Sennheiser HS2-5-3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sennheiser HS2-5-3, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sennheiser HS2-5-3 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sennheiser HS2-5-3. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sennheiser HS2-5-3 should contain:
- informations concerning technical data of Sennheiser HS2-5-3
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sennheiser HS2-5-3 item
- rules of operation, control and maintenance of the Sennheiser HS2-5-3 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sennheiser HS2-5-3 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sennheiser HS2-5-3, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sennheiser service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sennheiser HS2-5-3.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sennheiser HS2-5-3 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING HS 2 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 1[...]

  • Page 2

    2 Bedienungsanleitung ...................................................................................... 3 Instructions for use ........................................................................................ 9 Notice d‘emploi ............................................................................................ 1 5 Istruzioni p[...]

  • Page 3

    HS 2 3 BEDIENUNGSANLEITUNG HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 3[...]

  • Page 4

    4 Obere Membrane dichtet ab Untere Membrane ist elektrisch aktiv HS 2 HS 2 ist ein Kopfbügelmikrofon mit Stahladerkabel und Spezialstecker. Das Kondensatormikrofon mit Kugelcharakteristik genügt höchsten Ansprüchen an Klangqualität und Robustheit. Es ist für Gesang- und Sprachübertragung in allen Bereichen der Übertragungstechnik geeignet. [...]

  • Page 5

    5 Höhenanhebung durch aufsteckbare Kappen Als Zubehör zu Ihrem Mikrofon sind zwei unterschiedlich lange Aufsteckkappen erhältlich. Mit diesen Kappen lässt sich die Höhenübertragung beeinflussen. Schieben Sie die Kappe bis zur zweiten Raste über den Mikrofonkopf. Beachten Sie das Frequenzdiagramm auf der Seite 38. 씰 Kurze Aufsteckkappe: MZC[...]

  • Page 6

    6 MZW 2 MZW 02 Windschutz Bei Nahbesprechung und Außenaufnahmen stören Blas- und Windgeräusche. Mit den Windschutzkomponenten MZW 2 und MZW 02 wird dies deutlich vermindert. Zunächst verwenden Sie bitte den Windschutz MZW 2. Er vermindert das Blas- oder Windgeräusch um ca. 20 d B. Eine weitere Verminderung des Blas- oder Windgeräusches um 10 [...]

  • Page 7

    7 Technische Daten HS 2 HS 2-1 Richtcharakteristik Kugel Kugel Übertragungsbereich 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Freifeldleerlauf- 5 mV / Pa 5 mV / Pa Übertragungsfaktor (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nennimpedanz 1000 Ω 1000 Ω Min. Abschlussimpedanz 4,7 k Ω 4,7 k Ω Ersatzgeräuschpegel A-bewertet (DIN IEC 651) 26 dB 26 dB CCIR-bewertet[...]

  • Page 8

    8 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 8[...]

  • Page 9

    HS 2 9 INSTRUCTIONS FOR USE HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 9[...]

  • Page 10

    10 top "umbrella" diaphragm (seals the capsule against moisture) bottom (active) diaphragm HS 2 The HS 2 is a condenser omni-directional headmic fitted with a steel wire cable and a special connector. It fulfils the most stringent demands on sound quality and is extremely rugged. The HS 2 is suitable for both vocal and speech applications[...]

  • Page 11

    11 Adapting the treble response to different requirements Two caps with different lengths are available as accessories. With these caps you can influence the treble response. Slide the cap onto the microphone head until it locks into place. Please refer to the frequency responses curves on page 38. 씰 Short cap: MZC2-1 Cat. No. 76612 씰 Long cap:[...]

  • Page 12

    12 MZW 2 MZW 02 Windshields Wind noise impairs the quality of outdoor recording and close-miking. The MZW 2 and MZW 02 windshields considerably reduce the wind noise. Please first use the MZW 2 windshield. This windshield reduces the wind noise by approx. 20 dB. You may further reduce the wind noise by 10 dB by using the additional MZW 02 foam wind[...]

  • Page 13

    13 Technical data HS 2 HS 2-1 Pick-up pattern omni-directional omni-directional Frequency response 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Sensitivity 5 mV / Pa 5 mV / Pa (free field, no load) (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nominal impedance 1000 Ω 1000 Ω Min. terminating impedance 4.7 k Ω 4.7 k Ω Equivalent noise level A-weighted (DIN IEC 651) 26 [...]

  • Page 14

    14 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 14[...]

  • Page 15

    HS 2 15 NOTICE D‘EMPLOI HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 15[...]

  • Page 16

    16 Membrane supérieure (passive) protège le micro contre l'humidité Membrane inférieure (aktive) HS 2 Le HS 2 est un micro serre-tête équipé d’un câble en fil d’acier et d’un connecteur spécial. Ce micro électrostatique à polarisation permanente, avec directivité omni-directionnelle, satisfait aux critères les plus exigeants[...]

  • Page 17

    17 Augmentation des aigus Deux capuchons de longueur différente sont disponibles en accessoires. Ces capuchons servent à influer le registre aigu. Mettre le capuchon sur la capsule jusqu’au deuxième cran. Voir aussi les courbes de réponse, page 38. 씰 Capuchon court : MZC2-1 N ° Réf. 76612 씰 Capuchon long : MZC2-2 N ° Réf. 74645 Fixati[...]

  • Page 18

    18 MZW 2 MZW 02 Bonnettes Lors de l’utilisation du micro en extérieur ou avec des distances micro / lèvres très petites, la prise de son est perturbée par les bruits de vent et les plosives. Les bonnettes MZW 2 et MZW 02 suppriment ces bruits gênants. Mettre d’abord la bonnette MZW 2, qui permet de réduire les bruits de vent et les plosiv[...]

  • Page 19

    19 Caractéristiques techniques HS 2 HS 2-1 Directivité omni omni Bande passante 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Facteur de transmission 5 mV / Pa 5 mV / Pa à vide (1 kHz) ± 3 dB ± 3 dB Impédance nominale 1000 Ω 1000 Ω Impédance mini. de charge 4,7 k Ω 4,7 k Ω Niveau de bruit équivalent Pondération A (DIN IEC 651) 26 dB 26 d[...]

  • Page 20

    20 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 20[...]

  • Page 21

    HS 2 21 ISTRUZIONI PER L’USO HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 21[...]

  • Page 22

    22 La membrana superiore si chiude ermeticamente La membrana inferiore è elettricamente attiva HS 2 HS 2 è un microfono a cuffia con cavo a fili in acciaio e spina speciale. Il microfono a condensatore con caratteristica onnidirezionale soddisfa le più elevate esigenze di qualità del suono e robustezza. Adatto per la trasmissione di canto e par[...]

  • Page 23

    23 Sollevamento attraverso coperchi innestabili In dotazione con il Vostro microfono trovate due coperchi innestabili di diversa lunghezza. Con questi coperchi è possibile influire sulla trasmissione in altezza. Spingete il coperchio sopra la capsula del microfono fino al secondo dispositivo d’arresto. Prestate attenzione al diagramma di frequen[...]

  • Page 24

    24 MZW 2 MZW 02 Protezione dal vento In caso di registrazioni a poca distanza e all’esterno i rumori di soffio e vento creano disturbo. Attraverso i componenti di protezione dal vento MZW 2 e MZW 02 questi vengono ridotti notevolmente. Usate prima il dispositivo antivento MZW 2. Questo riduce i rumori di soffio e vento di circa 20 dB. Potete otte[...]

  • Page 25

    25 Dati tecnici HS 2 HS 2-1 Caratteristica di direttività omnidirezionale omnidirezionale Banda di trasmissione 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Risposta sensibilità 5 mV / Pa 5 mV / Pa nel campo libero (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Impedenza nominale 1000 Ω 1000 Ω Min. impedenza terminale 4,7 k Ω 4,7 k Ω Livello del rumore equivalente Va[...]

  • Page 26

    26 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 26[...]

  • Page 27

    HS 2 27 INSTRUCCIONES PARA EL USO HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 27[...]

  • Page 28

    28 La membrana superior hermetiza La membrana inferior está eléctricamente activa HS 2 El HS 2 es un micrófono de cabezal con cable de conductores de acero y clavija especial. El micrófono de condensador con característica esférica, satisface los más altos requisitos de calidad acústica y solidez. Idóneo para la transmisión de canto y de [...]

  • Page 29

    29 Elevación de agudos mediante caperuza enchufable Como accesorios para su micrófono están disponibles dos caperuzas enchufables de diferente longitud. Con estas caperuzas puede influenciarse la transmisión de agudos. Corra la caperuza sobre el cabezal del micrófono hasta el segundo tope. Observe el diagrama de frecuencia expuestos en la pág[...]

  • Page 30

    30 MZW 2 MZW 02 Protección contra el viento En las entrevistas a corta distancia y tomas en exteriores molestan los ruidos del aliento y del viento. Este efecto se reduce significantemente mediante los componentes de protección contra el viento MZW 2 y MZW 02. Sírvase primeramente de la protección contra el viento MZW 2. Impide los ruidos de al[...]

  • Page 31

    31 Datos técnicos HS 2 HS 2-1 Caraterística direcional Esfera Esfera Gama de transmisión 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Factor de transmisión de campo 5 mV / Pa 5 mV / Pa libre en vacío (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Impedancia nominal 1000 Ω 1000 Ω Impedancia final mínima 4,7 k Ω 4,7 k Ω Nivel de ruidos equivalente Evaluación A (DI[...]

  • Page 32

    32 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 32[...]

  • Page 33

    HS 2 33 GEBRUIKSAANWIJZING HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 33[...]

  • Page 34

    34 De bovenste membraan sluit af De onderste membraan is elektrisch actief HS 2 De HS2 een hoofdbeugelmicrofoon met staaldraadkabels en speciale stekkers. Op het gebied van klank en robuustheid voldoet deze condensatormicrofoon met kogelkarakteristiek aan de hoogste eisen. Geschikt voor de overdracht van zang/spraak en instrumenten voor alle sector[...]

  • Page 35

    35 Hoogteaanpassing met behulp van opsteekbare kappen Als accessoire worden bij uw microfoon twee kappen met een verschillende lengte geleverd. Met deze kappen kan de overdracht van hoge tonen worden beïnvloed. Schuif de kap tot de tweede vergrendelring over de kop van de microfoon. Raadpleeg tevens het frequentiediagram op pagina 38. 씰 Korte ka[...]

  • Page 36

    36 MZW 2 MZW 02 Windbescherming Indien van dichtbij in de microfoon wordt gesproken bij buitenopnamen is ademhalings- en windgeruis vaak een storende factor. Met de windkappen MZW 2 en MZW 02 worden deze geluiden aanzienlijk verminderd. Gebruik in eerste instantie de windkap MZW 2. Ademhalings- en windgeruis wordt ca. 20 dB verminderd. Om dit gerui[...]

  • Page 37

    37 Technische gegevens HS 2 HS 2-1 Richtkarakteristiek Rondom Rondom Frequentieweergave 20-2000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Onbelaste 5 mV/Pa 5 mV/Pa gevoeligheid (1 kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nominale impedantie 1000 ohm 1000 ohm Min. afsluitimpedantie 4,7 k Ω 4,7 k Ω Geluidsdruk A-waarde (DIN IEC 651) 26 dB 26 dB CCIR-waarde (CCIR 468-1) 39 dB 3[...]

  • Page 38

    38 Zonder kap met MZC2-1 met MZC2-2 sin caperuza enchufable con MZC2-1 con MZC2-2 senza coperchio innestabile con MZC2-1 con MZC2-2 sans capuchon avec MZC2-1 avec MZC2-2 capsule only with MZC2-1 with MZC2-2 ohne Aufsteckkappe mit MZC2-1 mit MZC2-2 Frequenzgang des Mikrofons Mikrofonentfernung zum Mundwinkel: 3 cm mit MZW 2 mit MZW 2 und MZW 02 Micr[...]

  • Page 39

    39 Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. KG décl[...]

  • Page 40

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Telefon: +49 (0) 05130 600 0 Telefax: +49 (0) 05130 600 300 Printed in Germany Publ. 10/02 88040 / A01 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden 씰 Aktuelle I[...]