Sennheiser MKH 415 T инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sennheiser MKH 415 T. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sennheiser MKH 415 T или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sennheiser MKH 415 T можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sennheiser MKH 415 T, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sennheiser MKH 415 T должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sennheiser MKH 415 T
- название производителя и год производства оборудования Sennheiser MKH 415 T
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sennheiser MKH 415 T
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sennheiser MKH 415 T это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sennheiser MKH 415 T и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sennheiser, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sennheiser MKH 415 T, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sennheiser MKH 415 T, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sennheiser MKH 415 T. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    l ~..r~ ~ E 11 11 HEl ~ E R Bedienungsanleitung: Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 415 T MKH 415 T-U Studio Directional Microphone MKH415 T MKH 415 T-U c SEN N HEl S E R E L E CT R 0 N I C 3002 Bissendorf/Hann. Telefon (051 30) 8011 . Telex 0924623[...]

  • Страница 2

    - - - r ------- - - Studio-Richtmikrofon MKH 415 T Kurzbeschreibung Das Studio-Richtmikrofon MKH 415 T ist ein Kondensator-Mikrofon in Hochfrequenz- schaltung. Die zum Betrieb des Mikrofons notwendige Gleichspannung wird über die beiden Tonadern des Anschlußkabels zuge- führt (Tonaderspeisung nach DIN 45595). Das MKH 415 T stellt eine Kombinatio[...]

  • Страница 3

    I )..usführungen ~pes Es gibt die beiden Typen MKH 415 T und MKH 415 T-U. Sie unterscheiden sich durch den verwendeten Anschlußstecker: Das MKH 415 T ist mit einem dreipoligen Norm- stecker nach DIN 41 524 ausgestattet. Das MKH 415 T-U weist einen dreipoligen Cannon-Stecker (XLR) auf. There are two models, the MKH 415 T and the MKH 415 T-U. The [...]

  • Страница 4

    :=-=. I Technische Daten Obertragungsbereich . Akustische Arbeitsweise Richtcharakteristi k Fe Id-Lee rlauf-O bert ragungs- faktor bei 1000 Hz Elektrische Impedanz. Nennabsch I uBimpedanz Ge räusch spannungsabstand nach DIN 45590 bezogen auf 1 N/m' . Aussteuerungsg renze Speisespannung. Speisestrom. Temperaturbereich 4 T echnical Data 40 ... [...]

  • Страница 5

    ~ ö«!triebskennlinien Operating Parameters Bet"ebskennl,nien 0 -3 -6 b . 0 2 4 6 8 Em,'m",,"'"" "d Bet"'"",""c'g E -, (U, . . HOch""",",,C"C" ccd Be<,leb",""c'g P -, IU) 10 f2 16 - Be"'o"",""[...]

  • Страница 6

    I [ I I I -'--= 1.-== Technische Hinweise Technical Notes Hochfrequenzschaltung Die Kapsel eines Kondensator-Mikrofons in Hochfrequenzschaltung stellt im Gegen- satz zu der in Niederfrequenzschaltung eine niederohmige Impedanz dar. An der Kapsel liegt anstelle der sonst nötigen hohen Pola- risationsspannung lediglich eine Hochfre- quenzspannu[...]

  • Страница 7

    ~ C, (v High Frequency Circuit The capsule of a HF condenser microphone presents, contrary to low frequency circuits, a low impedance output. Instead of the high polarization voltage normally required, a high frequency capsule needs only a high frequency voltage of about 10 volts, which is produced by a built-in crystal-oscillator (8 MHz). The low [...]

  • Страница 8

    1 11 11 11 .--=. heiser-Kondensator-Mikrofone mit T onader- speisung ist so klein (etwa 20 Q), daß von der Eingangsimpedanz des Verstärkers nur verlangt wird, daß sie mindestens 200 Q be- trägt. Die Sennheiser-Kondensator-Mikrofone ge- ben relativ hohe Spannungen ab, bei maxi- malen Schalldrücken fast 1 V. Das hat den Vorteil, daß auch bei gr[...]

  • Страница 9

    ~ Co of the Sennheiser condenser microphones with A-B powering is so low (approx. 20 Q) that an amplifier input with an impedance oI at least 200 Q will be suitable. Sennheiser condenser microphones pro- duce relatively large output voltages, these can be up to 1 volt with maximum sound pressure levels. This has the advantage that even with long ca[...]

  • Страница 10

    großen Störabstand sorgt. Es muß aber dar- auf geachtet werden, daß durch den Aufbau auf Stativen usw. keine mehrfachen Erdun- gen entstehen. Anschluß an Verstärker mit hoher Eingangsempfindlichkeit Wenn der vorhandene Verstärker eine zu hohe Eingangsempfindlichkeit besitzt, z. B. wenn er für niederohmige dynamische Mi- krofone vorgesehen i[...]

  • Страница 11

    - ~ . that no multiple ground circuits are formed when the microphones are mounted on tripods etc. Connection to Amplifiers with High Input Sensitivity If the amplifier being used has a very high input sensitivity, i. e. when it is normally in- tended for use with dynamic microphones, it can be necessary to reduce the output voltage from the microp[...]

  • Страница 12

    '- I 11 1 1 111 I 12 :- ~ -~ ~--: , I I , 2 2 I 1 1 3 I 3 1 I ' :1:" --' TONADERSPEISUNG nach DIN 45595 A-[J powering according 10 DIN 45595 "'; 7'-° I ,--' I I _J r..J --l 1:..., : I 1800 ___I r L_- :- 00 -1 ,---: 1 1 1 2 I 1 : 3 I L--I J '1' b 1800 Hs 12V ~~ ;_ K2Q -.th--,_-: I I 1 2~ 2 I 1 1 3 [...]

  • Страница 13

    Schaltbild M KH 415 T ~{{ircuit Diagram MKH 415 T (~t R cl. , 5< , 71012 , "5 1615 , 13,12.11 9 8" 9,10 2.1< Schaltbild MKH 415 Circuit Diagram MKH 415 .TdB "TdB 0 d. 0Ts :}7B Rl1 Wlde,,'andsvadatlon zur Empllndlkhkeltsko"ektur. . (nur paarig auswechseln.) Resls'o, "lues 'o' sensl'lvl'y c[...]

  • Страница 14

    ,. I I I I I I I I I I I Spezial-Zubehör tür MKH 415 T Special Accessories tor MKH 415 T 14 Windschutz MZW 415 (ArL-Nr.0895) Der Schaumnetz-Windschutz wird bei windgefährdeten Aufnahmen über die Schalleinlaßöffnung des Mikrofons gezogen. Größter Durchmesser. 52 mm Länge. . . . . . 210 mm Dämpfung der Windstörung ca. 15 dB Windshield MZW [...]

  • Страница 15

    --- {t" Klemmhallerung MZQ 415 (Art.-Nr.0944) Mit Hilfe der Klemmhalterung kann das MKH 415 T auf Stativen, Auslegern usw. mit 'fs"-Gewinde befestigt werden. Microphone Clamp MZQ 415 (Art. No. 0944) The clamp can be fitted on tripods, booms etc. with '/," threads. Gelenkarm MZG 415 (Art.-Nr.0943) Der Gelenkarm ermöglicht e[...]

  • Страница 16

    'I" 11 11 11 11 11 Spezial Kondensator- Mikrofon-Zubehör Das hier angegebene Zubehör ist für Senn- heiser Transistor-Kondensator-Mikrofone der Reihe. . . 5 T oder. . . 5 T-U geeignet. Weiteres allgemeines Zubehör z. B. Stative, Ausleger, Tisehfüße usw. ist aus unserem Gesamtkatalog "miero-revue" zu entneh- men. 16 Special [...]

  • Страница 17

    l "" 'atterieadapter MZA 15-U (Art.-Nr.1029) Der Adapter MZA 15-U unterscheidet sich vom MZA 15 nur durch die Art der verwe"deten Steckverbinder. Der MZA 15-U ist mit Cannon-Kupplung XLR-3-11 C und Cannon-Stecker XLR-3-12 C ausgerüstet und deshalb in Verbindung mit den Kondensator- Mikrofonen der Serie. .5 T-U einzusetzen. Batt[...]

  • Страница 18

    I 1[1 11I III '- I, --- Zusatzgeräte. Auxillary Units Transistor-Verstärker KAT 15-2 (Art-Nr.0942) Für den Anschluß von Kondensator-Mikrofonen oder symmetri- schen niederohmigen dynamischen Mikrofonen an die line- bzw. accessory-Eingänge der Nagra 111 oder Nagra IV. Betriebsart wählbar: T = Tonader (MKH) N = dynamisch Abschaltbares Tritt[...]

  • Страница 19

    I Cantom-Adapter MZA 56 P-O (Art.-Nr.1033) Phantom-Adapter MZA 56 P-U (Art.-Nr. 1034) Für die Stromversorgung aus 12-V- und 48-V-Phantom-Strom- quellen. Der Mikrofon-Betriebsstrom stellt sich durch eine ein- gebaute elektronische Sieb- und Regelschaltung automatisch ein. Der Adapter MZA 56 P-O ist mit Steckverbindungen nach DIN 41524 versehen. Der[...]