Sanus Systems VLMF109 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sanus Systems VLMF109. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sanus Systems VLMF109 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sanus Systems VLMF109 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sanus Systems VLMF109, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sanus Systems VLMF109 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sanus Systems VLMF109
- название производителя и год производства оборудования Sanus Systems VLMF109
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sanus Systems VLMF109
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sanus Systems VLMF109 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sanus Systems VLMF109 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sanus Systems, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sanus Systems VLMF109, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sanus Systems VLMF109, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sanus Systems VLMF109. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est, Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe , Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2009 Milestone A V T e[...]

  • Страница 2

    6901-002036 <01> 2 EN IMPORT ANT SAFET Y INSTRUCTIONS - SA VE THESE INSTRUC TIONS Thank you for choosing the Sanus VisionMount VLMF109 W all Mount. The VLMF109 is designed to support  at panel televisions w eighing up to 110 lbs (50 kg). This mount will extend 9 in. (23 cm) from the wall. Electrical rating: DC 12V , 0.8A. CA UTION: Av oid [...]

  • Страница 3

    6901-002036 <01> 3 PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES – GU ARDE EST AS INSTRUÇÕES Obrigado por escolher o suporte de parede Sanus VisionMount VLMF109. O VLMF109 foi projetado para suportar televisões de tela plana com peso até 50 kg. Este suporte estende-se 23 cm da parede. Corrent e elétrica nominal: CC 12 V , 0.8A. A TENÇÃO[...]

  • Страница 4

    6901-002036 <01> 4 NO VIKTIGE SIKKERHE TSINSTRUKSJONER – T A VARE P Å DISSE INSTRUKSJONENE T akk for at du valgte skjermfestet Sanus VisionMount VLMF109. VLMF109 er konstruert for å støtte  atskjermer som veier opptil 50 kg (110 lbs). Dette festet stikker 23 cm (9 in) ut fra veggen. Elektrisk spenning: DC 12 V, 0.8A. FORSIKTIG: [...]

  • Страница 5

    6901-002036 <01> 5 CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE UL OŽTE Děkujeme vám za zakoupení držáku Sanus V isionMount VLMF109. Držák VLMF109 je navržen tak, aby unesl ploché televizory do hmotnosti 50 kg. T ento držák vyčnívá 23 cm ze zdi. Elektrické jmenovité hodnoty: Ss. napětí 12 V , 0.8 A. POZOR: Vyvaruj[...]

  • Страница 6

    6901-002036 <01> 6 EN 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follo w all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings . Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat s[...]

  • Страница 7

    6901-002036 <01> 7 6. Ne jamais insérer ou échapper quelque objet que ce soit dans les ouvertures. 7. Ne pas utiliser ce support en plein air à moins que ce ne soit précisé dans les directives. 8. Acheminez les câbles selon l’ illustration incluse dans les direc tives d’ installation. DE 1. Lesen Sie diese Anw eisungen. 2. Bewahren [...]

  • Страница 8

    6901-002036 <01> 8 una limpieza 2. Desconecte del tomacorriente antes de agr egar o quitar piezas. 3. Utilice el sistema de montaje únicamente para el uso establecido , según se describe en las presentes instrucciones . No utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricant e. 4. Nunca ponga en funcionamiento el sistema de montaj[...]

  • Страница 9

    6901-002036 <01> 9 1. V erwijder de stek ker van dit montagesysteem uit het stopcontact voor het reinigen. 2. V erwijder de stek ker uit het stopcontact voor onderdelen toegevoegd of verwijderd worden. 3. Gebruik dit montagesysteem enkel voor zijn bedoeld gebruik zoals beschreven in deze instructies. Gebruik geen t oebehoren die niet aanbevol[...]

  • Страница 10

    6901-002036 <01> 10 Παρακαλούε διαβάστε όλε τι οδηγίε πριν να χ ρησιοποιήσετε αυτό το σύστηα βάση. Κίνδυνος! Γ ια να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, εγκ αυάτων , πυρκαγιά ή άλλο?[...]

  • Страница 11

    6901-002036 <01> 11 Fa r e ! Du k an gøre risikoen for elektrisk stød, brandsår , ildspåsættelse eller skader mindre ved at gøre følgende: 1. T ag monteringssystemet ud af stikkontakten, før du renser det. 2. T ag det ud af stikkontakten, før du tilføjer eller  erner dele. 3. Anvend kun dette mont eringssystem til det formål , d[...]

  • Страница 12

    6901-002036 <01> 12 2.  ,      ,       ; 3.  ?[...]

  • Страница 13

    6901-002036 <01> 13 požáru nebo jiných zranění vž dy provádějt e následující: 1. Před čišt ěním tento systém vždy odpojt e od elektrické sítě. 2. Před přidá váním nebo odebíráním jakýchkoliv součástí nejprve odpojte napájení. 3. T ento montážní systém používejte pouz e pro určené použití popsané v[...]

  • Страница 14

    6901-002036 <01> 14 でください。メーカーが奨励していない付属品は使用しないで ください。 4. コードやプラグが損傷している場合、決して本搭載装置を操作し ないでください。正常に動作しない場合、カスタマーサービスに 連絡してください。 5. 熱い表面?[...]

  • Страница 15

    6901-002036 <01> 15 PT Partes e Ferr amentas F ornecidas Antes de iniciar a montagem, veri que se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltar em peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems . Nunca use peças defeituosas! [...]

  • Страница 16

    6901-002036 <01> 16 M4 x 20mm M5 x 20mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm [01] x 1 [04] x 4 [07] x 4 [02] x 1 [05] x 4 [08] x 4 [03] x 1 [06] x 4 [09] x 4 PL Dostarczone części i osprzęt Przed rozpocz ęciem montażu sprawd ź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy;[...]

  • Страница 17

    6901-002036 <01> 17 M4 / M5 M6 / M8 M8 x 45mm M6 x 25mm M6 x 40mm M6 x 55mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4 [20] x 4 [21] x 4 [22] x 1 [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [23] x 4 [24] x 4 [25] x 4 [30] x 1 [31] x 2 [32] x 2 [33] x 1 [36] x 1 [37] x 1 [34] x 1 [35] x 1 [29] x 1 [...]

  • Страница 18

    6901-002036 <01> 18 EN W ood Stud Mounting CAUTION: A void potential injuries or propert y damage! Do not over- tighten the lag bolts [26] . Tighten the lag bolts [26] only until the washers [25] are pulled against the wall plate [02]. Any mat erial covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Mount the wall plate near an outlet. Be sur[...]

  • Страница 19

    6901-002036 <01> 19 PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym UW AGA: Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodz enia sprzętu! Wkrętów montażowych [26] nie należy dokręcać za mocno. Ś ruby [26] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podk ładek [25] do płyty ściennej [02] . Grubość materiału stanowiącego pokrycie [...]

  • Страница 20

    6901-002036 <01> 20 [02] [01] [02] [01] [02] [01] [02] (9 in.) (7 in.) [01] 22.9 cm 17.8 cm (9 in.) 22.9 cm (7 in.) 17.8 cm OPT OPT[...]

  • Страница 21

    6901-002036 <01> 21 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 88.5 mm (3.5 in.) < 16 mm (5/8 in.) [25] [02] [26] [02][...]

  • Страница 22

    6901-002036 <01> 22 EN T o simplify the following steps , extend the arm away from the wall . It is OK to extend the arm by hand. FR Pour faciliter l’ exécution des étapes suivantes, éloignez le bras du mur . Il est permis d’allonger le bras à la main. DE Um die folgenden Schritte zu ver einfachen, ziehen Sie den Arm von der W and weg[...]

  • Страница 23

    6901-002036 <01> 23 [03][...]

  • Страница 24

    6901-002036 <01> 24 3 [32] EN Install the arm assembly [03] into the wall plate [02] . TV shif ts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension. Use the holes in the wall plate (h) to set arm position. T o have the T V centered when extended, go to step 3-1. T o have the T V centered when in the home position, go to step 3-2. See d[...]

  • Страница 25

    6901-002036 <01> 25 3-1 [02] [03] [28] [27] [30] [29] [02] [01] [02] [01] JP アームアセンブリー [03] をウォールプレート [02] に取り付けます。完 全に引き出すと、テレビはホーム位置から17.8cm離れます。ウォール プレートの穴(h)に従って、アームの位置を設定します。アー?[...]

  • Страница 26

    6901-002036 <01> 26 3-2 [02] [03] [28] [27] [30] [29] [02] [01] [02] [01] (9 in.) 22.9 cm (7 in.) 17.8 cm (h)[...]

  • Страница 27

    6901-002036 <01> 27[...]

  • Страница 28

    6901-002036 <01> 28 EN Install the upper cover and lower c over . FR Installer les couvercles supérieur et inférieur . DE Bringen Sie die obere und untere Abdeckung an. ES Instale las cubier tas superior e inferior . PT Instale as tampas superior e inferior . NL Installeer de bovenste en onderste afdekplaat. IT Installare i coperchi superio[...]

  • Страница 29

    6901-002036 <01> 29 [31][...]

  • Страница 30

    6901-002036 <01> 30 5 EN Install Brackets . Note: F or TVs with a 400 x 400 hole pattern, see page 34. 1. Adjust the T V plate to  t the hole pattern of your T V . 2. Determine the bolt diameter for y our T V and your T V type.  For T Vs with a  at/unobstruc ted back, see 5-1 .  For T Vs with an irregular/obstructed back, see 5-2 [...]

  • Страница 31

    6901-002036 <01> 31 NL Plaatsing van de beugels. Opmerking: Zie pagina 34 voor t elevisies met een gatenpatroon van 400 x 400. 1. Pas de T Vplaat zo aan het gaatjespatroon van uw T V aan. 2. Voor dat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw tv-type te bepalen:  V oor tv ’ s met een vlakke achterk ant zonder uitsteek[...]

  • Страница 32

    6901-002036 <01> 32 RU У становите кронштейны. Примечание: На странице 34 дано описание для телевизоров с расположением от верстий 400 х 400. 1. Отрегулируйте положение пластины крепления монит ора таки?[...]

  • Страница 33

    6901-002036 <01> 33 [32] 4x 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 1 2 3 4[...]

  • Страница 34

    6901-002036 <01> 34 EN For T Vs with 400 x 400 spacing, r emove the support tubes and release the locking carriages before completing the bracket attachment step . After the brackets are attached to the T V, then r esecure the locking carriages and insert the suppor t tubes. FR Pour les téléviseurs a vec un espacement de 400 x 400, r etirez[...]

  • Страница 35

    6901-002036 <01> 35[...]

  • Страница 36

    6901-002036 <01> 36 [04] [10] [07] [13] [16] [17] [16] [16] [21] [21] [21] [21] [23] [24] [23] [24] [01] [01] [01] [01] M4 M6 M5 M8 5-1 OPT 4x 400 x 400[...]

  • Страница 37

    6901-002036 <01> 37 [18] [19] [18] [19] [05] [11] [08] [14] [21] [21] [21] [21] [23] [24] [23] [24] [01] [01] [01] [01] M4 M6 M5 M8 4x 5-2 OPT 400 x 400[...]

  • Страница 38

    6901-002036 <01> 38 [20] [15] [24] [21] [01] [20] [12] [24] [21] [01] M6 [19] [09] [23] [21] [01] M4 M5 M8 4x [19] [06] [23] [21] [01] 5-3 OPT 400 x 400[...]

  • Страница 39

    6901-002036 <01> 39[...]

  • Страница 40

    6901-002036 <01> 40 6 EN Be sure that the center column is alig ned with the center of the T V . T ighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not ov ertighten the fasteners. Note: F or 400 x 400 hole spacing, resecur e the locking carriages and inser t the support tubes. T hen align the center column and tight en the fasteners as instru[...]

  • Страница 41

    6901-002036 <01> 41 [32] [32] 4x A B[...]

  • Страница 42

    6901-002036 <01> 42 4x [39][...]

  • Страница 43

    6901-002036 <01> 43[...]

  • Страница 44

    6901-002036 <01> 44 EN Attach the T V bracket [01] to the arm assembly [03] . There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22]. HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Installez la bride de montage du TV [01] sur l’assemblage du bras [03] . V ous devriez entendre un clic l[...]

  • Страница 45

    6901-002036 <01> 45 [01] [03] [22][...]

  • Страница 46

    6901-002036 <01> 46 8 EN Install Cables. The Pow er cable [36] provides pow er to the VLMF109 motor . The I/R cable [37] detects the remote contr ol signal. Caution: Damage to cables possible! Do not run cables or wires near the moving parts of this mount. FR Installez les câbles. Le cor don d’alimentation [36] alimente le moteur du VLMF10[...]

  • Страница 47

    6901-002036 <01> 47 [37] [36][...]

  • Страница 48

    6901-002036 <01> 48 EN Install battery [38] . FR Installation des piles [38] . DE Legen Sie die Batterie ein [38] . ES Instale la batería [38] . PT Instale a bateria [38] . NL Installatie batterij [38] . IT Installare la batteria [38] . EL Τοποθετήστε την μπαταρία [38] . NO Sett i batteri [38] . DA Isæt batteri [38] . [...]

  • Страница 49

    6901-002036 <01> 49 Battery : CR2025 Battery : CR2025 CR2025 3V Battery : CR2025 [38][...]

  • Страница 50

    6901-002036 <01> 50 10 EN Swivel limit and position set up Caution: In the automatic set up method, the mount will make contact with the wall or objects within the swivel range. T o avoid this contact, use the manual set up method. Automatic set up  With mount in the extended position, push and release the set up button (B) on the mount. T[...]

  • Страница 51

    6901-002036 <01> 51 NL Instelling uiterste zwenking en positie. LET OP: Tijdens de automatische inst elling zal de bevestiging in contact komen met de wand of objecten in het z wenkvlak. Om dit contact te voorkomen dient de handmatige instellingsmethode te wor den gebruikt. Automatische instelling  Druk met de bevestiging in de uitgetr okk[...]

  • Страница 52

    6901-002036 <01> 52 SV Vridningsgr äns och inställning av position. OBSERVERA: Vid automatisk inställning kommer fästet i kontakt med väggen eller föremål inom vridningsområdet. Om du vill undvika denna kontakt ska du ställa in positionen manuellt. Automatisk inställning .  När fästet är utsträckt trycker du på och släpper [...]

  • Страница 53

    6901-002036 <01> 53 B SetUp Home Mem1 Mem2 ® MD 水平摆动极限和位置设定。 注意 使用自动设定方法时,支架会触及墙面或水平摆动范围内的 物件。为避免发生此类触碰,请使用手动设定方法。 自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 (B)[...]

  • Страница 54

    6901-002036 <01> 54 10-1 EN Preset P osition Setup Set desired preset position using the left and right arrow keys on the r emote control. P ress and hold the Mem1 key until the white key stops  ashing. Repeat using Mem2 for second desired pr eset position. T o move the T V to a preset position, simply press the desired Mem key . T o clear[...]

  • Страница 55

    6901-002036 <01> 55 NO Forhåndsinnstilt posisjonsinnstilling Innstill ønsket forhåndsinnstilt posisjon med den venstre og høyr e piltasten på  ernkontrollen. Trykk og hold deretter Mem1-tasten til den hvite tasten slutter å blinke. Gjenta med Mem2 for den andr e ønskede forhåndsinnstilte posisjonen. Hvis T V-apparatet skal  ytte[...]

  • Страница 56

    6901-002036 <01> 56 EN T roubleshooting The automated mount does not respond t o remote contr ol commands: 1. Possible cause: The AC end or the power c ord may be unplugged from the wall outlet. Check the connection to the outlet. 2. Possible cause: The DC end of the power cord ma y be disconnected from the mount. Check the connection to the [...]

  • Страница 57

    6901-002036 <01> 57 desconectada do suporte. V eri que a conexão com o supor te. 3. Causa possível: A tomada de infrav ermelho pode estar frouxa ou desconectada do suporte. V eri que a conexão com o supor te. 4. Causa possível: O cabeçote do r eceptor de infrav ermelho [37] pode estar mal colocado e incapaz de receber o sinal de in[...]

  • Страница 58

    6901-002036 <01> 58 DA Fejl nding Det automatiske beslag reagerer ikke på  ernbetjeningens kommandoer: 1. Mulig årsag: AC-enden på strømkablet kan være frakoblet stikkontakten. Kontrollér forbindelsen til stikkontakten. 2. Mulig årsag: DC-enden på strømkablet k an være frakoblet beslaget. Kontrollér forbindelsen til beslaget.[...]

  • Страница 59

    6901-002036 <01> 59 6. Možná příčina: Cizí objekt možná brání televizoru vpoh ybu. Zkontrolujte, z da cizí objekt brání televizoru vpohybu . Pokud ano , odstraňte nebo přesuňte cizí objekt. Poh yb televizoru nahoru se zastaví př ed dosažením krajní horní polohy: 1. Možná příčina: Zkontrolujte, z da cizí obje[...]

  • Страница 60

    6901-002036 <01> 60 EN Milestone A V T echnologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively , “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations . Nor does it provide for ev ery possi[...]