Rommelsbacher EKS 2000 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Rommelsbacher EKS 2000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Rommelsbacher EKS 2000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Rommelsbacher EKS 2000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Rommelsbacher EKS 2000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Rommelsbacher EKS 2000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Rommelsbacher EKS 2000
- название производителя и год производства оборудования Rommelsbacher EKS 2000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Rommelsbacher EKS 2000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Rommelsbacher EKS 2000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Rommelsbacher EKS 2000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Rommelsbacher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Rommelsbacher EKS 2000, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Rommelsbacher EKS 2000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Rommelsbacher EKS 2000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    EKS 2000 Espresso Maschine Espresso machine D Bedienungsanleitung GB Instruction manual[...]

  • Страница 2

    2 D – Produktbeschreibung GB – Product description D GB 1 Bedienfeld operating panel 2 Drehknebel rotary knob 3 T assenwärmfläche cup warmer 4 Brühk opf brew head 5 Siebträger portafilter 6 W assertank water tank 7 Heißwasser -/Dampfdüse hot water/steam nozzle 8 Knopf zur Höhenverstellung der T assenabstellfläche knob for height adju[...]

  • Страница 3

    3 D – Inhaltsverzeichnis GB – Contents Seite Produktbeschreibung .................................................... 2 Einleitung ...................................................................... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................. 4 T echnische Daten ...................................................... 4 Lief[...]

  • Страница 4

    4 Einleitung Wir freuen uns , dass Sie sich für diese hochwertige Espresso Maschine mit Siebträger entschieden haben und bedank en uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange F reude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie , die nachfolgenden Inf[...]

  • Страница 5

    5 • Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • V or jeder Inbetriebnahme das Gerät und die Zubehörteile auf einwandfreien Zustand k ontrollieren. Es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist. In diesen F ällen das G[...]

  • Страница 6

    6 Ausstattungsmerkmale Energiesparfunktion Das Gerät ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. 10 Minuten nach der letztmaligen Nutzung wird der Energiespar -Modus aktiviert, d. h. der Thermoblock schaltet ab , die T emperatur im Heizkreislauf kühlt langsam ab . Das Gerät kann jederzeit wieder aktiviert werden und ist nach wenigen Sekunden[...]

  • Страница 7

    7 Bedienelemente Bedienfeld Bedienfeld: 1 Schalter für Bezug von 1 T asse 2 Schalter für Bezug von 2 T assen 3 Schalter für Bezug von - P osition links: Kaffee/Espresso und Heißwasser - P osition rechts: Dampf für Milchschaum 4 T emperatur-K ontrolllampe 5 Schalter für Betrieb - P osition „0“: Aus - P osition „I“: Ein Drehknebel: 6 Dr[...]

  • Страница 8

    8 System entlüften • Um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gew ährleisten, ist es wichtig, dass das System vor Erstgebrauch oder nach längerer Nutzungspause entlüftet wird. • Wird während des Betriebs der W assertank leer , zieht das System Luft. Diese Luft muss durch Entlüften des Systems entfernt werden. Achtung: Gehäuse-Ober?[...]

  • Страница 9

    9 W asserfilter einsetzen • Stellen Sie sicher , dass das Gerät vor dem Einsetzen des W asserlters k orrekt entlüftet wurde (siehe unter „System entlüften“)! • Der Wasserlter ist mit Aktiv-K ohle ausgestattet, daher kann sich das Wasser zu Beginn des Durchspülens des F ilters leicht verfärben. Dies ist normal und wird durch das [...]

  • Страница 10

    10 Schritt 12: Heißwasser -Bezug stoppen. Drehknebel nach links drehen. Schritt 11 + 12 3x wiederholen. Schritt 13: Wird mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Überprüfen Sie regelmäßig den Wassertank, ggf . W asser nachfüllen. • Überprüfen Sie regelmäßig das untergestellte[...]

  • Страница 11

    11 Schritt 8: (Entlüften) Heißwasser -Bezug starten. Drehknebel nach rechts drehen. Entnehmen Sie heißes W asser bis Wasser ohne Luft austritt. Nutzen Sie das W asser zum V orwärmen der T assen. Schritt 9: (Entlüften) Heißwasser -Bezug stoppen. Drehknebel nach links drehen. Espresso/Kaffee zubereiten • Für ein perfektes Ergebnis empfehlen [...]

  • Страница 12

    12 Schritt 5: Siebträger entfernen. Ggf . Restwasser aus dem Siebträger entfernen. Schritt 7: Filtereinsatz in den Siebträger einsetzen und fest andrücken. Schritt 8a: (mit Pulver) Pulver mit dem beiliegendem Kaffeelot einfüllen. 1 Kaffeelot (7 g) pro T asse. Schritt 8b: (mit Pulver) Pulver mit dem beiliegendem T amper fest andrücken. Der Ran[...]

  • Страница 13

    13 Schritt 14: Wird mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Schritt 15: Gerät und Zubehörteile reinigen. Schritt 13: Nach Beendigung des Bezugs den Siebträger entfernen und ausleeren und unter fließendem W asser reinigen. Der Siebträger tropft leicht nach. Energiespar -Modus: Das Ger?[...]

  • Страница 14

    14 • Achtung: Achten Sie darauf , dass die Austrittsöffnungen unten und an der Seite der Düse stets sauber bzw. nicht verstopft sind. • Achtung: Zum Schwenk en der Heißwasser -/Dampfdüse fassen Sie diese nur am oberen K unststoffschaft an. • Achtung: Nach dem Aufschäumen muss das System manuell abgekühlt werden (siehe Schritte 12 - 15).[...]

  • Страница 15

    15 Schritt 12: (Reinigen/Abkühlen) Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf der Heißwasser -/Dampfdüse stellen. Schritt 13: (Reinigen/Abkühlen) Wählen Sie die Funktion „Espresso/Heißwasser“. Die Kontrolllampe blinkt. Schritt 14: (Reinigen/Abkühlen) Heißwasser -Bezug starten. Drehknebel nach rechts drehen. Für 10 Sekunden heißes W ass[...]

  • Страница 16

    16 Schritt 4: Wählen Sie die Funktion „Espresso/Heißwasser“. Schritt 5: Gerät einschalten. Das Gerät heizt auf , die Kontrolllampe blinkt. Leuchtet die Lampe dauerhaft, ist das Gerät betriebsbereit. Schritt 6: Heißwasser -Bezug starten. Drehknebel nach rechts drehen. Entnehmen Sie die gewünschte Menge an heißem W asser . Schritt 7: Hei?[...]

  • Страница 17

    17  Edelstahl-Hülse zum Abnehmen am Schaft fassen, nach rechts drehen und entriegeln.  Anschließend die Hülse nach unten abziehen. Austrittsloch der Heißwasser -/ Dampfdüse gründlich reinigen!  Edelstahl-Hülse zum Aufsteck en am Schaft fassen und auf die Düse aufschieben.  Anschließend nach links drehen und verriegeln. • D[...]

  • Страница 18

    18 Schritt 1: Wassertank entnehmen (ggf . vorher den Siebträger entfernen). Schritt 2: Filterpatrone entnehmen. Schritt 6: Gefäß unter den Auslauf der Heißwasser -/Dampfdüse stellen. Schritt 3: Wassertank mit Entkalkungs-Lösung befüllen. Achten Sie dabei auf die „MAX“ Markierung! Schritt 4: Wassertank einschieben. Achten Sie darauf , das[...]

  • Страница 19

    19 Schritt 13: Wählen Sie die Funktion „Espresso/Heißwasser“. Schritt 14: Gerät erneut einschalten. Das Gerät heizt auf , die Kontrolllampe blinkt. Leuchtet die Lampe dauerhaft, ist das Gerät betriebsbereit. Schritt 15: Entkalkungsvorgang fortführen, indem Sie den Drehknebel nach rechts drehen. Beziehen Sie für 15 Sekunden Entkalkungs-L?[...]

  • Страница 20

    20 Schritt 28: Zum Nachspülen des Systems den Schalter für 2 T assen-Bezug kurz antippen. Das Gerät stoppt nach dem Bezug automatisch. Vorgang eventuell mehrmals ausführen, bis ca. 2/3 des W assers durchgelaufen ist. Überprüfen Sie regelmäßig das Auffanggefäß, ggf . Wasser entleeren. Schritt 30: Nachspülen des Systems fortführen, indem [...]

  • Страница 21

    21 Crema nicht perfekt? Feststellung MöglicheUrsache zu wenig Crema Pulver zu grob gemahlen, Pulver zu wenig k omprimiert, Bohnen zu alt, T asse oder Maschine verunreinigt Crema zu dunk el Bohnen zu alt, Pulver zu grob gemahlen, Pulver zu wenig k omprimiert Crema zu hell Bohnen zu alt, Pulver zu grob gemahlen, Pulver zu wenig k omprimiert Cr[...]

  • Страница 22

    22 Espresso fließt unregelmäßig oder gar nicht aus dem Siebträger Zur Fehlersuche alle Zubehörteile (auch Siebttr äger) entfernen und den Bezug prüfen. Schrittweise die Zubehörteile wieder einsetzen und en Bezug prüfen, bis Fehlerquelle feststeht. Filtereinsatz verstopft Reinigen Sie den F iltereinsatz gründlich, eventuell Sieb und Austr[...]

  • Страница 23

    23 Rezepte CAFFÈ LA TTE ein doppelter Espresso in einer großen T asse heißer Milch, mit wenig oder gar k einem Schaum bedeckt. CAPPUCCINO ein Drittel Espresso , ein Drittel heiße Milch und ein Drittel Milchschaum. CAPPUCCINO FREDDO – die kalte Variante – besteht aus je einem Drittel kalten Espresso , gut gekühlter Milch und kaltem Milchsch[...]

  • Страница 24

    24 We are pleased you decided in favour of this superior espresso machine with portafi lter and would like to thank you for your confi dence. Its easy operation and wide range of applications will certainly fi ll you with enthusiasm as well . T o mak e sure you can enjoy using this appliance for a long time , please read through the following no[...]

  • Страница 25

    25 dropped or shows visible damage . In these cases , the power supply must be disconnected and the appliance has to be check ed by a specialist. • Pull the power plug after each use . Never let the cable hang down over the edge of the work surface so that the appliance cannot be pulled down accidentally. • K eep the power cord away from hot su[...]

  • Страница 26

    26 Featur es P ower save function T he appliance has a power save function. The power save mode is activ ated 10 minutes after the last use , i . e . the thermoblock switches off , the temperature in the heating circuit cools down slowly. T he appliance can be activated again any time and is ready for use after a few seconds . This saves energy and[...]

  • Страница 27

    27 Operating elements Operating panel Operating panel: 1 switch for 1-cup supply 2 switch for 2-cup supply 3 switch for supply of - left position: coffee/espresso and hot water - right position: steam for milk froth 4 temperature pilot lamp 5 switch for operation - position “0”: off - position “I”: on Rotary knob: 6 rotary knob for hot wate[...]

  • Страница 28

    28 Bleeding the system • In order to ensure perfect operation of the appliance it is important that the system is bled prior to initial use or after a longer non-use period. • If the water tank gets empty during use , the system will suck air which must be removed by bleeding the system. W arning: Casing, brew head, portafilter , filter inser[...]

  • Страница 29

    29 Inserting the water filter • Mak e sure the appliance had been bled correctly before inserting the water lter (please refer to “Bleeding the system”)! • As this is an activated carbon lter , the water may tak e on colour when starting to rinse the lter . T his is normal and will be cleared by rinsing the filter . • F or perf[...]

  • Страница 30

    30 Step 12: Stop hot water supply. T urn the rotary knob to the left. Repeat step 11 + 12 3 times. Step 13: If the appliance is not needed any more, switch it off and pull the mains plug. • Check the water tank regularly, refill w ater if necessary. • Check the vessel regularly, empty it if necessary. • This process may cause loud pump noise[...]

  • Страница 31

    31 Step 8: (bleeding) Start hot water supply. T urn the rotary knob to the right. Dispense hot water until it comes without air . Use the w ater for warming the cups . Step 9: (bleeding) Stop hot water supply. T urn the rotary knob to the left. Making espresso/coffee • F or a perfect result, we recommend ... … initial use without lter insert[...]

  • Страница 32

    32 Step 5: Remove the portafilter . Remove residual water from the portafilter if necessary. Step 7: Place the filter insert in the portafilter and press it on firmly. Step 8a: (with powder) Use the enclosed coffee scoop for filling in powder . 1 coffee scoop (7 g) per cup Step 8b: (with powder) Press the powder on with the enclosed tamper . [...]

  • Страница 33

    33 Step 14: If the appliance is not needed any more, switch it off and pull the mains plug. Step 15: Clean the appliance and the accessories. Step 13: Afterwards remove the portafilter , empty it and clean it under running water . The portafilter drips slightly. Power save mode: After 10 min. without operation, the appliance switches to power sav[...]

  • Страница 34

    34 • Attention: Mak e sure that the holes in the nozzle are always clean and not clogged. • Attention: F or moving the nozzle , only touch it at the upper plastic part. • Attention: After frothing, the system must be cooled manually (see steps 12 – 15). Step 2: Position the portafi lter without fi lter insert at the marking of the brew he[...]

  • Страница 35

    35 Step 12: (cleaning/cooling) Place a vessel below the outlet of the hot water/steam nozzle . Step 13: (cleaning/cooling) Choose the function “espresso/ hot water”. The pilot lamp blinks . Step 14: (cleaning/cooling) Start hot water supply. T urn the rotary knob to the right. Dispense hot water for 10 seconds . Step 15: (cleaning/cooling) Stop[...]

  • Страница 36

    36 Step 4: Choose the function “espresso/hot water”. Step 5: Switch the appliance on. The appliance heats up and the pilot lamp blinks. When the lamp glows permanently, the appliance is ready for use. Step 6: Start hot water supply. T urn the rotary knob to the right. Dispense the desired quantity of hot water . Step 7: Stop hot water supply. T[...]

  • Страница 37

    37  T ouch the bush at its shaft for removing, turn it to the right and unlock it.  T hen, pull the bush down. Clean the outlet hole of the hot water/steam nozzle thoroughly!  T ouch the stainless steel nozzle at the shaft for attaching it and push the nozzle on.  T hen, turn it to the left and lock it. • Theaccessoriesare[...]

  • Страница 38

    38 Step 1: Remove the water tank (previously remove the portafilter if necessary). Step 2: Remove filter cartridge. Step 6: Place a vessel below the outlet of the portafilter . Step 3: Fill decalcifier in the w ater tank. Observe the “MAX” marking! Step 4: Insert the water tank. Make sure the w ater tank is inserted as far as it will go on [...]

  • Страница 39

    39 Step 13: Choose the function “espresso/hot water”. Step 14: Switch the appliance on again. The appliance heats up and the pilot lamp blinks. When the lamp glows permanently, the appliance is ready for use. Step 15: Continue the descaling process by turning the rotary knob to the right. Dispense decalcifier for15 seconds. Step 16: Stop the s[...]

  • Страница 40

    40 Step 28: For rinsing the system, tip the switch for 2 cups shortly. The appliance stops automatically afterwards . Repeat this process several times until ca. 2/3 of the w ater has flown through. Check the collecting vessel regularly, empty it if necessary. Step 30: Continue rinsing the system by turning the rotary knob to the right. Dispense c[...]

  • Страница 41

    41 Crema is not perfect? Finding P ossible cause not enough crema powder is too coarse , powder is not compressed enough, beans are too old, cup or machine is dirty crema is too dark beans are too old, powder is too coarse , powder is not compressed enough crema is too light beans are too old, powder is too coarse, powder is not compressed enough c[...]

  • Страница 42

    42 espresso flows irregularly or not at all out of the portafilter For finding the fault, remove all components (also portafilter) and check the supply. Assemble the components step by step and check the supply until you find the cause of defect. blocked filter insert Clean the filter insert thoroughly, clean sieve and holes carefully with t[...]

  • Страница 43

    43 Recipes CAFFÈ LA TTE a double espresso in a large cup of hot milk, covered with less or no froth. CAPPUCCINO one third espresso , one third hot milk and one third milk froth. CAPPUCCINO FREDDO – the cold variant – one third cold espresso , one third refrigerated milk and one third refrigerated milk froth. CAFFÈ MOCA one third espresso , on[...]

  • Страница 44

    Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands) Sehr geehrter K unde , ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und k önnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service-T elefonnummer in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher , bevor Sie Ihr G[...]