Sanus Systems LL11 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sanus Systems LL11. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sanus Systems LL11 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sanus Systems LL11 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sanus Systems LL11, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sanus Systems LL11 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sanus Systems LL11
- название производителя и год производства оборудования Sanus Systems LL11
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sanus Systems LL11
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sanus Systems LL11 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sanus Systems LL11 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sanus Systems, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sanus Systems LL11, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sanus Systems LL11, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sanus Systems LL11. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est, Saint P aul, MN 55113 USA • sanus.com Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.c om Europe , Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone .com ©2009 Milestone A V T echnologies.[...]

  • Страница 2

    6901-172002 <00> 2 EN C A UTION Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or personal injur y . If you do not understand these directions, or have doubts about the saf ety of the installation, contac t Customer Service or call a quali ed contrac tor [...]

  • Страница 3

    6901-172002 <00> 3 PT A T ENÇÃ O Não use o produto para nenhuma  nalidade que não tenha sido explicitamente especi cada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais . Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação , por favor c[...]

  • Страница 4

    6901-172002 <00> 4 NO F O RSIK T IG Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesi seres av Sanus Syst ems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er tr ygg, bør du kontakt e Customer Service eller tilkalle en k vali?[...]

  • Страница 5

    6901-172002 <00> 5 CS PO Z O R Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanov ený výrobcem Sanus Systems. Nesprá vná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob . Pokud těmt o pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli poch ybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení služeb z?[...]

  • Страница 6

    6901-172002 <00> 6 3/16 in. EN Supplied P arts and Hardware Before starting assembly , verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems C ustomer Ser vice. Never use damaged parts! FR P ièces et ma tériel fournis Avant de commenc er l’assemblage,[...]

  • Страница 7

    6901-172002 <00> 7 M4 / M5 M6 / M8 M8 x 45mm M6 x 14mm M6 x 40mm M6 x 55mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm M8 x 60mm 14mm 24mm 38mm M5 x 12mm M4 x 12mm M8 x 16mm [07] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [18] x 4 [24] x 4 [23] x 4 [22] x 4 [21] x 4 [20] x 4 [17] x 4 [16] x 4 [08] x 4 [09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 [03] x 4 [04] x 4 [05[...]

  • Страница 8

    6901-172002 <00> 8 LL11 & ML11 [02] EN A. Cord A djuster B. ClickStand C. P roSet D . ClickStand Release Cord FR A. Adaptateur de câbles B. ClickStand C. P roSet D . Dégagement du câble ClickStand DE A. Kabeljustierung B. ClickStand C. P roSet D . ClickStand-Kabelauslöser ES A. T ensor de cables B. ClickStand C. P roSet D . Cable de l[...]

  • Страница 9

    6901-172002 <00> 9 LL11 ML11 [A] [A] [B] [B] [D] [D] [C] [C][...]

  • Страница 10

    6901-172002 <00> 10 1-1 3/16 in. EN Wood Stud Mounting CA U T I O N: Av oid potential injuries or propert y damage! Do not over-tighten the lag bolts [03] . Tighten the lag bolts only until they ar e pulled  rmly against the wall plate [01] . Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). FR Fixation sur mon tants de bois [...]

  • Страница 11

    6901-172002 <00> 11 [01] [01] 4x 4x 4x [03] < 16 mm (5/8 in.) 64 mm (2.5 in.) LL11 406-609 mm (16-24 in.) ML11 406 mm (16 in.) [ 05 ][...]

  • Страница 12

    6901-172002 <00> 12 1-2 5/16 in. [05] EN Solid Concrete and Concrete Block Moun ting CA U T I O N: Av oid potential injuries or propert y damage! Do not over-tighten the lag bolts [03] . Tighten the lag bolts only until they ar e pulled  rmly against the wall plate [01] . Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Be s[...]

  • Страница 13

    6901-172002 <00> 13 MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意 避免潜在伤害或财产损坏! 请勿将木牙螺丝 [03] 拧得 过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。 任何覆盖墙壁的 材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。对于混凝土砌块墙 [04] ,将扣 件安?[...]

  • Страница 14

    6901-172002 <00> 14 2 EN 2-1 Monitors with a Fla t Back 2-2 Monitors with a Low C urved Back, or an O bstruction 2-3 Monitors with a High Curved Back, or an O bstruction FR 2-1 Moniteurs à dos plat 2-2 P our les moniteurs à dos incurvé bas ou av ec obstruc tion 2-3 P our les moniteurs à dos incurvé haut ou av ec obstruc tion DE 2-1 Bilds[...]

  • Страница 15

    6901-172002 <00> 15 EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge int entionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata int enzionalmente vuota. EL Σκ?[...]

  • Страница 16

    6901-172002 <00> 16 2-1 EN Monitors with a Flat Back Standard con gurations are shown. F or special applications, contact Customer Service. FR Moniteurs à dos plat Les con gurations standard sont illustrées. C onsultez le ser vice à la clientèle pour des applications particulières. DE Bildschirme mit  acher Rückseite Standardko[...]

  • Страница 17

    6901-172002 <00> 17 [19] [20] [19] [20] [07] [13] [10] [16] M4 M6 M5 M8 4x[...]

  • Страница 18

    6901-172002 <00> 18 2-2 EN For Monitors with a Low Curved Back or an O bstruction Standard con gurations are shown. F or special applications, contact Customer Service. CA U T I O N: Use the shortest screw and spacer combi- nation needed to clear any obstructions or accommodate a curved back. Using hardware that is too long ma y damage you[...]

  • Страница 19

    6901-172002 <00> 19 PL Dla monitorów z lekko zaokrąglon ym tyłem lub przeszkody Na rysunku pok azano standardowe kon guracje. Informacje na temat zastosowań specjalny ch uz yskać można w Dziale Obsługi Klienta. UW A GA: Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu monitora, należ y skorz ystać z m[...]

  • Страница 20

    6901-172002 <00> 20 [21] [21] [22] [22] [19] [19] [08] [11] M4 M5 4x[...]

  • Страница 21

    6901-172002 <00> 21 [21] [21] [23] [23] [20] [20] [14] [17] M6 M8 4x[...]

  • Страница 22

    6901-172002 <00> 22 2-3 EN For Monitors with a High C urved Back, or an O bstruction Standard con gurations are shown. F or special applications, contact Customer Service. CA U T I O N: Use the shortest screw and spacer combi- nation needed to clear any obstructions or accommodate a curved back. Using hardware that is too long ma y damage [...]

  • Страница 23

    6901-172002 <00> 23 PL Dla monitorów z mocno zaokrąglon ym tyłem lub przeszkody Na rysunku pok azano standardowe kon guracje. Informacje na temat zastosowań specjalny ch uz yskać można w Dziale Obsługi Klienta. UW A GA: Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu monitora, należ y skorz ystać z m[...]

  • Страница 24

    6901-172002 <00> 24 4x [21] [21] [23] [23] [19] [19] [09] [12] M4 M5[...]

  • Страница 25

    6901-172002 <00> 25 4x [21] [21] [24] [24] [20] [20] [15] [18] M6 M8[...]

  • Страница 26

    6901-172002 <00> 26 3 EN Adjust Cord L ength For easier ac cess, cords should be level with bott om of TV . FR Réglez la longueur du câble Pour faciliter l’ accès, les câbles doivent êtr e au même niveau que le bas du téléviseur . DE Kabellänge anpassen F ür einen leichteren Zugang sollten Kabel am Boden des Fernsehers ausgerichte[...]

  • Страница 27

    6901-172002 <00> 27 2x[...]

  • Страница 28

    6901-172002 <00> 28 EN Hang the T V onto the W all P late HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Suspendez le téléviseur sur la plaque murale TRÈS LOURD! C ette étape requiert deux personnes. DE Aufhängen des F ernsehgeräts an der Wandpla tte VORSICHT SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. ES Cuelgue el[...]

  • Страница 29

    6901-172002 <00> 29[...]

  • Страница 30

    6901-172002 <00> 30 5 EN ClickStand - Cable Management 5.1 T o engage ClickStand position, simultaneously pull cords down and T V out. 5.2 T o disengage ClickStand position, push ClickStands up and T V in. CA U T I O N: When TV is in the ClickStand postion, TV is not secure. Assistance is recommended f or this step. FR ClickStand – Gestion [...]

  • Страница 31

    6901-172002 <00> 31 SV ClickStand – hantering av kablar 5.1 För att aktiv era ClickStand-läge, dr a sner sladdarna och dra ut T V:n på samma gång. 5.2 För att inaktiv era ClickStand-läge, skjut upp ClickStands och skjut in T V:n. O BSERVERA: När T V:n är i ClickStand-läge är den inte säker . Vi rekommenderar att du får hjälp me[...]

  • Страница 32

    6901-172002 <00> 32 5.1[...]

  • Страница 33

    6901-172002 <00> 33 5.2[...]

  • Страница 34

    6901-172002 <00> 34 6 02 833.ep s LL11 and ML11 Mounting Hard 6801-002013-XXX [06] EN P roSet - P ost Installation Leveling FR P roSet – Mise au niveau apr ès l’ installation DE P rof essionelle Einstellung – Ausrichten nach der Installation ES P roSet: nivelación posterior a la instalación PT P roSet – Nivelamen to pós-instalaç?[...]

  • Страница 35

    6901-172002 <00> 35 ± 2.5 o ± 2.5 o [06] ± 12.7 mm (.5 in.) ± 12.7 mm (.5 in.) ± 12.7 mm (.5 in.)[...]

  • Страница 36

    6901-172002 <00> 36 EN Milestone A V T echnologies and its a  liated corporations and subsidiaries (collectively, “ Milestone ” ), intend to make this manual accurat e and complete. However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations. Nor does it provide f or every pos[...]