Sanus Systems VLMF109 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sanus Systems VLMF109. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sanus Systems VLMF109 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sanus Systems VLMF109 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sanus Systems VLMF109 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sanus Systems VLMF109
- nom du fabricant et année de fabrication Sanus Systems VLMF109
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sanus Systems VLMF109
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sanus Systems VLMF109 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sanus Systems VLMF109 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sanus Systems en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sanus Systems VLMF109, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sanus Systems VLMF109, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sanus Systems VLMF109. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est, Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe , Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2009 Milestone A V T e[...]

  • Page 2

    6901-002036 <01> 2 EN IMPORT ANT SAFET Y INSTRUCTIONS - SA VE THESE INSTRUC TIONS Thank you for choosing the Sanus VisionMount VLMF109 W all Mount. The VLMF109 is designed to support  at panel televisions w eighing up to 110 lbs (50 kg). This mount will extend 9 in. (23 cm) from the wall. Electrical rating: DC 12V , 0.8A. CA UTION: Av oid [...]

  • Page 3

    6901-002036 <01> 3 PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES – GU ARDE EST AS INSTRUÇÕES Obrigado por escolher o suporte de parede Sanus VisionMount VLMF109. O VLMF109 foi projetado para suportar televisões de tela plana com peso até 50 kg. Este suporte estende-se 23 cm da parede. Corrent e elétrica nominal: CC 12 V , 0.8A. A TENÇÃO[...]

  • Page 4

    6901-002036 <01> 4 NO VIKTIGE SIKKERHE TSINSTRUKSJONER – T A VARE P Å DISSE INSTRUKSJONENE T akk for at du valgte skjermfestet Sanus VisionMount VLMF109. VLMF109 er konstruert for å støtte  atskjermer som veier opptil 50 kg (110 lbs). Dette festet stikker 23 cm (9 in) ut fra veggen. Elektrisk spenning: DC 12 V, 0.8A. FORSIKTIG: [...]

  • Page 5

    6901-002036 <01> 5 CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE UL OŽTE Děkujeme vám za zakoupení držáku Sanus V isionMount VLMF109. Držák VLMF109 je navržen tak, aby unesl ploché televizory do hmotnosti 50 kg. T ento držák vyčnívá 23 cm ze zdi. Elektrické jmenovité hodnoty: Ss. napětí 12 V , 0.8 A. POZOR: Vyvaruj[...]

  • Page 6

    6901-002036 <01> 6 EN 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follo w all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings . Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat s[...]

  • Page 7

    6901-002036 <01> 7 6. Ne jamais insérer ou échapper quelque objet que ce soit dans les ouvertures. 7. Ne pas utiliser ce support en plein air à moins que ce ne soit précisé dans les directives. 8. Acheminez les câbles selon l’ illustration incluse dans les direc tives d’ installation. DE 1. Lesen Sie diese Anw eisungen. 2. Bewahren [...]

  • Page 8

    6901-002036 <01> 8 una limpieza 2. Desconecte del tomacorriente antes de agr egar o quitar piezas. 3. Utilice el sistema de montaje únicamente para el uso establecido , según se describe en las presentes instrucciones . No utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricant e. 4. Nunca ponga en funcionamiento el sistema de montaj[...]

  • Page 9

    6901-002036 <01> 9 1. V erwijder de stek ker van dit montagesysteem uit het stopcontact voor het reinigen. 2. V erwijder de stek ker uit het stopcontact voor onderdelen toegevoegd of verwijderd worden. 3. Gebruik dit montagesysteem enkel voor zijn bedoeld gebruik zoals beschreven in deze instructies. Gebruik geen t oebehoren die niet aanbevol[...]

  • Page 10

    6901-002036 <01> 10 Παρακαλούε διαβάστε όλε τι οδηγίε πριν να χ ρησιοποιήσετε αυτό το σύστηα βάση. Κίνδυνος! Γ ια να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, εγκ αυάτων , πυρκαγιά ή άλλο?[...]

  • Page 11

    6901-002036 <01> 11 Fa r e ! Du k an gøre risikoen for elektrisk stød, brandsår , ildspåsættelse eller skader mindre ved at gøre følgende: 1. T ag monteringssystemet ud af stikkontakten, før du renser det. 2. T ag det ud af stikkontakten, før du tilføjer eller  erner dele. 3. Anvend kun dette mont eringssystem til det formål , d[...]

  • Page 12

    6901-002036 <01> 12 2.  ,      ,       ; 3.  ?[...]

  • Page 13

    6901-002036 <01> 13 požáru nebo jiných zranění vž dy provádějt e následující: 1. Před čišt ěním tento systém vždy odpojt e od elektrické sítě. 2. Před přidá váním nebo odebíráním jakýchkoliv součástí nejprve odpojte napájení. 3. T ento montážní systém používejte pouz e pro určené použití popsané v[...]

  • Page 14

    6901-002036 <01> 14 でください。メーカーが奨励していない付属品は使用しないで ください。 4. コードやプラグが損傷している場合、決して本搭載装置を操作し ないでください。正常に動作しない場合、カスタマーサービスに 連絡してください。 5. 熱い表面?[...]

  • Page 15

    6901-002036 <01> 15 PT Partes e Ferr amentas F ornecidas Antes de iniciar a montagem, veri que se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltar em peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems . Nunca use peças defeituosas! [...]

  • Page 16

    6901-002036 <01> 16 M4 x 20mm M5 x 20mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm [01] x 1 [04] x 4 [07] x 4 [02] x 1 [05] x 4 [08] x 4 [03] x 1 [06] x 4 [09] x 4 PL Dostarczone części i osprzęt Przed rozpocz ęciem montażu sprawd ź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy;[...]

  • Page 17

    6901-002036 <01> 17 M4 / M5 M6 / M8 M8 x 45mm M6 x 25mm M6 x 40mm M6 x 55mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4 [20] x 4 [21] x 4 [22] x 1 [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [23] x 4 [24] x 4 [25] x 4 [30] x 1 [31] x 2 [32] x 2 [33] x 1 [36] x 1 [37] x 1 [34] x 1 [35] x 1 [29] x 1 [...]

  • Page 18

    6901-002036 <01> 18 EN W ood Stud Mounting CAUTION: A void potential injuries or propert y damage! Do not over- tighten the lag bolts [26] . Tighten the lag bolts [26] only until the washers [25] are pulled against the wall plate [02]. Any mat erial covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Mount the wall plate near an outlet. Be sur[...]

  • Page 19

    6901-002036 <01> 19 PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym UW AGA: Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodz enia sprzętu! Wkrętów montażowych [26] nie należy dokręcać za mocno. Ś ruby [26] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podk ładek [25] do płyty ściennej [02] . Grubość materiału stanowiącego pokrycie [...]

  • Page 20

    6901-002036 <01> 20 [02] [01] [02] [01] [02] [01] [02] (9 in.) (7 in.) [01] 22.9 cm 17.8 cm (9 in.) 22.9 cm (7 in.) 17.8 cm OPT OPT[...]

  • Page 21

    6901-002036 <01> 21 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 88.5 mm (3.5 in.) < 16 mm (5/8 in.) [25] [02] [26] [02][...]

  • Page 22

    6901-002036 <01> 22 EN T o simplify the following steps , extend the arm away from the wall . It is OK to extend the arm by hand. FR Pour faciliter l’ exécution des étapes suivantes, éloignez le bras du mur . Il est permis d’allonger le bras à la main. DE Um die folgenden Schritte zu ver einfachen, ziehen Sie den Arm von der W and weg[...]

  • Page 23

    6901-002036 <01> 23 [03][...]

  • Page 24

    6901-002036 <01> 24 3 [32] EN Install the arm assembly [03] into the wall plate [02] . TV shif ts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension. Use the holes in the wall plate (h) to set arm position. T o have the T V centered when extended, go to step 3-1. T o have the T V centered when in the home position, go to step 3-2. See d[...]

  • Page 25

    6901-002036 <01> 25 3-1 [02] [03] [28] [27] [30] [29] [02] [01] [02] [01] JP アームアセンブリー [03] をウォールプレート [02] に取り付けます。完 全に引き出すと、テレビはホーム位置から17.8cm離れます。ウォール プレートの穴(h)に従って、アームの位置を設定します。アー?[...]

  • Page 26

    6901-002036 <01> 26 3-2 [02] [03] [28] [27] [30] [29] [02] [01] [02] [01] (9 in.) 22.9 cm (7 in.) 17.8 cm (h)[...]

  • Page 27

    6901-002036 <01> 27[...]

  • Page 28

    6901-002036 <01> 28 EN Install the upper cover and lower c over . FR Installer les couvercles supérieur et inférieur . DE Bringen Sie die obere und untere Abdeckung an. ES Instale las cubier tas superior e inferior . PT Instale as tampas superior e inferior . NL Installeer de bovenste en onderste afdekplaat. IT Installare i coperchi superio[...]

  • Page 29

    6901-002036 <01> 29 [31][...]

  • Page 30

    6901-002036 <01> 30 5 EN Install Brackets . Note: F or TVs with a 400 x 400 hole pattern, see page 34. 1. Adjust the T V plate to  t the hole pattern of your T V . 2. Determine the bolt diameter for y our T V and your T V type.  For T Vs with a  at/unobstruc ted back, see 5-1 .  For T Vs with an irregular/obstructed back, see 5-2 [...]

  • Page 31

    6901-002036 <01> 31 NL Plaatsing van de beugels. Opmerking: Zie pagina 34 voor t elevisies met een gatenpatroon van 400 x 400. 1. Pas de T Vplaat zo aan het gaatjespatroon van uw T V aan. 2. Voor dat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw tv-type te bepalen:  V oor tv ’ s met een vlakke achterk ant zonder uitsteek[...]

  • Page 32

    6901-002036 <01> 32 RU У становите кронштейны. Примечание: На странице 34 дано описание для телевизоров с расположением от верстий 400 х 400. 1. Отрегулируйте положение пластины крепления монит ора таки?[...]

  • Page 33

    6901-002036 <01> 33 [32] 4x 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 1 2 3 4[...]

  • Page 34

    6901-002036 <01> 34 EN For T Vs with 400 x 400 spacing, r emove the support tubes and release the locking carriages before completing the bracket attachment step . After the brackets are attached to the T V, then r esecure the locking carriages and insert the suppor t tubes. FR Pour les téléviseurs a vec un espacement de 400 x 400, r etirez[...]

  • Page 35

    6901-002036 <01> 35[...]

  • Page 36

    6901-002036 <01> 36 [04] [10] [07] [13] [16] [17] [16] [16] [21] [21] [21] [21] [23] [24] [23] [24] [01] [01] [01] [01] M4 M6 M5 M8 5-1 OPT 4x 400 x 400[...]

  • Page 37

    6901-002036 <01> 37 [18] [19] [18] [19] [05] [11] [08] [14] [21] [21] [21] [21] [23] [24] [23] [24] [01] [01] [01] [01] M4 M6 M5 M8 4x 5-2 OPT 400 x 400[...]

  • Page 38

    6901-002036 <01> 38 [20] [15] [24] [21] [01] [20] [12] [24] [21] [01] M6 [19] [09] [23] [21] [01] M4 M5 M8 4x [19] [06] [23] [21] [01] 5-3 OPT 400 x 400[...]

  • Page 39

    6901-002036 <01> 39[...]

  • Page 40

    6901-002036 <01> 40 6 EN Be sure that the center column is alig ned with the center of the T V . T ighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not ov ertighten the fasteners. Note: F or 400 x 400 hole spacing, resecur e the locking carriages and inser t the support tubes. T hen align the center column and tight en the fasteners as instru[...]

  • Page 41

    6901-002036 <01> 41 [32] [32] 4x A B[...]

  • Page 42

    6901-002036 <01> 42 4x [39][...]

  • Page 43

    6901-002036 <01> 43[...]

  • Page 44

    6901-002036 <01> 44 EN Attach the T V bracket [01] to the arm assembly [03] . There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22]. HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Installez la bride de montage du TV [01] sur l’assemblage du bras [03] . V ous devriez entendre un clic l[...]

  • Page 45

    6901-002036 <01> 45 [01] [03] [22][...]

  • Page 46

    6901-002036 <01> 46 8 EN Install Cables. The Pow er cable [36] provides pow er to the VLMF109 motor . The I/R cable [37] detects the remote contr ol signal. Caution: Damage to cables possible! Do not run cables or wires near the moving parts of this mount. FR Installez les câbles. Le cor don d’alimentation [36] alimente le moteur du VLMF10[...]

  • Page 47

    6901-002036 <01> 47 [37] [36][...]

  • Page 48

    6901-002036 <01> 48 EN Install battery [38] . FR Installation des piles [38] . DE Legen Sie die Batterie ein [38] . ES Instale la batería [38] . PT Instale a bateria [38] . NL Installatie batterij [38] . IT Installare la batteria [38] . EL Τοποθετήστε την μπαταρία [38] . NO Sett i batteri [38] . DA Isæt batteri [38] . [...]

  • Page 49

    6901-002036 <01> 49 Battery : CR2025 Battery : CR2025 CR2025 3V Battery : CR2025 [38][...]

  • Page 50

    6901-002036 <01> 50 10 EN Swivel limit and position set up Caution: In the automatic set up method, the mount will make contact with the wall or objects within the swivel range. T o avoid this contact, use the manual set up method. Automatic set up  With mount in the extended position, push and release the set up button (B) on the mount. T[...]

  • Page 51

    6901-002036 <01> 51 NL Instelling uiterste zwenking en positie. LET OP: Tijdens de automatische inst elling zal de bevestiging in contact komen met de wand of objecten in het z wenkvlak. Om dit contact te voorkomen dient de handmatige instellingsmethode te wor den gebruikt. Automatische instelling  Druk met de bevestiging in de uitgetr okk[...]

  • Page 52

    6901-002036 <01> 52 SV Vridningsgr äns och inställning av position. OBSERVERA: Vid automatisk inställning kommer fästet i kontakt med väggen eller föremål inom vridningsområdet. Om du vill undvika denna kontakt ska du ställa in positionen manuellt. Automatisk inställning .  När fästet är utsträckt trycker du på och släpper [...]

  • Page 53

    6901-002036 <01> 53 B SetUp Home Mem1 Mem2 ® MD 水平摆动极限和位置设定。 注意 使用自动设定方法时,支架会触及墙面或水平摆动范围内的 物件。为避免发生此类触碰,请使用手动设定方法。 自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 (B)[...]

  • Page 54

    6901-002036 <01> 54 10-1 EN Preset P osition Setup Set desired preset position using the left and right arrow keys on the r emote control. P ress and hold the Mem1 key until the white key stops  ashing. Repeat using Mem2 for second desired pr eset position. T o move the T V to a preset position, simply press the desired Mem key . T o clear[...]

  • Page 55

    6901-002036 <01> 55 NO Forhåndsinnstilt posisjonsinnstilling Innstill ønsket forhåndsinnstilt posisjon med den venstre og høyr e piltasten på  ernkontrollen. Trykk og hold deretter Mem1-tasten til den hvite tasten slutter å blinke. Gjenta med Mem2 for den andr e ønskede forhåndsinnstilte posisjonen. Hvis T V-apparatet skal  ytte[...]

  • Page 56

    6901-002036 <01> 56 EN T roubleshooting The automated mount does not respond t o remote contr ol commands: 1. Possible cause: The AC end or the power c ord may be unplugged from the wall outlet. Check the connection to the outlet. 2. Possible cause: The DC end of the power cord ma y be disconnected from the mount. Check the connection to the [...]

  • Page 57

    6901-002036 <01> 57 desconectada do suporte. V eri que a conexão com o supor te. 3. Causa possível: A tomada de infrav ermelho pode estar frouxa ou desconectada do suporte. V eri que a conexão com o supor te. 4. Causa possível: O cabeçote do r eceptor de infrav ermelho [37] pode estar mal colocado e incapaz de receber o sinal de in[...]

  • Page 58

    6901-002036 <01> 58 DA Fejl nding Det automatiske beslag reagerer ikke på  ernbetjeningens kommandoer: 1. Mulig årsag: AC-enden på strømkablet kan være frakoblet stikkontakten. Kontrollér forbindelsen til stikkontakten. 2. Mulig årsag: DC-enden på strømkablet k an være frakoblet beslaget. Kontrollér forbindelsen til beslaget.[...]

  • Page 59

    6901-002036 <01> 59 6. Možná příčina: Cizí objekt možná brání televizoru vpoh ybu. Zkontrolujte, z da cizí objekt brání televizoru vpohybu . Pokud ano , odstraňte nebo přesuňte cizí objekt. Poh yb televizoru nahoru se zastaví př ed dosažením krajní horní polohy: 1. Možná příčina: Zkontrolujte, z da cizí obje[...]

  • Page 60

    6901-002036 <01> 60 EN Milestone A V T echnologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively , “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations . Nor does it provide for ev ery possi[...]