα αλλ άξει πιέζ οντας το πλή - κτρο όπως υπ[...]

  • Страница 36

    GR-10 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότ ι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύματ ος από την πρίζ α ή έχετε κλείση το δια - κ όπτη κυκλώματ ος πριν εκτελέσετε οπ οιαδήπ ο - τε εργασία συντήρησης . ΚΑ ΘΑΡΙΣΜΟΣ Τ?[...]

  • Страница 37

    GR-1 1 E ΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τα παρακ άτω δεν υπ οδηλώνουν βλάβη του εξ οπ λισμού Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΕΙ Η μονάδα δε λειτ ουργεί εάν τεθεί σε λειτουργία αμέσως έπειτα από την απενεργο?[...]

  • Страница 38

    Atenç ão : O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. PT A. Informações sobre a Eli minação de Produtos para os Utilizado res (particular es) 1. Na União Europeia[...]

  • Страница 39

    PT -1 PORTUGUÊS Este manual explica como utilizar o seu novo ar condi- cionado da melhor maneira. Por favor , leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o produto. Este manuel deve ser mantido num local seguro para fácil consulta. CONTEÚDOS • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES ..PT -1 • NOMES DAS PEÇAS ..........................[...]

  • Страница 40

    PT -2 NOMES D AS PEÇAS UNID ADE INTERIOR 1 Entrada (Ar) 2 Painel aberto 3 Filtro de ar 4 T ecla AUX 5 Janela receptora 6 Cabo de ligação à corrente 7 Palhetas verticais 8 Palhetas horizontais 9 Saída (Ar) 0 Lâmpada de PLASMACLUSTER (azul) q Lâmpada de FUNCIONAMENTO (vermelho ) w Lâmpada de TEMPORIZADOR (laranja ) e Indicador TURBO (verde ) [...]

  • Страница 41

    PT -3 PORTUGUÊS TELECOMANDO 1 TRANSMISSOR 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) 3 T ecla ON/OFF 4 T ecla TEMP . 5 T ecla DISPLA Y 6 T ecla PLASMACLUSTER 7 T ecla TEMPORIZADOR DE UMA HORA 8 T ecla MODO 9 T ecla LIGAR POR TEMPORIZADOR 0 T ecla F AN q T ecla DESLIGAR TEMPORIZADOR w T ecla DIRECCIONAR (SWING) e T ecla DESLIGAR TEMPORIZADOR r T ecla [...]

  • Страница 42

    PT -4 INST ALAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03). 1 Remova a tampa das pilhas na parte pos- terior do telecomando. 2 Insira as pilhas no compartimento asse- gurando que os pólos ± e — fi quem correctamente alinhados. 3 Reinstale a tampa das pilhas. 4 Prima o botão RESET com um palito a fi ado. NOT A: • A duração de vida das pilhas é [...]

  • Страница 43

    PT -5 PORTUGUÊS 1 Prima a tecla MODO para escolher o modo de funcionamento. AUTO CALOR FRIO SECAR 2 Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR para ac- tivar a função. • A lâmpada laranja de TEMPORIZADOR ( ) na unidade ligar-se-á. 3 Prima a tecla TEMP . para regular a tem- peratura desejada. MODO AUTO/SECAR • A temperatura pode ser alterada dentro da ga[...]

  • Страница 44

    PT -6 DIRECÇÃO DO FL UXO HORIZONT AL DE AR Segure nas palhetas de regulação horizon- tais como ilustrado e regule a direcção do fl uxo do ar . A TENÇÃO: Nunca tente ajustar a posição das palhetas verticais manualmente. • O ajuste manual destas palhetas pode mais tarde provocar o mau funcionamento da unidade ao ser comandada por telecom[...]

  • Страница 45

    PT -7 PORTUGUÊS Nesta operação, a ventoínha do ar condicionado funciona a velocidade “super elevada” com uma regulação de temperatura de 15°C nos modos FRIO e SECAR e 32°C no modo CALOR para ar- refecer ou aquecer rapidamente a divisão. 1 Durante o funcionamento, prima a tecla FLUXO TURBO. • O telecomando irá exibir o símbolo “ ?[...]

  • Страница 46

    PT -8 TEMPORIZADOR DE UMA HORA Quando o TEMPORIZADOR DE UMA HORA é ac- tivado, a unidade desliga-se ao fi m de uma hora. 1 Prima a tecla TEMPORIZADOR DE UMA HORA. • O telecomando irá exibir o símbolo “ ”. • A lâmpada laranja de TEMPORIZADOR ( ) na unidade acender-se-á. • A unidade deixará de trabalhar ao fi m de uma hora. P ARA DE[...]

  • Страница 47

    PT -9 PORTUGUÊS DESLIGAR POR TEMPORIZADOR 1 Prima a tecla DESLIGAR POR TEMPORIZA- DOR ( ) e regule o tempo como desejar . • A d e fi nição do tempo mudará quando premir a tecla da seguinte forma. Mantenha a tecla pre- mida para avançar rapidamente nas de fi nições. • A lâmpada laranja de TEMPORIZADOR ( ) na unidade acender-se-á. • [...]

  • Страница 48

    PT -10 MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer trabalho de manuten- ção no aparelho, assegure-se de que a fi cha do cabo de alimentação de rede foi retirada da toma- da ou desligue o disjuntor do circuito de corrente. LIMPEZA DOS FIL TR OS 1 Desligar a unidade. 2 Remover os fi ltros. 1 Levante o painel. 2 Empurre os fi ltros ligeiramente par[...]

  • Страница 49

    PT -1 1 PORTUGUÊS ANTES DE SOLICIT AR ASSISTÊNCIA As condições de funcionamento seguidamente descritas não denunciam avarias do equipamento. UNIDADE NÃO FUNCIONA A unidade não funcionará se for ligada imediatamente após ter sido desligada. A unidade não funcionará imediatamente após o modo de funcionamento ter sido alterado. Esta ca- ra[...]

  • Страница 50

    AE-A9KR A Y -AP9KR AE-A9KR A Y -AP9KR - 59 - 54 410 2.64 3.22 2.90 A BCDEFG A AE-A12KR A Y -AP12KR AE-A12KR A Y -AP12KR - 62 - 55 545 3.50 3.21 3.80 A BCDEFG A[...]

  • Страница 51

    TR-1 TÜRKÇE Bu k ı lavuzda yeni kliman ı z ı n do ğ ru kullan ı m ı aç ı k- lanmaktad ı r . Lütfen ürünü kullanmadan önce bu k ı - lavuzu dikkatli bir ş ekilde okuyun. Bu k ı lavuz el alt ı referans ı olarak güvenli bir yerde saklanmal ı d ı r. İ Ç İ NDEK İ LER • ÖNEML İ GÜVENL İ K T AL İ MA TLARI .............. T[...]

  • Страница 52

    TR-2 P ARÇALARIN İ S İ MLER İ İ Ç ÜN İ TE 1 Hava Giri ş i 2 Aç ı l ı r Panel 3 Hava Filtreleri 4 Y ARDIMCI MOD Dü ğ mesi (AUX) 5 Al ı c ı Penceresi 6 Elektrik Kablosu 7 Dü ş ey Ayarl ı Kanatç ı klar 8 Y atay Ayarl ı Kanatç ı klar 9 Hava Ç ı k ı ş ı 0 PLASMACLUSTER Lambas ı (mavi) q İŞ LET İ M Lambas ı (k ı rm ı z[...]

  • Страница 53

    TR-3 TÜRKÇE UZAKT AN KUMANDA 1 VER İ C İ 2 GÖSTERGE 3 AÇMA/KAP AMA Dü ğ mesi 4 SICAKLIK (TEMP .) Dü ğ mesi 5 GÖSTERGE (DISPLA Y) Dü ğ mesi 6 PLASMACLUSTER Dü ğ mesi 7 B İ R SAA T SONRA KAP ANMA Dü ğ mesi 8 MOD (MODE) Dü ğ mesi 9 ZAMANLA YICI AÇMA Dü ğ mesi 0 F AN Dü ğ mesi q ZAMANLA YICI KAP AMA Dü ğ mesi w SALINIM (SWING[...]

  • Страница 54

    TR-4 P İ LLER İ N T AKILMASI İ ki adet AAA (R03) ebad ı nda pil kullan ı n. 1 Uzaktan kumandan ı n arkas ı ndaki pil yuva- s ı kapa ğ ı n ı ç ı kar ı n. 2 Pilleri bölmeye yerle ş tirin, ± ve — ku- tuplar ı n do ğ ru hizada olmas ı na dikkat edin. 3 Pil yuvas ı kapa ğ ı n ı tekrar yerine tak ı n. 4 İ nce bir çubuk kullan[...]

  • Страница 55

    TR-5 TÜRKÇE 1 İş letim modunu seçmek için MODE dü ğ - mesine bas ı n. OTOMA T İ K ISITMA SO Ğ UTMA NEM ALMA 2 İş letimi ba ş latmak için AÇMA/KAP AMA dü ğ mesine bas ı n. • Ünite üzerindeki k ı rm ı z ı İŞ LET İ M lambas ı ( ) yanar . 3 İ stenen s ı cakl ı ğ ı ayarlamak için TEMP . dü ğ mesine bas ı n. OTOMA T[...]

  • Страница 56

    TR-6 Kanatç ı k kolu A Y -AP18KR A Y -AP24KR DÜ Ş EY HA V A AKI Ş I 1 Uzaktan kumanda üzerindeki SWING dü ğ mesine bir kez bas ı n . • Dü ş ey ayarl ı kanatç ı k, aç ı s ı n ı sürekli de ğ i ş ti- rir . 2 Dü ş ey ayarl ı kanatç ı k istenen pozisyon- da oldu ğ unda SWING dü ğ mesine tekrar bas ı n. HA V A AKI Ş YÖN?[...]

  • Страница 57

    TR-7 TÜRKÇE Bu i ş letimde klima fan ı , oday ı h ı zl ı bir ş ekilde so ğ utmak veya ı s ı tmak için “çok yüksek” h ı zda, SO Ğ UTMA ve NEM ALMA modlar ı nda 15°C’lik bir ayar s ı cakl ı ğ ı nda ve ISITMA modunda 32°C’ de çal ı ş ı r. 1 İş lem s ı ras ı nda TURBO dü ğ mesine ba- s ı n. • Uzaktan kumandad[...]

  • Страница 58

    TR-8 B İ R SAA T SONRA KAP ANMA A Y ARI B İ R SAA T SONRA KAP ANMA A Y ARI devreye al ı nd ı ğ ı nda ünite bir saat çal ı ş ı p durur . 1 B İ R SAA T SONRA KAP ANMA dü ğ mesi- ne bas ı n. • Uzaktan kumandada “ ” görülür . • Ünite üzerindeki turuncu ZAMANLA YICI lambas ı ( ) yanar . • Ünite bir saat çal ı ş t ı kt[...]

  • Страница 59

    TR-9 TÜRKÇE ZAMANLA YICI AÇIK 1 ZAMANLA YICI AÇMA ( ) dü ğ mesine bas ı n ve zaman ı istenen ş ekilde ayarlay ı n. • Dü ğ meye a ş a ğ ı daki ş ekilde bast ı ğ ı n ı zda za- man ayar ı de ğ i ş ecektir . Ayarlardan h ı zl ı bir ş ekilde geçmek için dü ğ meyi bas ı l ı tutun. • Ünite üzerindeki turuncu ZAMANLA Y[...]

  • Страница 60

    TR-10 BAKIM Herhangi bir bak ı m uygulamadan önce elektrik kab- losunu prizden ay ı r ı n veya devre kesiciyi kapat ı n. F İ L TRELER İ N TEM İ ZLENMES İ 1 Üniteyi kapat ı n. 2 Filtreleri ç ı kar ı n. 1 Ön paneli aç ı n. 2 Hava fi ltrelerini ha fi fçe yukar ı iterek yerinden kurtar ı n. 3 Hava fi ltrelerini a ş a ğ ı çeke[...]

  • Страница 61

    TR-1 1 TÜRKÇE SERV İ S ÇA Ğ IRMADAN ÖNCE A ş a ğ ı daki ko ş ullar ekipman ı n hatal ı çal ı ş t ı ğ ı n ı göstermez ÜN İ TEN İ N ÇALI Ş MAMASI Ünite kapat ı ld ı ktan hemen sonra aç ı l ı rsa çal ı ş maz. Ünite mod de ğ i ş tirildikten hemen sonra çal ı ş maz. Bu, dahili mekanizmalar ı korumak içindir . Ü[...]

  • Страница 62

    Uwaga: Pa ń stwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, ż e zu ż ytego sprz ę tu elektrycznego i elektronicznego nie nale ż y łą czy ć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odr ę bny system zbiórki odpadów. PL A. Informacje dla u ż ytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotycz ą ce usuwania [...]

  • Страница 63

    PL-1 POLSKI W niniejszej instrukcji przedstawiono prawid ł owe zasady obs ł ugi Pa ń stwa klimatyzatora. Prosimy o uwa ż ne zapoznanie si ę z instrukcj ą i zachowanie jej na wypadek pó ź niejszych w ą tpliwo ś ci. SPIS TRE Ś CI • Ś RODKI OSTRO Ż NO Ś CI ..............................PL-1 • NAZWY CZ ĘŚ CI ........................[...]

  • Страница 64

    PL-2 NAZWY CZ ĘŚ CI JEDNOSTKA WEWN Ę TRZNA 1 Kratka wlotowa 2 Panel przedni 3 Filtr powietrza 4 Przycisk AUX 5 Okienko odbiornika sygna ł u 6 Kabel zasilaj ą cy 7 Pionowa prowadnica powietrza 8 Pozioma prowadnica powietrza 9 Otwór wylotowy 0 Wska ź nik PLASMACLUSTER (niebieski) q Wska ź nik OPERA TION (czerwony ) w Wska ź nik TIMER (pomara[...]

  • Страница 65

    PL-3 POLSKI PILOT ZDALNEGO STEROW ANIA 1 NADAJNIK 2 WY Ś WIETLACZ 3 Przycisk ON/OFF 4 Przycisk TEMP . 5 Przycisk DISPLA Y 6 Przycisk PLASMACLUSTER 7 Przycisk O1h 8 Przycisk MODE 9 Przycisk TIMER ON 0 Przycisk F AN q Przycisk TIMER OFF w Przycisk SWING e Przycisk TIMER CANCEL r Przycisk TURBO t Przycisk RESET y Przycisk COANDA WY Ś WIETLACZ PILOT [...]

  • Страница 66

    PL-4 WK Ł ADANIE BA TERII U ż yj dwóch baterii AAA (R03). 1 Zdejmij os ł on ę pojemnika na baterie w spodniej cz ęś ci pilota. 2 W ł ó ż baterie do pojemnika, zgodnie z oznaczeniami ± i — . 3 Za ł ó ż z powrotem os ł on ę pojemnika na baterie. 4 Cienkim przedmiotem naci ś nij przycisk RESET . UW AGA: • W normalnym trybie eksplo[...]

  • Страница 67

    PL-5 POLSKI 1 Naciskaj ą c przycisk MODE, wybierz żą - dany tryb pracy . AUTO HEA T COOL DRY 2 Naci ś nij przycisk ON/OFF , ż eby w łą czy ć klimatyzator . • Czerwony wska ź nik OPERA TION ( ) na urz ą dzeniu zacznie ś wieci ć . 3 Przyciskami TEMP . ustaw żą dan ą tem- peratur ę . TR YBY AUT O I DR Y • T emperatur ę mo ż na zm[...]

  • Страница 68

    PL-6 REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W POZIOMIE Wyreguluj kierunek strumienia powietrza w poziomie przy pomocy d ź wigni prowadnic. OSTRZE Ż ENIA: W ż adnym przypadku nie wolno próbowa ć r ę cznie przestawia ć pionowej prowadnicy . • R ę czna regulacja pionowej prowadnicy mo ż e spo- wodowa ć uszkodzenie klimatyzatora. • Je ś li piono[...]

  • Страница 69

    PL-7 POLSKI W tym trybie wentylator klimatyzatora pracu- je z bardzo du żą szybko ś ci ą przy ustawieniu temperatury 15°C w trybach COOL i DR Y oraz z ustawieniem temperatury 32°C w trybie HEA T , co pozwala b ł yskawicznie sch ł odzi ć lub ogrza ć pomieszczenie. 1 Podczas pracy klimatyzatora naci ś nij przycisk TURBO. • Na pilocie poj[...]

  • Страница 70

    PL-8 PROGRAM JEDNOGODZINNY Klimatyzator zaprogramowany w opisany poni- ż ej sposób wy łą czy si ę automatycznie po up ł y- wie godziny . 1 Naci ś nij przycisk O1h. • Na pilocie pojawi ą si ę wska ź niki „ ”. • Pomara ń czowy w ska ź nik TIMER ( ) na panelu informacyjnym urz ą dzenia g ł ównego zacznie ś wieci ć . • Klimat[...]

  • Страница 71

    PL-9 POLSKI W ŁĄ CZNIK CZASOWY 1 Naci ś nij kilka razy przycisk TIMER ON ( ), ż eby ustawi ć żą dany czas. • Naciskanie przycisku b ę dzie powodowa ł o zmian ę wskaza ń w pokazanej poni ż ej sek- wencji. Naci ś nij i przytrzymaj przycisk, ż eby szybciej zmienia ć ustawienie. • Na panelu informacyjnym urz ą dzenia g ł ówne- go [...]

  • Страница 72

    PL-10 KONSERW ACJA Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek czyn- no ś ci konserwacyjnych nale ż y od łą czy ć kabel zasilaj ą cy od gniazdka w ś cianie lub odci ąć do- p ł yw pr ą du zewn ę trznym wy łą cznikiem. CZYSZCZENIE FIL TRÓW 1 Wy łą cz klimatyzator . 2 Wyjmij fi ltry . 1 Unie ś panel przedni. 2 Przesu ń fi ltry niezna[...]

  • Страница 73

    PL-1 1 POLSKI ZANIM WEZWIESZ SERWIS Zaistnienie opisanych poni ż ej warunków nie ozna- cza uszkodzenia klimatyzatora. KLIMA TYZA TOR NIE DZIA Ł A Klimatyzator nie b ę dzie dzia ł a ł , je ś li zostanie ponownie w łą - czony natychmiast po wy łą czeniu. Klimatyzator nie zadzia ł a tak ż e natychmiast po zmianie trybu pracy . Ma to na ce[...]

  • Страница 74

    [...]

  • Страница 75

    [...]

  • Страница 76

    Printed in Thailand TINSEA592JBRZ 09C- TH 1 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg[...]