Sennheiser HS2-5-3 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sennheiser HS2-5-3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sennheiser HS2-5-3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sennheiser HS2-5-3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sennheiser HS2-5-3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sennheiser HS2-5-3 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sennheiser HS2-5-3
- название производителя и год производства оборудования Sennheiser HS2-5-3
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sennheiser HS2-5-3
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sennheiser HS2-5-3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sennheiser HS2-5-3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sennheiser, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sennheiser HS2-5-3, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sennheiser HS2-5-3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sennheiser HS2-5-3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING HS 2 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 1[...]

  • Страница 2

    2 Bedienungsanleitung ...................................................................................... 3 Instructions for use ........................................................................................ 9 Notice d‘emploi ............................................................................................ 1 5 Istruzioni p[...]

  • Страница 3

    HS 2 3 BEDIENUNGSANLEITUNG HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 3[...]

  • Страница 4

    4 Obere Membrane dichtet ab Untere Membrane ist elektrisch aktiv HS 2 HS 2 ist ein Kopfbügelmikrofon mit Stahladerkabel und Spezialstecker. Das Kondensatormikrofon mit Kugelcharakteristik genügt höchsten Ansprüchen an Klangqualität und Robustheit. Es ist für Gesang- und Sprachübertragung in allen Bereichen der Übertragungstechnik geeignet. [...]

  • Страница 5

    5 Höhenanhebung durch aufsteckbare Kappen Als Zubehör zu Ihrem Mikrofon sind zwei unterschiedlich lange Aufsteckkappen erhältlich. Mit diesen Kappen lässt sich die Höhenübertragung beeinflussen. Schieben Sie die Kappe bis zur zweiten Raste über den Mikrofonkopf. Beachten Sie das Frequenzdiagramm auf der Seite 38. 씰 Kurze Aufsteckkappe: MZC[...]

  • Страница 6

    6 MZW 2 MZW 02 Windschutz Bei Nahbesprechung und Außenaufnahmen stören Blas- und Windgeräusche. Mit den Windschutzkomponenten MZW 2 und MZW 02 wird dies deutlich vermindert. Zunächst verwenden Sie bitte den Windschutz MZW 2. Er vermindert das Blas- oder Windgeräusch um ca. 20 d B. Eine weitere Verminderung des Blas- oder Windgeräusches um 10 [...]

  • Страница 7

    7 Technische Daten HS 2 HS 2-1 Richtcharakteristik Kugel Kugel Übertragungsbereich 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Freifeldleerlauf- 5 mV / Pa 5 mV / Pa Übertragungsfaktor (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nennimpedanz 1000 Ω 1000 Ω Min. Abschlussimpedanz 4,7 k Ω 4,7 k Ω Ersatzgeräuschpegel A-bewertet (DIN IEC 651) 26 dB 26 dB CCIR-bewertet[...]

  • Страница 8

    8 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 8[...]

  • Страница 9

    HS 2 9 INSTRUCTIONS FOR USE HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 9[...]

  • Страница 10

    10 top "umbrella" diaphragm (seals the capsule against moisture) bottom (active) diaphragm HS 2 The HS 2 is a condenser omni-directional headmic fitted with a steel wire cable and a special connector. It fulfils the most stringent demands on sound quality and is extremely rugged. The HS 2 is suitable for both vocal and speech applications[...]

  • Страница 11

    11 Adapting the treble response to different requirements Two caps with different lengths are available as accessories. With these caps you can influence the treble response. Slide the cap onto the microphone head until it locks into place. Please refer to the frequency responses curves on page 38. 씰 Short cap: MZC2-1 Cat. No. 76612 씰 Long cap:[...]

  • Страница 12

    12 MZW 2 MZW 02 Windshields Wind noise impairs the quality of outdoor recording and close-miking. The MZW 2 and MZW 02 windshields considerably reduce the wind noise. Please first use the MZW 2 windshield. This windshield reduces the wind noise by approx. 20 dB. You may further reduce the wind noise by 10 dB by using the additional MZW 02 foam wind[...]

  • Страница 13

    13 Technical data HS 2 HS 2-1 Pick-up pattern omni-directional omni-directional Frequency response 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Sensitivity 5 mV / Pa 5 mV / Pa (free field, no load) (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nominal impedance 1000 Ω 1000 Ω Min. terminating impedance 4.7 k Ω 4.7 k Ω Equivalent noise level A-weighted (DIN IEC 651) 26 [...]

  • Страница 14

    14 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 14[...]

  • Страница 15

    HS 2 15 NOTICE D‘EMPLOI HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 15[...]

  • Страница 16

    16 Membrane supérieure (passive) protège le micro contre l'humidité Membrane inférieure (aktive) HS 2 Le HS 2 est un micro serre-tête équipé d’un câble en fil d’acier et d’un connecteur spécial. Ce micro électrostatique à polarisation permanente, avec directivité omni-directionnelle, satisfait aux critères les plus exigeants[...]

  • Страница 17

    17 Augmentation des aigus Deux capuchons de longueur différente sont disponibles en accessoires. Ces capuchons servent à influer le registre aigu. Mettre le capuchon sur la capsule jusqu’au deuxième cran. Voir aussi les courbes de réponse, page 38. 씰 Capuchon court : MZC2-1 N ° Réf. 76612 씰 Capuchon long : MZC2-2 N ° Réf. 74645 Fixati[...]

  • Страница 18

    18 MZW 2 MZW 02 Bonnettes Lors de l’utilisation du micro en extérieur ou avec des distances micro / lèvres très petites, la prise de son est perturbée par les bruits de vent et les plosives. Les bonnettes MZW 2 et MZW 02 suppriment ces bruits gênants. Mettre d’abord la bonnette MZW 2, qui permet de réduire les bruits de vent et les plosiv[...]

  • Страница 19

    19 Caractéristiques techniques HS 2 HS 2-1 Directivité omni omni Bande passante 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Facteur de transmission 5 mV / Pa 5 mV / Pa à vide (1 kHz) ± 3 dB ± 3 dB Impédance nominale 1000 Ω 1000 Ω Impédance mini. de charge 4,7 k Ω 4,7 k Ω Niveau de bruit équivalent Pondération A (DIN IEC 651) 26 dB 26 d[...]

  • Страница 20

    20 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 20[...]

  • Страница 21

    HS 2 21 ISTRUZIONI PER L’USO HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 21[...]

  • Страница 22

    22 La membrana superiore si chiude ermeticamente La membrana inferiore è elettricamente attiva HS 2 HS 2 è un microfono a cuffia con cavo a fili in acciaio e spina speciale. Il microfono a condensatore con caratteristica onnidirezionale soddisfa le più elevate esigenze di qualità del suono e robustezza. Adatto per la trasmissione di canto e par[...]

  • Страница 23

    23 Sollevamento attraverso coperchi innestabili In dotazione con il Vostro microfono trovate due coperchi innestabili di diversa lunghezza. Con questi coperchi è possibile influire sulla trasmissione in altezza. Spingete il coperchio sopra la capsula del microfono fino al secondo dispositivo d’arresto. Prestate attenzione al diagramma di frequen[...]

  • Страница 24

    24 MZW 2 MZW 02 Protezione dal vento In caso di registrazioni a poca distanza e all’esterno i rumori di soffio e vento creano disturbo. Attraverso i componenti di protezione dal vento MZW 2 e MZW 02 questi vengono ridotti notevolmente. Usate prima il dispositivo antivento MZW 2. Questo riduce i rumori di soffio e vento di circa 20 dB. Potete otte[...]

  • Страница 25

    25 Dati tecnici HS 2 HS 2-1 Caratteristica di direttività omnidirezionale omnidirezionale Banda di trasmissione 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Risposta sensibilità 5 mV / Pa 5 mV / Pa nel campo libero (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Impedenza nominale 1000 Ω 1000 Ω Min. impedenza terminale 4,7 k Ω 4,7 k Ω Livello del rumore equivalente Va[...]

  • Страница 26

    26 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 26[...]

  • Страница 27

    HS 2 27 INSTRUCCIONES PARA EL USO HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 27[...]

  • Страница 28

    28 La membrana superior hermetiza La membrana inferior está eléctricamente activa HS 2 El HS 2 es un micrófono de cabezal con cable de conductores de acero y clavija especial. El micrófono de condensador con característica esférica, satisface los más altos requisitos de calidad acústica y solidez. Idóneo para la transmisión de canto y de [...]

  • Страница 29

    29 Elevación de agudos mediante caperuza enchufable Como accesorios para su micrófono están disponibles dos caperuzas enchufables de diferente longitud. Con estas caperuzas puede influenciarse la transmisión de agudos. Corra la caperuza sobre el cabezal del micrófono hasta el segundo tope. Observe el diagrama de frecuencia expuestos en la pág[...]

  • Страница 30

    30 MZW 2 MZW 02 Protección contra el viento En las entrevistas a corta distancia y tomas en exteriores molestan los ruidos del aliento y del viento. Este efecto se reduce significantemente mediante los componentes de protección contra el viento MZW 2 y MZW 02. Sírvase primeramente de la protección contra el viento MZW 2. Impide los ruidos de al[...]

  • Страница 31

    31 Datos técnicos HS 2 HS 2-1 Caraterística direcional Esfera Esfera Gama de transmisión 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Factor de transmisión de campo 5 mV / Pa 5 mV / Pa libre en vacío (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Impedancia nominal 1000 Ω 1000 Ω Impedancia final mínima 4,7 k Ω 4,7 k Ω Nivel de ruidos equivalente Evaluación A (DI[...]

  • Страница 32

    32 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 32[...]

  • Страница 33

    HS 2 33 GEBRUIKSAANWIJZING HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 33[...]

  • Страница 34

    34 De bovenste membraan sluit af De onderste membraan is elektrisch actief HS 2 De HS2 een hoofdbeugelmicrofoon met staaldraadkabels en speciale stekkers. Op het gebied van klank en robuustheid voldoet deze condensatormicrofoon met kogelkarakteristiek aan de hoogste eisen. Geschikt voor de overdracht van zang/spraak en instrumenten voor alle sector[...]

  • Страница 35

    35 Hoogteaanpassing met behulp van opsteekbare kappen Als accessoire worden bij uw microfoon twee kappen met een verschillende lengte geleverd. Met deze kappen kan de overdracht van hoge tonen worden beïnvloed. Schuif de kap tot de tweede vergrendelring over de kop van de microfoon. Raadpleeg tevens het frequentiediagram op pagina 38. 씰 Korte ka[...]

  • Страница 36

    36 MZW 2 MZW 02 Windbescherming Indien van dichtbij in de microfoon wordt gesproken bij buitenopnamen is ademhalings- en windgeruis vaak een storende factor. Met de windkappen MZW 2 en MZW 02 worden deze geluiden aanzienlijk verminderd. Gebruik in eerste instantie de windkap MZW 2. Ademhalings- en windgeruis wordt ca. 20 dB verminderd. Om dit gerui[...]

  • Страница 37

    37 Technische gegevens HS 2 HS 2-1 Richtkarakteristiek Rondom Rondom Frequentieweergave 20-2000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Onbelaste 5 mV/Pa 5 mV/Pa gevoeligheid (1 kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nominale impedantie 1000 ohm 1000 ohm Min. afsluitimpedantie 4,7 k Ω 4,7 k Ω Geluidsdruk A-waarde (DIN IEC 651) 26 dB 26 dB CCIR-waarde (CCIR 468-1) 39 dB 3[...]

  • Страница 38

    38 Zonder kap met MZC2-1 met MZC2-2 sin caperuza enchufable con MZC2-1 con MZC2-2 senza coperchio innestabile con MZC2-1 con MZC2-2 sans capuchon avec MZC2-1 avec MZC2-2 capsule only with MZC2-1 with MZC2-2 ohne Aufsteckkappe mit MZC2-1 mit MZC2-2 Frequenzgang des Mikrofons Mikrofonentfernung zum Mundwinkel: 3 cm mit MZW 2 mit MZW 2 und MZW 02 Micr[...]

  • Страница 39

    39 Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. KG décl[...]

  • Страница 40

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Telefon: +49 (0) 05130 600 0 Telefax: +49 (0) 05130 600 300 Printed in Germany Publ. 10/02 88040 / A01 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden 씰 Aktuelle I[...]