Schulthess Spirit TopLine 8010 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Schulthess Spirit TopLine 8010. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Schulthess Spirit TopLine 8010 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Schulthess Spirit TopLine 8010 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Schulthess Spirit TopLine 8010, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Schulthess Spirit TopLine 8010 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Schulthess Spirit TopLine 8010
- название производителя и год производства оборудования Schulthess Spirit TopLine 8010
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Schulthess Spirit TopLine 8010
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Schulthess Spirit TopLine 8010 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Schulthess Spirit TopLine 8010 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Schulthess, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Schulthess Spirit TopLine 8010, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Schulthess Spirit TopLine 8010, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Schulthess Spirit TopLine 8010. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Produkte-Nr . Product No. 8010.1 Instruktions-Nr . Instruction No. 536 586.AB Bedienungsanleitung für Waschmaschinen für Mehr familienhaus und Gewerbe Instructions for the us e of washing machines in apar tment buildings and for professional uses Spirit topLine 8010 WA 08 Sicherheitshinweise b eachten! Respecter les consignes de sécurité! Segui[...]

  • Страница 2

    Liebe Kundin, lieb er Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess- Waschmaschine entschieden haben. Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer. Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zu[...]

  • Страница 3

    3 Inhaltsverzeichni s V erwendete Symbole 4 Entsorgungshinweise u Verpackung des Neugerätes 4 u Entsorgung des Altgerätes 4 Sicherheitshinweise 4/5 So waschen Sie richtig und umweltfreundlich u Wasserhärte 6 u Waschmittel 6/7 u Entfleckung 7 u Waschtipps 7 Gerätebeschreibung u Bedienungs- und Anzeigefe ld 8 u W aschmittelschublade 9 Inbetriebna[...]

  • Страница 4

    4 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen u verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen l kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Du[...]

  • Страница 5

    5 Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs- mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw. Wäschestärke nur beim letzte n Spülen (Veredeln) zugeben, da bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr be- steht. Auf keinen Fall l?[...]

  • Страница 6

    6 So waschen Sie ric htig und umweltfr eundlich W asserhärte Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt: Französische Härte Deutsche Härte ° fH ° dH Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14 Hart > 25 > 14 Falls Sie diese nicht kenne n, fragen Sie auf Ihrer Gemei nde- v erw[...]

  • Страница 7

    7 Weichspüler , Formspüler In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht über- s chreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel zusammen am Programmanfang und nicht erst im Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber nicht ver[...]

  • Страница 8

    8 Gerätebeschreibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Buntwäsche 20 °C 3 Buntwäsche 40 °C 4 Bunt- und Kochwäsche 60 °/ 95 °C Zusatzfunktionen 5 Schonprogramm für Pflegeleicht 6 Expressprogramm 7 Waschtemperatur 8 Schleuderdrehzahl / Spülstopp 9 sanaPlus / Vorwaschen 10 Sprachwahl 11 Programmstart 12 Einfülltür [...]

  • Страница 9

    9 Waschmittelschublade u Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II oder einfüllen: Fach I: Waschm ittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel, Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm. Fach : Pflegezusätze für den le[...]

  • Страница 10

    10 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Erster W aschgang (ohne Wäsche) Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen. 1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung). 2. Öffnen Sie[...]

  • Страница 11

    11 Standar dpr ogramme max. W asser - Strom- Pflege- Wäsche- T a ste n für Dauer v erbrauch verbrauch kennzeichen menge T extilien / Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh 4 kg Pflegeleichtwäsche 2 0 ° C + 58 / 35* 72 0,3 u leicht verschmutzte pflegeleichte Baumwolle, bügelfre ie Mischgewebe oder Oberbekleidung 4 kg Pflegeleichtwä[...]

  • Страница 12

    Spezialpr ogramme max. W asser - Strom- Pflege- Wäsche- T as ten für Dauer verbrauch verb rauch kennzeichen menge T extilien / Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh 2,6 kg Handwäsche 2 0 °C 1x 39 54 0,1 u Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische 2,6 kg Wo l l e 30°C 2x 38 / 26* 54 0,3 u Wollsiegel mit Zusatz «filzt ni[...]

  • Страница 13

    13 13 V erbrauchswerte Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm- dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen e rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich. Reduzierte Anschlussleistung Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend. W armwasseranschluss Bei Waschm[...]

  • Страница 14

    14 Programm starten u Starttaste antippen. l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft a utomatisch ab. B ei aktiver Kindersicherung: u Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste betätigen. Programmzeit / Programmstand Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt. Programm v[...]

  • Страница 15

    15 15 15 15 Spezialpr ogramm wählen Ihre Waschmaschine bietet I hnen zusätzlich 7 Spezial- programme. Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert unbedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln und Waschhilfsmitteln. S pezialprogramm wählen u Durch ein- bis siebenmaliges Antippen dieser Taste kann eines der Spezialprogramme gewähl[...]

  • Страница 16

    16 Zusatzpr ogramme u Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen / Zusatzprogramme wählen». N eben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer indi viduellen Programmgestal tung. Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen [...]

  • Страница 17

    17 17 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen- d en Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Programm[...]

  • Страница 18

    18 18 Kindersicherung (ab Werk AUS ) « Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch K leinkinder ver- hindern. Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung: + Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste. Spülstopp (ab[...]

  • Страница 19

    19 19 Optische Schnittstelle (ab Werk AUS ) « Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Wenn die optische Schnittstelle (SCS) einges chaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren. Netzanschluss reduziert (ab W erk AUS ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich d[...]

  • Страница 20

    20 W asserzulaufschlauch Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand- f r eien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen. F rostschutz Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -[...]

  • Страница 21

    21 21 Notentleerung Eine Notentleerung ist notwendig, wenn: l Die Störungsmeldung «WASSERABLAUF PRÜFEN» er- scheint. l Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern, Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird. Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser aus- laufen. Stellen Sie ein flaches Gefäss bereit. Verbrüh[...]

  • Страница 22

    22 Bei Geräten mit Aqua-Stop 3. Stromzufuhr ausschalten! 4. Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben. 5. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und wieder einsetzen. 6. Schlauch wieder anschliessen. 7. Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt. 8. Wasserhahn schliessen. Cash-Card Cash-Card einschieben Die Cash-Card mi[...]

  • Страница 23

    23 23 Störungen Reparaturen, Änderungen od er Eingriffe an Elektrogerät en dürfen nur von geschultem Fachpersonal durc hgeführt w erden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden. Im folgenden sind kleine Störunge[...]

  • Страница 24

    24 Störungsmeldungen (Cash-Card) Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusam- menhang mit der Cash-Card. «F ALSCHE KARTENSEITE» u Cash-Card mit p -Symbol nach oben einschieben. «KARTE LEER ODER SALDO ZU KLEIN» u Geladene Cash-Card benutzen. «CASH - CARD UNGÜL TIG» u Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen. Zuständige Betreuun[...]

  • Страница 25

    25 25 Wäsche ist hart bzw . brettig: u Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrock- net wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benut- zen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen. T rommel u nd Bottich sind verschmutzt (z.B. mit Papierfetzen, Ölen): u Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der Wäsche entfernt. Mit Waschprogra[...]

  • Страница 26

    26 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun- g en»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch vers[...]

  • Страница 27

    E Contents Used symbols 27 W aste disposal advice u Packaging from your new machine 27 u Disposal of your old machin e 2 7 Safety information 27/29 How to wash correctly and environmentally friendly u Water hardness 30 u D etergents 30/31 u Stain removal 31 u Washing tips 31 Machine description u Control and display area 32 u Detergent drawer 33 Fi[...]

  • Страница 28

    Used symbols Safety information and warnings u indicates work steps which must be executed one after the other l enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. T[...]

  • Страница 29

    29 Under no circumstances use any solvent-based deter- gents in the washing machine. Textiles which contain inflammable chemicals, solvent-based detergents, must be rinsed well in clear water by hand before washing. There is a risk that parts of the machine could be dama- ged and poisonous vapour released. There is also a risk of fire and explosion[...]

  • Страница 30

    30 How to wash correctly and envir onmentally friendly W ater hardness Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the follow ing groups: French hardness German hardness ° fH ° dH soft 0 – 15 0 – 8 medium 15 – 25 8 – 14 hard > 25 > 14 If you do not know it, ask y our local government. Detergents You can us[...]

  • Страница 31

    31 Fabric softener , fa bric conditioner Add to chamber . Do not exceed the mark «max», o therwise the softener will be injected along with the detergent at the beginning and not first at the final «Conditioning» section of the programme. Before adding thick fabric softener add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the sipho[...]

  • Страница 32

    32 Machine descriptio n Control and display area Programmes 1 Special programmes 2 Coloureds 20 °C 3 Coloureds 40 °C 4 Coloureds and Boil 60 °/ 95 °C Additional functions 5 Gentle programme for easy care fabrics 6 Express programme 7 Washing temperature 8 Spin speed / Rinsing stop 9 sanaPlus / Pre-wash 10 Select-language 11 Programme start 12 O[...]

  • Страница 33

    33 Detergent Drawer u Pull out the detergent drawer until it reaches the stop. Add detergent or conditioner to chambers I, II or : Chamber I: Detergent for prewash and soaking. C hamber II: Detergent for the main wash, bleach, modular detergent, starch, water softener for soap programme. Chamber : Conditioning additives for the last rins e, e.g. fa[...]

  • Страница 34

    34 First-time use Install the machine according to the installation instructions. F irst wash cycle (without laundry) Run the first wash cycle without laundry, to remove any water remaining from the manufacturing process. 1. Check that the transport packaging on the rear of the machine has been removed (see installation instructions). 2. Turn on th[...]

  • Страница 35

    35 Standard pr ogrammes max. Approx. Approx. Approx. Care W ashing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash T ype selection button min utes cons. l itre cons. kWh 4 kg Easy care laundr y 2 0 °C + 58 / 35* 72 0,3 u lightly soiled easy care cotton or non-iron mixed fibres or outerwear 4 kg Easy care laundry 4 0 ° C + 58 / 37* 72 0,8[...]

  • Страница 36

    36 Special pr ogrammes max. Approx. App rox. Approx. Care W ashing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash T ype selection button minutes cons. litre cons. kWh 2,6 kg Hand wash 2 0 °C 1x 39 54 0,1 u Fabrics made of hand washable w ool or wool mixture 2,6 kg Wool 3 0 ° C 2x 38 / 26* 54 0,3 u Wool mark stating «non-felting» or «[...]

  • Страница 37

    37 Consumption values The consumption values and programme durations given are approximate values which were determined under s tandard conditions. Fluctuations of up to 10 % are possible. Reduced mains connection On machines with reduced mai ns connection, the pro- gramme times will be extended accordingly. Hot water supply In the case of washing [...]

  • Страница 38

    38 Starting the programme u Lightly press the Start button. l T he pilot lamp illuminates and the programme runs through automatically. With child lock activate d: u Hold down the Quick wash button and actuate the Start button. Programme time / programme status The individual programme steps and remaining time are displayed during the washing progr[...]

  • Страница 39

    39 Selecting special pr ogrammes Your washing machine also offers you 7 special pro- grammes. The specific procedures of some programmes make the proper dosing of detergent and detergent aids imperative. Selecting special programmes u One of the special programmes can be selected by pressing this button se veral times up to seven. l The control lig[...]

  • Страница 40

    40 Additional pr ogrammes u Selecting additional programmes: see chapter «Washing / Selecting additional programmes». A longside the various standard wash programmes, your machine offers you the opportunity to design your own programmes. By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash programme to the specifics of your la[...]

  • Страница 41

    41 Basic Settings The machine has basic settings fro m the factory. It can be adapted to the user's individual n eeds either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no wash pro- g ramme is running. To change a basic setting, it is first necessary to hold the programme button pressed and[...]

  • Страница 42

    42 Load metering (ex f ac t o ry OFF ) That function is not relevant for this model. M e m o r y f u n c t i o n ( ex factory OFF ) Select «Extended basic settings»! If the memory function is switched on, the selected addi- tional functions »Wash temperature» and «Spin speed» are saved for each programme. If the same programme is selected aga[...]

  • Страница 43

    43 Door opening at the end of the p rogr amme ( ex factory OFF ) S elect «Extended basic settings»! If this function is swi tched on, the door will op en auto- matically at the end of the programme. Information for testing institutes and users In the goods declaration this washing extractor is awarded the best grade A according to the energy-labe[...]

  • Страница 44

    44 Cleaning the drum Rust marks caused by metal parts standing still for lengthy periods can be removed with a chlorine-free c leaning product (look at the description of the ingre- dients on the pack). Never use steel wool! W ater supply hose Only for machines without Aquastop. To avoid water damage, we recommend having this checked by a specialis[...]

  • Страница 45

    45 Emergency emptying Emergency emptying is necessary if: l The error message «CHECK DRAIN» appears. l The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons, paper clip, fluff) and the water cannot be pumped out. Up to 20 litres can flow from a blocked pump. Have a bucket ready. Risk of scalding! Allow hot d etergent solution to cool. Emptying proc[...]

  • Страница 46

    46 On machines with Aqua-Stop 3. Switch off the mains power supply 4. Unscrew the hose only from the water tap. 5. Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and reinsert it. 6. Connect the hose again. 7. Turn the water tap on and make sure that no water escapes. 8. Turn the water tap off. Cash-Card Inserting the Cash-Card Insert the C[...]

  • Страница 47

    47 Pr oblems Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualified specialists. I nexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Only original spare parts should be used for rep airs. Please find below minor faults which you can rectify yourself. Error messages on the display If [...]

  • Страница 48

    48 Fault messages (Cash-Card) The following fault displays are connected with the Cash- Card. «CARD UPSIDE DOWN» u Insert the Cash- or Wash-Card with the p - symbol facing upwards. «CARD EMPTY OR BALANCE TOO SMALL» u Use a charged Cash-Card. « CASH - CARD INV ALID» u The Cash-Card being used is not permitted. Notify the person responsible for[...]

  • Страница 49

    49 W ashing and washing result Detergent residue in the detergent drawer: u D amp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer before adding detergent. Use a dosing aid for compact or liquid detergents and put it in the drum with th e laundry. l The divider for liquid detergent has been pressed down: Move the divider to the position for powder det[...]

  • Страница 50

    50 Spinning and noise: Pump noise: l No Error! Intake noise and «Emptying» noise by the detergent solution pump is normal. Repeated spinning: l The imbalance control system detected an imbalance and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly. Poor spin result: l The imbalance control system has detected an im- balance that it was unable t[...]

  • Страница 51

    [...]

  • Страница 52

    01.10 d /e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Customer Service T el. 0844 888 222 Central Customer Service numbers for Switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 1[...]