Ryobi P541 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ryobi P541 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ryobi P541, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ryobi P541 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ryobi P541. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ryobi P541 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ryobi P541
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ryobi P541
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ryobi P541
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ryobi P541 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ryobi P541 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ryobi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ryobi P541 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ryobi P541, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ryobi P541 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOL T CHAIN SA W SCIE À CHAÎNE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P541 ACCEPTS ALL ONE+ BA TTER Y P ACKS COMP A TIBLE A VEC TOUS LE BA TTERIES ONE+ ACEPT A TODOS LOS P AQUETES DE BA TERÍAS ONE+ Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabili[...]

  • Seite 2

    ii B A Fig. 1 A A B Fig. 2 A - Kickback danger zone (zone de danger de rebond, zona de peligro de contragolpe) Fig. 3 SAFE-T -TIP ® A - Rotational kickback (rebond rotatif, contragolpe rotatorio) B - Bar shown without Safe-t-tip ® nose guard for ilustration purposes only (Guide montré sans la protection Safe- t-tip ® pour la clarté de l’illu[...]

  • Seite 3

    iii Fig. 6 A - Battery port (Logement de batteries, receptáculo de las pilas) B - Latches (loquets, pestillos) C - Battery pack (bloc de batteries, paquete de pilas) Fig. 7 C B A A B A B Fig. 8 A - T rigger lock-out button (bouton de verrouillage de gâchette, botón de seguro del gatillo) B - T rigger (gâchette, gatillo) CHAIN LINE LIGNE DE CHA?[...]

  • Seite 4

    iv A B 45° 45° 90° 135° 135° B Fig. 13 A - Planned line of fall (ligne de chute prévue, línea planeada de caída) B - Safe retreat zone (zone de sécurité, zona de retirada segura) A C B Fig. 14 A - Hinge 2 in. or 1/10 dia (charnière, 51 mm [2 po] ou 1/10 ème du diamètre, bisagra 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del diám.) B - Back cut 2 in. (en[...]

  • Seite 5

    v Fig. 21 A - Second cut (deuxième coupe, segundo corte) B - Load (charge, carga) C - First cut 1/3 diameter (première coupe 1/3 du diamètre, primer corte 1/3 del diámetro) D - Finishing cut (coupe de finition, corte final) D C A B CUT LIMBS ONE A T A TIME AND LEA VE SUPPORT LIMBS UNDER TREE UNTIL LOG IS CUT COUPER LES BRANCHES UNE À UNE ET LA[...]

  • Seite 6

    vi A - Cutting corner (coupe de coin, esquina de corte) B - T op plate (plaque supérieure, placa superior) C - Rivet hole (trou de rivet, orificio del remache) D - Heel (talon, talón) E - Gullet (creux, garganta) F - T oe (sabot, puntera) G - Depth gauge (limiteur de profondeur , calibre de profundidad) H - Side Plate (plaque latérale, placa lat[...]

  • Seite 7

    vii Fig. 39 A A - Restore original shape by rounding the front (rendre la forme d’origine en arrondissant l’avant, restablezca la forma original redondeando la parte frontal) A Fig. 40 A - Lubricating hole (trou de lubrification, orificio de lubricación) Fig. 41 A A C B A - Mounting screw (vis de montage, tornillo de montaje) B - Locking washe[...]

  • Seite 8

    2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules ..................................................................................................................... 3-5 Règles de s[...]

  • Seite 9

    3 - English GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS BASIC SAFETY PRECAUTIONS  Do not operate a chain saw with one hand! Use a f ir m gr ip wi th thum bs and fin ge rs enci r cl ing th e ch ai n s aw ha ndl es . Se ri ou s inj ur y to th e o pe ra to r , he lp er s, b ys ta nd er s, o r a ny c om bi na ti on of the se pers ons m ay r esul t fr[...]

  • Seite 10

    4 - English GENERAL SAFETY RULES  W ear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing and head protection when operating this equipment. KICKBACK See Figures 1 - 3.  WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and[...]

  • Seite 11

    5 - English rial may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you of f balance.  When cutting a limb that is under tension, be ale rt f or spr ing bac k so th at y ou w ill not be struck when the tension in the wood fibers is released.  Do not force the chain saw . The job can be per - formed better and safer at the rate for whic[...]

  • Seite 12

    6 - English BA TTER Y SAFETY  Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefor e, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when unit is not operat- ing.  Remove the battery pack from the chain saw before cleaning, servicing, storing, removing material from the unit, changing[...]

  • Seite 13

    7 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. V V olts V oltage Direct Curr ent[...]

  • Seite 14

    8 - English SYMBOLS SERVICE Se rvi cin g r equ ir es e xtr eme car e a nd know le dge an d should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SER VICE CENTER for repair . When servicing, use only iden- tical replacement parts. W ARNING: SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNI[...]

  • Seite 15

    9 - English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Motor .................................................. 18 V olt DC Bar Length .................................................. 10 in. Replacement Bar Part Number ........... 671256002 or 671834007 Replacement Chain Part Number ............... 6958301 or 690583002 NOTE: This saw was designed for occa[...]

  • Seite 16

    10 - English W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict seri- ous injury . W ARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes r[...]

  • Seite 17

    11 - English OPERA TION CHAIN OIL SYSTEM See Figure 7.  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- lated to perform over a wide temperature range with no dilution requir ed. NOTE: Do not use dirty , used or otherwise con - taminated oils . Damage may occur to the bar or chain.  Car efully pour the bar and chain oil into the tank.  Che[...]

  • Seite 18

    12 - English PROPER CUTTING ST ANCE See Figure 12.  W eight should be balanced with both feet on solid ground.  Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force.  Y our body should always be to the left of the chain line.  Thumb should be on underside of handlebar . BASIC CUTTING PROCEDURE[...]

  • Seite 19

    13 - English OPERA TION  Notched Under cut. Cut a notch about 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direc- tion of fall. Make the cuts of the notch so they intersect at a right angle to the line of fall. This notch should be cleaned out to leave a straight line. T o keep the weig ht of the wood off th e saw , always make the lower c[...]

  • Seite 20

    14 - English OPERA TION BUCKING See Figures 17 - 20. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.   Cut only one log at a time.   Support small logs on a saw horse or another log while bucking.   Keep a [...]

  • Seite 21

    15 - English  Limbs should be cut one at a time. Remove the cut limbs from the work area often to help keep the work area clean and safe.  Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw .  Keep the tree between you and the chain saw while limbing. Cut fr om the side of the tree opposite the branch yo[...]

  • Seite 22

    16 - English MAINTENANCE W ARNING: When servicing, use only identical repla cement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause pr oduct damage. W ARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power product operation or when blowing dust. If operation is dusty , also wear a dust mask. W ARNING: T o avoi[...]

  • Seite 23

    17 - English REPLACING BAR AND CHAIN See Figures 24 - 28. W ARNING: Remove the battery pack from the chain saw and make sur e the chain has stopped before you do any work on the saw . Failure to do so may r esult in accidental starting and possible serious injury . W ARNING: The safety instructions in this section are to protect the user fr om seri[...]

  • Seite 24

    18 - English A cold chain is corr ectly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar , the chain is snug, but it can be turned by hand without binding.  Chain must be re-tensioned whenever the flats on the drive links hang out of the bar groove.  During normal saw operation, the temperature of the chain will incr ease. T[...]

  • Seite 25

    19 - English TOP PLA TE FILING ANGLE See Figure 35.  CORRECT 30° - File holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.  LESS THAN 30° - For Cross Cutting.  MORE THAN 30° - Feathered Edge Dulls Quick - ly . SIDE PLA TE ANGLE See Figure 36.  CORRECT - 80° Produced automatically if cor - [...]

  • Seite 26

    20 - English W ARNING: Remove the battery pack and make sur e the chain has stopped befor e you do any work on the saw . W ARNING: Although the guide bar comes with a SAFE-T - TIP ® anti-kic kback devi ce alre ady install ed, you need to check the tightness of the mounting screw befor e each use. SAFE-T -TIP ® NOSE GUARD MAINTENANCE See Figures 4[...]

  • Seite 27

    21 - English PROBLEM CAUSE SOLUTION Bar and chain running hot and smoking. Moto r runs , but ch ain is not rotating. 1. Check chain tension for over tight condition 2. Chain oil tank empty . 1. Chain tension too tight. 2. Check guide bar and chain assembly . 3. Check guide bar and chain for damage. 1 . T ension chain. Refer to Chain T ension earlie[...]

  • Seite 28

    22 - English LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtr onic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective product free of char [...]

  • Seite 29

    3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS ÉLÉMENT AIRES n Ne pas tenir la sci e d’une seule main ! La tenir ferme ment, l es doig ts et p ouces e ncercl ant les po ign ées . C eci exp os era it l’ut ili sat eur , l es autr es trava illeur s et toute s les perso nnes présen tes à des risques d[...]

  • Seite 30

    4 - Français VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ n Porter des vêtements bien ajustés. Toujours porter une combinaison, des jeans, manches lo ng ue , d es ja mb iè re s e n tis su ré si sta nt o u dot és de pièces résistantes aux coupures. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes. Porter des gants épais pour assurer une bonne prise et prot?[...]

  • Seite 31

    5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple, l’abattage d’un arbre exige une zone de travail plus grande que le tronçonnage de branches. n Ne pas c omm enc er à co upe r sa ns a voi r dé bla yé la zone de travail, se tenir bien campé et avoir prévu un e trajectoir e pour échapp er à[...]

  • Seite 32

    6 - Français SÉCURITÉ BA TTERIE n Le s out ils f oncti onna nt sur batt erie s n’ay ant p as beso in d’ê tre bra nchés sur une prise secte ur, ils sont toujou rs en ét at de fo nctio nnemen t. Rest er conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas en usage. n Retirer le bloc de batteries avant tout réglage, nettoyage, remisage ou d?[...]

  • Seite 33

    7 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de sé[...]

  • Seite 34

    8 - Français SYMBOLES DÉP ANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système , il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ le plus pr oche. Utiliser exclusivement des pièces[...]

  • Seite 35

    9 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................... 18 V c.c. Longueurs de guide ................... 254 mm (10 po) No. de référence du guide chaîne ...... 671256002 or 671834007 No. de référence du guide chaîne .......... 6958301 or 690583002 NOTE : Cette scie est conçue pour des travau[...]

  • Seite 36

    10 - Français UTILISA TION A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fra ction de second e d’inat tent ion peut entraî ner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T ou j ou r s p or te r d es lu ne tt e s d e s éc u ri t é é ta n ch e s ou à coq ues lat éral es lor s [...]

  • Seite 37

    11 - Français UTILISA TION SYST ÈME DE LUBRI FICA TION DE LA CHAÎNE V oir la figure 7. n Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette huile est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être diluée. NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou autrement contaminée. Cela pourrait endommager le guide[...]

  • Seite 38

    12 - Français le pouce du même côté de la poignée, car le moindre à-coup peut faire perdre le contrôle de la scie. A VERTISSEMENT : Ne pas actionner la gâchette d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poigné e avant avec la main dro ite. Ne jamais laisser une partie du co rps quel con que se tr ouv er da ns la lign e de chaîne[...]

  • Seite 39

    13 - Français A VERTISSEMENT : Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de gr os arbres dont les branches sont pourries, l’écor ce est décollée ou le tronc est cre ux. Ces arbr es doivent être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier lourd avant d’être débités. DANGER : Danger d’électrocution. No corte árboles [...]

  • Seite 40

    14 - Français causer la chute de l’arbre ou son affaissement sur la souche. Ensuite, insérer des coins en bois ou en pla stiq ue dan s le trai t, de faç on à ce qu’ ils ne touchent pas la chaîne. Les coins peuvent être enf onc és pe tit à peti t pou r fai re le vie r sur l’ar bre . Voir la figure 16. NOTE : Lorsque des coins sont util[...]

  • Seite 41

    15 - Français COUPE P AR LE DESSOUS Commencer par le dessous de la bille, le haut de la scie appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers le haut. Noter que la scie aura tendance à pousser vers l’utilisateur . Être préparé à cette réaction et maintenir la scie fermement pour garder le contrôle. A VERTISSEMENT : Ne jamais g[...]

  • Seite 42

    16 - Français A VERTISSEMENT : Ne ja mai s lai sse r de li qui des te ls qu e le fl uid e de fr eins, l’esse nce, les pr oduits à base de pétr ole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les pr oduits chimiques peuvent endommager , affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessur[...]

  • Seite 43

    17 - Français REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE V oir les figures 24 à 28. A VERTISSEMENT : Retirer le bloc de batterie et s’assurer que la chaîne s’est immobilisée avant d’entr eprendr e tout travail sur la scie. Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. A VERTISSEMENT : Les[...]

  • Seite 44

    18 - Français ENTRETIEN TENSION DE LA CHAÎNE V oir les figures 29 et 30. n Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne. S’assurer que la vis du guide n’est serrée qu’à la main et tourner la vis de tension vers la dro ite pour tendre la chaîne. Voir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut dans ce manuel, pour des i[...]

  • Seite 45

    19 - Français toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique. A VERTISSEMENT : Un affûtage incorr ect de la chaîne accroît le risque de rebond. A VERTISSEMENT : L ’utilisation d’une chaîne endommagée peut causer de blessures graves. A VERTISSEMENT : [...]

  • Seite 46

    20 - Français à l’aide d’une seringue à graisse pour prolonger leur vie utile. Injecter la graisse dans le trou de lubrification, à l’aide d’une seringue, une fois par semaine. Retourner le guide et s’assurer que les trous de lubrification et la rainure de chaîne sont pr opres. INVERSION DU GUIDE. V oir les figures 41 à 42. n Reti r[...]

  • Seite 47

    21 - Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Regar der si la chaîne est trop tendue. 2. Réservoir d’huile vide. 1. T ension de la chaîne excessive. 2. Vérifier l’ensemble guide et chaîne. 3. S’assurer que l’ensemble guide et chaîne n’est pas endommagé. 1. T endre la chaîne. V oir T ension de la chaîne plus haut dans ce manuel. 2. V[...]

  • Seite 48

    22 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T ech tronic Industries North America, Inc., garanti t à l’acheteur original que ce pr oduit R YOBI ® est exempt de tous vices de maté riaux ou de fabrica tion et s’eng age à répar er ou rem placer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périod[...]

  • Seite 49

    3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVER TENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y compr endido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes c omo incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales [...]

  • Seite 50

    4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES overoles, pantalones vaqueros o zahones (chaparreras) de material cortado resistente o que contengan partes incorporadas de tal material. Póngase calzado antideslizante. Póngase gua ntes antidesl izantes para tra bajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de la unidad, y para protegerse las manos. No[...]

  • Seite 51

    5 - Español n Mantenga a TODOS los niños, circunstantes, visitantes y animales fuera del área de trabajo al arrancar la motosierra o al estar cortando con la misma. NOTA: El ta mañ o d el áre a d e t rab aj o de pe nde de la tarea, así como del tamaño del árbol o pieza de trabajo. Por ejemplo, para talar un árbol se requiere un área de tr[...]

  • Seite 52

    6 - Español SEGURIDAD EN EL USO DEL P AQUETE DE PILAS n Las herramientas de pilas no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de f u n c i o n a m i e n t o . E s t é c o n s c i e n t e d e l o s posibles peligros incluso si no está encendida la unidad. n Ret ire e l paq uete de pi las de la m ot[...]

  • Seite 53

    7 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y apr ender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peli[...]

  • Seite 54

    8 - Español SÍMBOLOS SERVICIO El servicio de la herramienta requier e extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su pr eferencia para que la repar en. Al dar servicio a la unida[...]

  • Seite 55

    9 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................................18 voltios C.C. Longitud de la barra ............... 254 mm (10 pulg.) Núm. pieza de la barra de repuesto ............ 671256002 or 671834007 Núm. pieza de la cadena de repuesto ................ 6958301 or 690583002 NOT A: Esta sierra fue[...]

  • Seite 56

    10 - Español ADVER TENCIA: No pe rmita q ue su f amilari zación con es te pr oduc to lo vuelva desc uidado . T enga pr esent e que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVER TENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, pó nga se sie mp re g afa s de seg ur ida d o a nte oj os protectores con protección lat[...]

  • Seite 57

    11 - Español Apagado de la motosierra: n Suelte el gatillo cuando desee apagar la motosierra. n Al soltar el gatillo, el botón de seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta motosierra inalámbrica no está diseñada para cortar árboles de diámetro superior a 127 mm (5 pulg.). Est a sierr [...]

  • Seite 58

    12 - Español ADVER TENCIA: No ac cion e el gat ill o del ac eler ado r con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano der echa. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando la sierra. POSTURA CORRECT A P ARA EL CORTE V ea la figura 12. n E l p e s o d e b e q u e d a r d i s t r[...]

  • Seite 59

    13 - Español FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: No corte árboles extremadamente delgados o árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben estos árboles con equipo pesado de empu je o arras tre , y despu és córtelo s en tr ozos más pequeños. PELIGRO: Peligro de electr ocución. No corte árboles [...]

  • Seite 60

    14 - Español FUNCIONAMIENTO precaución para el contragolpe , más arriba en este manual. n Al ef ec tua r t ar eas d e t ron za do en un a p en die nt e, siempre párese en el lado colina arriba de los tro nco s. Para m ante ner u n con tro l com plet o de la mot osi err a al cort ar a tra vés del tron co, afl oje la presión de corte cerca del [...]

  • Seite 61

    15 - Español TIPOS DE COR TE EFECTUADOS V ea la figura 20. TRONZADO POR ARRIBA Comience por el lado superior del tr onco, con la parte inferior de la sierra puesta contra el tr onco; ejerza una pr esión leve hacia abajo. Observe que la sierra tenderá a alejarse de usted. TRONZADO POR ABAJO Comience por el lado inferior del tronco, con la parte s[...]

  • Seite 62

    16 - Español MANTENIMIENTO ADVER TENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar , debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Solament[...]

  • Seite 63

    17 - Español REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA CADENA V ea las figuras 24 a la 28. ADVER TENCIA: Retire el paquete de pilas y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. De lo contrario la unidad puede ponerse en march a accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias. AD[...]

  • Seite 64

    18 - Español TENSIÓN DE LA CADENA V ea las figuras 29 y 30. n Apague el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de aflojar el tornillo de la barra guía lo suficiente para dejarlo apretado con la mano; gire hacia la derecha el tensador de la cadena para tensar ésta. Consulte el apartado Reemplazo de la barra y de la cadena m?[...]

  • Seite 65

    19 - Español n Dé unas pocas pasadas firmes a cada diente de corte. Lime todos los dientes de corte izquierdos en una dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta. Ocasionalmente, con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. ADVER TENCIA: Un afilado inadecu[...]

  • Seite 66

    20 - Español n Rieles ensanchados. Además, las barras guía con rueda dentada en la punta deben lubricarse semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida de servicio de las mismas. Con una jeringa de grasa lubrique semanalmente el orificio de lubricación. Gire la barra guía y verifique que no tengan impurezas los orificios de lubr[...]

  • Seite 67

    21 - Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1. Demasiada tensión en la cadena. 2. Revise el conjunto de la barra guía y la cadena. 3. Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañados. 1. T ensión de la cadena. Consulte el apartad[...]

  • Seite 68

    22 - Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtr onic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este produ cto de la marc a R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discr eción de T echtronic Industries No rth America, I[...]

  • Seite 69

    23 NOTES / NOT AS[...]

  • Seite 70

    987000-550 12-19-08 (REV :00) W ARNING: The en gine ex haus t fro m this pr odu ct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.co[...]