Ryobi P541 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ryobi P541. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ryobi P541 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ryobi P541 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ryobi P541, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ryobi P541 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ryobi P541
- название производителя и год производства оборудования Ryobi P541
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ryobi P541
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ryobi P541 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ryobi P541 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ryobi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ryobi P541, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ryobi P541, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ryobi P541. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOL T CHAIN SA W SCIE À CHAÎNE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P541 ACCEPTS ALL ONE+ BA TTER Y P ACKS COMP A TIBLE A VEC TOUS LE BA TTERIES ONE+ ACEPT A TODOS LOS P AQUETES DE BA TERÍAS ONE+ Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabili[...]

  • Страница 2

    ii B A Fig. 1 A A B Fig. 2 A - Kickback danger zone (zone de danger de rebond, zona de peligro de contragolpe) Fig. 3 SAFE-T -TIP ® A - Rotational kickback (rebond rotatif, contragolpe rotatorio) B - Bar shown without Safe-t-tip ® nose guard for ilustration purposes only (Guide montré sans la protection Safe- t-tip ® pour la clarté de l’illu[...]

  • Страница 3

    iii Fig. 6 A - Battery port (Logement de batteries, receptáculo de las pilas) B - Latches (loquets, pestillos) C - Battery pack (bloc de batteries, paquete de pilas) Fig. 7 C B A A B A B Fig. 8 A - T rigger lock-out button (bouton de verrouillage de gâchette, botón de seguro del gatillo) B - T rigger (gâchette, gatillo) CHAIN LINE LIGNE DE CHA?[...]

  • Страница 4

    iv A B 45° 45° 90° 135° 135° B Fig. 13 A - Planned line of fall (ligne de chute prévue, línea planeada de caída) B - Safe retreat zone (zone de sécurité, zona de retirada segura) A C B Fig. 14 A - Hinge 2 in. or 1/10 dia (charnière, 51 mm [2 po] ou 1/10 ème du diamètre, bisagra 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del diám.) B - Back cut 2 in. (en[...]

  • Страница 5

    v Fig. 21 A - Second cut (deuxième coupe, segundo corte) B - Load (charge, carga) C - First cut 1/3 diameter (première coupe 1/3 du diamètre, primer corte 1/3 del diámetro) D - Finishing cut (coupe de finition, corte final) D C A B CUT LIMBS ONE A T A TIME AND LEA VE SUPPORT LIMBS UNDER TREE UNTIL LOG IS CUT COUPER LES BRANCHES UNE À UNE ET LA[...]

  • Страница 6

    vi A - Cutting corner (coupe de coin, esquina de corte) B - T op plate (plaque supérieure, placa superior) C - Rivet hole (trou de rivet, orificio del remache) D - Heel (talon, talón) E - Gullet (creux, garganta) F - T oe (sabot, puntera) G - Depth gauge (limiteur de profondeur , calibre de profundidad) H - Side Plate (plaque latérale, placa lat[...]

  • Страница 7

    vii Fig. 39 A A - Restore original shape by rounding the front (rendre la forme d’origine en arrondissant l’avant, restablezca la forma original redondeando la parte frontal) A Fig. 40 A - Lubricating hole (trou de lubrification, orificio de lubricación) Fig. 41 A A C B A - Mounting screw (vis de montage, tornillo de montaje) B - Locking washe[...]

  • Страница 8

    2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules ..................................................................................................................... 3-5 Règles de s[...]

  • Страница 9

    3 - English GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS BASIC SAFETY PRECAUTIONS  Do not operate a chain saw with one hand! Use a f ir m gr ip wi th thum bs and fin ge rs enci r cl ing th e ch ai n s aw ha ndl es . Se ri ou s inj ur y to th e o pe ra to r , he lp er s, b ys ta nd er s, o r a ny c om bi na ti on of the se pers ons m ay r esul t fr[...]

  • Страница 10

    4 - English GENERAL SAFETY RULES  W ear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing and head protection when operating this equipment. KICKBACK See Figures 1 - 3.  WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and[...]

  • Страница 11

    5 - English rial may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you of f balance.  When cutting a limb that is under tension, be ale rt f or spr ing bac k so th at y ou w ill not be struck when the tension in the wood fibers is released.  Do not force the chain saw . The job can be per - formed better and safer at the rate for whic[...]

  • Страница 12

    6 - English BA TTER Y SAFETY  Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefor e, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when unit is not operat- ing.  Remove the battery pack from the chain saw before cleaning, servicing, storing, removing material from the unit, changing[...]

  • Страница 13

    7 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. V V olts V oltage Direct Curr ent[...]

  • Страница 14

    8 - English SYMBOLS SERVICE Se rvi cin g r equ ir es e xtr eme car e a nd know le dge an d should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SER VICE CENTER for repair . When servicing, use only iden- tical replacement parts. W ARNING: SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNI[...]

  • Страница 15

    9 - English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Motor .................................................. 18 V olt DC Bar Length .................................................. 10 in. Replacement Bar Part Number ........... 671256002 or 671834007 Replacement Chain Part Number ............... 6958301 or 690583002 NOTE: This saw was designed for occa[...]

  • Страница 16

    10 - English W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict seri- ous injury . W ARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes r[...]

  • Страница 17

    11 - English OPERA TION CHAIN OIL SYSTEM See Figure 7.  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- lated to perform over a wide temperature range with no dilution requir ed. NOTE: Do not use dirty , used or otherwise con - taminated oils . Damage may occur to the bar or chain.  Car efully pour the bar and chain oil into the tank.  Che[...]

  • Страница 18

    12 - English PROPER CUTTING ST ANCE See Figure 12.  W eight should be balanced with both feet on solid ground.  Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force.  Y our body should always be to the left of the chain line.  Thumb should be on underside of handlebar . BASIC CUTTING PROCEDURE[...]

  • Страница 19

    13 - English OPERA TION  Notched Under cut. Cut a notch about 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direc- tion of fall. Make the cuts of the notch so they intersect at a right angle to the line of fall. This notch should be cleaned out to leave a straight line. T o keep the weig ht of the wood off th e saw , always make the lower c[...]

  • Страница 20

    14 - English OPERA TION BUCKING See Figures 17 - 20. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.   Cut only one log at a time.   Support small logs on a saw horse or another log while bucking.   Keep a [...]

  • Страница 21

    15 - English  Limbs should be cut one at a time. Remove the cut limbs from the work area often to help keep the work area clean and safe.  Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw .  Keep the tree between you and the chain saw while limbing. Cut fr om the side of the tree opposite the branch yo[...]

  • Страница 22

    16 - English MAINTENANCE W ARNING: When servicing, use only identical repla cement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause pr oduct damage. W ARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power product operation or when blowing dust. If operation is dusty , also wear a dust mask. W ARNING: T o avoi[...]

  • Страница 23

    17 - English REPLACING BAR AND CHAIN See Figures 24 - 28. W ARNING: Remove the battery pack from the chain saw and make sur e the chain has stopped before you do any work on the saw . Failure to do so may r esult in accidental starting and possible serious injury . W ARNING: The safety instructions in this section are to protect the user fr om seri[...]

  • Страница 24

    18 - English A cold chain is corr ectly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar , the chain is snug, but it can be turned by hand without binding.  Chain must be re-tensioned whenever the flats on the drive links hang out of the bar groove.  During normal saw operation, the temperature of the chain will incr ease. T[...]

  • Страница 25

    19 - English TOP PLA TE FILING ANGLE See Figure 35.  CORRECT 30° - File holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.  LESS THAN 30° - For Cross Cutting.  MORE THAN 30° - Feathered Edge Dulls Quick - ly . SIDE PLA TE ANGLE See Figure 36.  CORRECT - 80° Produced automatically if cor - [...]

  • Страница 26

    20 - English W ARNING: Remove the battery pack and make sur e the chain has stopped befor e you do any work on the saw . W ARNING: Although the guide bar comes with a SAFE-T - TIP ® anti-kic kback devi ce alre ady install ed, you need to check the tightness of the mounting screw befor e each use. SAFE-T -TIP ® NOSE GUARD MAINTENANCE See Figures 4[...]

  • Страница 27

    21 - English PROBLEM CAUSE SOLUTION Bar and chain running hot and smoking. Moto r runs , but ch ain is not rotating. 1. Check chain tension for over tight condition 2. Chain oil tank empty . 1. Chain tension too tight. 2. Check guide bar and chain assembly . 3. Check guide bar and chain for damage. 1 . T ension chain. Refer to Chain T ension earlie[...]

  • Страница 28

    22 - English LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtr onic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective product free of char [...]

  • Страница 29

    3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS ÉLÉMENT AIRES n Ne pas tenir la sci e d’une seule main ! La tenir ferme ment, l es doig ts et p ouces e ncercl ant les po ign ées . C eci exp os era it l’ut ili sat eur , l es autr es trava illeur s et toute s les perso nnes présen tes à des risques d[...]

  • Страница 30

    4 - Français VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ n Porter des vêtements bien ajustés. Toujours porter une combinaison, des jeans, manches lo ng ue , d es ja mb iè re s e n tis su ré si sta nt o u dot és de pièces résistantes aux coupures. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes. Porter des gants épais pour assurer une bonne prise et prot?[...]

  • Страница 31

    5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple, l’abattage d’un arbre exige une zone de travail plus grande que le tronçonnage de branches. n Ne pas c omm enc er à co upe r sa ns a voi r dé bla yé la zone de travail, se tenir bien campé et avoir prévu un e trajectoir e pour échapp er à[...]

  • Страница 32

    6 - Français SÉCURITÉ BA TTERIE n Le s out ils f oncti onna nt sur batt erie s n’ay ant p as beso in d’ê tre bra nchés sur une prise secte ur, ils sont toujou rs en ét at de fo nctio nnemen t. Rest er conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas en usage. n Retirer le bloc de batteries avant tout réglage, nettoyage, remisage ou d?[...]

  • Страница 33

    7 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de sé[...]

  • Страница 34

    8 - Français SYMBOLES DÉP ANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système , il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ le plus pr oche. Utiliser exclusivement des pièces[...]

  • Страница 35

    9 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................... 18 V c.c. Longueurs de guide ................... 254 mm (10 po) No. de référence du guide chaîne ...... 671256002 or 671834007 No. de référence du guide chaîne .......... 6958301 or 690583002 NOTE : Cette scie est conçue pour des travau[...]

  • Страница 36

    10 - Français UTILISA TION A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fra ction de second e d’inat tent ion peut entraî ner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T ou j ou r s p or te r d es lu ne tt e s d e s éc u ri t é é ta n ch e s ou à coq ues lat éral es lor s [...]

  • Страница 37

    11 - Français UTILISA TION SYST ÈME DE LUBRI FICA TION DE LA CHAÎNE V oir la figure 7. n Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette huile est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être diluée. NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou autrement contaminée. Cela pourrait endommager le guide[...]

  • Страница 38

    12 - Français le pouce du même côté de la poignée, car le moindre à-coup peut faire perdre le contrôle de la scie. A VERTISSEMENT : Ne pas actionner la gâchette d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poigné e avant avec la main dro ite. Ne jamais laisser une partie du co rps quel con que se tr ouv er da ns la lign e de chaîne[...]

  • Страница 39

    13 - Français A VERTISSEMENT : Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de gr os arbres dont les branches sont pourries, l’écor ce est décollée ou le tronc est cre ux. Ces arbr es doivent être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier lourd avant d’être débités. DANGER : Danger d’électrocution. No corte árboles [...]

  • Страница 40

    14 - Français causer la chute de l’arbre ou son affaissement sur la souche. Ensuite, insérer des coins en bois ou en pla stiq ue dan s le trai t, de faç on à ce qu’ ils ne touchent pas la chaîne. Les coins peuvent être enf onc és pe tit à peti t pou r fai re le vie r sur l’ar bre . Voir la figure 16. NOTE : Lorsque des coins sont util[...]

  • Страница 41

    15 - Français COUPE P AR LE DESSOUS Commencer par le dessous de la bille, le haut de la scie appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers le haut. Noter que la scie aura tendance à pousser vers l’utilisateur . Être préparé à cette réaction et maintenir la scie fermement pour garder le contrôle. A VERTISSEMENT : Ne jamais g[...]

  • Страница 42

    16 - Français A VERTISSEMENT : Ne ja mai s lai sse r de li qui des te ls qu e le fl uid e de fr eins, l’esse nce, les pr oduits à base de pétr ole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les pr oduits chimiques peuvent endommager , affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessur[...]

  • Страница 43

    17 - Français REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE V oir les figures 24 à 28. A VERTISSEMENT : Retirer le bloc de batterie et s’assurer que la chaîne s’est immobilisée avant d’entr eprendr e tout travail sur la scie. Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. A VERTISSEMENT : Les[...]

  • Страница 44

    18 - Français ENTRETIEN TENSION DE LA CHAÎNE V oir les figures 29 et 30. n Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne. S’assurer que la vis du guide n’est serrée qu’à la main et tourner la vis de tension vers la dro ite pour tendre la chaîne. Voir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut dans ce manuel, pour des i[...]

  • Страница 45

    19 - Français toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique. A VERTISSEMENT : Un affûtage incorr ect de la chaîne accroît le risque de rebond. A VERTISSEMENT : L ’utilisation d’une chaîne endommagée peut causer de blessures graves. A VERTISSEMENT : [...]

  • Страница 46

    20 - Français à l’aide d’une seringue à graisse pour prolonger leur vie utile. Injecter la graisse dans le trou de lubrification, à l’aide d’une seringue, une fois par semaine. Retourner le guide et s’assurer que les trous de lubrification et la rainure de chaîne sont pr opres. INVERSION DU GUIDE. V oir les figures 41 à 42. n Reti r[...]

  • Страница 47

    21 - Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Regar der si la chaîne est trop tendue. 2. Réservoir d’huile vide. 1. T ension de la chaîne excessive. 2. Vérifier l’ensemble guide et chaîne. 3. S’assurer que l’ensemble guide et chaîne n’est pas endommagé. 1. T endre la chaîne. V oir T ension de la chaîne plus haut dans ce manuel. 2. V[...]

  • Страница 48

    22 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T ech tronic Industries North America, Inc., garanti t à l’acheteur original que ce pr oduit R YOBI ® est exempt de tous vices de maté riaux ou de fabrica tion et s’eng age à répar er ou rem placer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périod[...]

  • Страница 49

    3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVER TENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y compr endido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes c omo incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales [...]

  • Страница 50

    4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES overoles, pantalones vaqueros o zahones (chaparreras) de material cortado resistente o que contengan partes incorporadas de tal material. Póngase calzado antideslizante. Póngase gua ntes antidesl izantes para tra bajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de la unidad, y para protegerse las manos. No[...]

  • Страница 51

    5 - Español n Mantenga a TODOS los niños, circunstantes, visitantes y animales fuera del área de trabajo al arrancar la motosierra o al estar cortando con la misma. NOTA: El ta mañ o d el áre a d e t rab aj o de pe nde de la tarea, así como del tamaño del árbol o pieza de trabajo. Por ejemplo, para talar un árbol se requiere un área de tr[...]

  • Страница 52

    6 - Español SEGURIDAD EN EL USO DEL P AQUETE DE PILAS n Las herramientas de pilas no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de f u n c i o n a m i e n t o . E s t é c o n s c i e n t e d e l o s posibles peligros incluso si no está encendida la unidad. n Ret ire e l paq uete de pi las de la m ot[...]

  • Страница 53

    7 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y apr ender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peli[...]

  • Страница 54

    8 - Español SÍMBOLOS SERVICIO El servicio de la herramienta requier e extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su pr eferencia para que la repar en. Al dar servicio a la unida[...]

  • Страница 55

    9 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................................18 voltios C.C. Longitud de la barra ............... 254 mm (10 pulg.) Núm. pieza de la barra de repuesto ............ 671256002 or 671834007 Núm. pieza de la cadena de repuesto ................ 6958301 or 690583002 NOT A: Esta sierra fue[...]

  • Страница 56

    10 - Español ADVER TENCIA: No pe rmita q ue su f amilari zación con es te pr oduc to lo vuelva desc uidado . T enga pr esent e que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVER TENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, pó nga se sie mp re g afa s de seg ur ida d o a nte oj os protectores con protección lat[...]

  • Страница 57

    11 - Español Apagado de la motosierra: n Suelte el gatillo cuando desee apagar la motosierra. n Al soltar el gatillo, el botón de seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta motosierra inalámbrica no está diseñada para cortar árboles de diámetro superior a 127 mm (5 pulg.). Est a sierr [...]

  • Страница 58

    12 - Español ADVER TENCIA: No ac cion e el gat ill o del ac eler ado r con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano der echa. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando la sierra. POSTURA CORRECT A P ARA EL CORTE V ea la figura 12. n E l p e s o d e b e q u e d a r d i s t r[...]

  • Страница 59

    13 - Español FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: No corte árboles extremadamente delgados o árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben estos árboles con equipo pesado de empu je o arras tre , y despu és córtelo s en tr ozos más pequeños. PELIGRO: Peligro de electr ocución. No corte árboles [...]

  • Страница 60

    14 - Español FUNCIONAMIENTO precaución para el contragolpe , más arriba en este manual. n Al ef ec tua r t ar eas d e t ron za do en un a p en die nt e, siempre párese en el lado colina arriba de los tro nco s. Para m ante ner u n con tro l com plet o de la mot osi err a al cort ar a tra vés del tron co, afl oje la presión de corte cerca del [...]

  • Страница 61

    15 - Español TIPOS DE COR TE EFECTUADOS V ea la figura 20. TRONZADO POR ARRIBA Comience por el lado superior del tr onco, con la parte inferior de la sierra puesta contra el tr onco; ejerza una pr esión leve hacia abajo. Observe que la sierra tenderá a alejarse de usted. TRONZADO POR ABAJO Comience por el lado inferior del tronco, con la parte s[...]

  • Страница 62

    16 - Español MANTENIMIENTO ADVER TENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar , debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Solament[...]

  • Страница 63

    17 - Español REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA CADENA V ea las figuras 24 a la 28. ADVER TENCIA: Retire el paquete de pilas y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. De lo contrario la unidad puede ponerse en march a accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias. AD[...]

  • Страница 64

    18 - Español TENSIÓN DE LA CADENA V ea las figuras 29 y 30. n Apague el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de aflojar el tornillo de la barra guía lo suficiente para dejarlo apretado con la mano; gire hacia la derecha el tensador de la cadena para tensar ésta. Consulte el apartado Reemplazo de la barra y de la cadena m?[...]

  • Страница 65

    19 - Español n Dé unas pocas pasadas firmes a cada diente de corte. Lime todos los dientes de corte izquierdos en una dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta. Ocasionalmente, con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. ADVER TENCIA: Un afilado inadecu[...]

  • Страница 66

    20 - Español n Rieles ensanchados. Además, las barras guía con rueda dentada en la punta deben lubricarse semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida de servicio de las mismas. Con una jeringa de grasa lubrique semanalmente el orificio de lubricación. Gire la barra guía y verifique que no tengan impurezas los orificios de lubr[...]

  • Страница 67

    21 - Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1. Demasiada tensión en la cadena. 2. Revise el conjunto de la barra guía y la cadena. 3. Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañados. 1. T ensión de la cadena. Consulte el apartad[...]

  • Страница 68

    22 - Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtr onic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este produ cto de la marc a R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discr eción de T echtronic Industries No rth America, I[...]

  • Страница 69

    23 NOTES / NOT AS[...]

  • Страница 70

    987000-550 12-19-08 (REV :00) W ARNING: The en gine ex haus t fro m this pr odu ct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.co[...]