Princess 535599 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Princess 535599. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Princess 535599 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Princess 535599 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Princess 535599, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Princess 535599 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Princess 535599
- название производителя и год производства оборудования Princess 535599
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Princess 535599
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Princess 535599 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Princess 535599 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Princess, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Princess 535599, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Princess 535599, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Princess 535599. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    535599 Princess 4 Men Clipper Pro Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44    55[...]

  • Страница 2

    2 1 2 3 5 6 7 4 9 10 11 8 12 A[...]

  • Страница 3

    3 4 1 2 4 1 2 2 B2 9 10 4 13 13 4 13 13 C 7 14 6 8 15 D C B1[...]

  • Страница 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en smaa kvol o ntwerp en te gen ee n beta albare prij s te b ieden. We hopen dat u gedure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstruc ties v oor ge bruik zijn v erzame ld in [...]

  • Страница 5

    5 NL V erw ijder de opl aadada pter n iet me t uw hand en ind ien de oplaa dadapt er is onde rgedom peld i n wate r of a ndere vloe istof fen. Gebrui k de o plaada dapter niet opni euw in dien d e opla adadap ter is onde rgedom peld i n wate r of a ndere vloeistoffen. Beschrijving (fig. A) Uw 5 35599 Prince ss ton deuse is ont worpen voor het trimm[...]

  • Страница 6

    6 NL Instellen van de gebruiksmodus (fig. A) Zet de sch akelaa r (2) in de positi e ”CUT ”  voor het knippen van haar . Zet de sch akelaa r (2) in de positi e ”THI N”  voor het u itdunn en van haar , baard en en bakkebaarden. Instellen van de haarlengte (fig. A) Het instel wiel ( 3) kan worde n gebr uikt o m de ge wen ste ha arl[...]

  • Страница 7

    7 NL V oorzichtig! - Gebr uik ge en bij tende of sch urende rein igings middel en om het ap paraat te reinigen. - Gebr uik ge en sch erpe v oorwer pen om het apparaat te reinigen. Controleer het apparaat regelmatig op  mogelijke schade. Bren g rege lmatig een p aar dr uppels olie  aan op de tanden van de tondeusekop. Rein ig de tondeu s[...]

  • Страница 8

    8 EN Do n ot tou ch mov ing pa rts. K eep lo ng hai r  and loose clothi ng awa y from the m oving parts. Care fully guide the ma ins ca ble to make  sure that it doe s not hang o ver th e edge of a wo rk to p an d ca nn ot b e ca ug ht a cc id en ta ll y or tripped over . Neve r pull the m ains c able t o disc onnect  the mains pl[...]

  • Страница 9

    9 EN Initial use Clea n the applia nce.  Refer to ”Cleaning and maintenance”. Clea n the access ories.  Refer to ”Cleaning and maintenance”. Char ge the appli ance.  Refer to ”Charging the appliance”. Appl y a fe w drop s of o il to the te eth of the  clip ping h ead. S witch the ap plianc e on a nd off again to [...]

  • Страница 10

    10 EN T o cli p the hair i n the neck, use th e  appr opriat e comb attac hment and ho ld the appl iance with t he cli pping head f acing upwa rds. G ently place the cl ipping head agai nst th e head with the te eth of the c omb at tac hme nt fac ing up war ds. Gr adu all y m ove the clippi ng hea d upwa rds. S tart c lippin g ha ir fro m t h[...]

  • Страница 11

    11 EN Cleaning and maintenance W arning! - Befo re cle aning or mai ntenan ce, al ways switch off the appliance. - Do n ot imm erse t he app liance in wa ter or any other liquids for cleaning. Caution! - Do n ot use aggre ssive or abr asive cleani ng agents to clean the appliance. - Do n ot use sharp objec ts to clean the appliance. Regu larly chec[...]

  • Страница 12

    12 FR Prot égez t oujour s l’ap pareil de l’ eau et  d’une humidité excessive. N’ut ilisez pas l ’appar eil av ec les mains  moui llées. N’emp loyez pas l’ appare il si vous êtes pieds nus. Ne t ouchez pas l es par ties m obiles .  N’ap proche z pas les ch eveux longs et les vêtements amples des pièces mobile[...]

  • Страница 13

    13 FR Description (fig. A) V otre to ndeuse 53559 9 Prin cess a été c onçue pour couper les cheveux. 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Interrupteur coupe/rafraîchissement 3 . Molette de réglage de longueur des cheveux 4. Tête de coupe 5. Poignée 6. Témoin de charge 7. Station de charge 8. Adaptateur de charge 9. Accessoire peigne (coupe de c[...]

  • Страница 14

    14 FR Réglage de la longueur de cheveux (fig. A) La m olette de ré glage (3) se rt à r égler la long ueur d e chev eux vo ulue. La mol ette d e réglage (3) peut adopter 9 positions. Séle ctionn ez la longue ur de cheveu x  souhaitée avec la molette (3). Mise en marche et arrêt (fig. A) P ou r me tt re l ’ ap pa re il e n m ar ch e, [...]

  • Страница 15

    15 FR Contrôlez régulièrement les éventuels  dommages sur l’appareil. Appl iquez réguli èremen t quel ques g outtes  d’huile sur les dents de la tête de coupe. Ne tto yez la tê te de cou pe et les ac ces soi res  peig ne ave c la b rosse de net toyage après chaque utilisation. Lors qu’il n’est pas ut ilisé, range[...]

  • Страница 16

    16 16 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anwe isunge n gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Gebrauch Gehe n Sie beim G ebrauc h des Geräts  stets vorsichtig vor . V erwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Schü tzen S ie das Gerät stets vor W asser  oder übermäßiger Feucht[...]

  • Страница 17

    17 17 DE Schü tzen S ie den Ladea dapter stets vor  W asser oder übermä ßiger Feucht igkeit . T auche n Sie den La deadap ter ni emals in W as ser od er and ere Fl üss igk eit en ein . F all s der Ladead apter in W asse r oder ander e Flüs sigkei ten ei ngetau cht wu rde, n ehmen Sie ihn ni cht mi t Ihre n Händ en her aus. Fall s der L[...]

  • Страница 18

    18 18 DE Einstellen der Betriebsart (Abb. A) Um H aar zu schne iden, stelle n Sie den  Schalter (2) auf Position ”CUT”. Um H aar , Bärte und K otelet ten  ausz udünne n, ste llen S ie den Schal ter (2 ) auf Position ”THIN”. Einstellen der Haarlänge (Abb. A) Zur Einste llung der ge wünsch ten Ha arläng e kann das E instel lr[...]

  • Страница 19

    19 19 DE Reinigung und W artung Achtung! - Scha lten S ie das Gerät vor d er Rei nigung oder W artung stets aus. - T auche n Sie das Ge rät zu r Rein igung niem als in W asser oder a ndere Flüssigkeiten ein. V orsicht! - V erwende n Sie keine aggres siven oder sche uernde n Mitt el, um das G erät z u reinigen. - V er we nd en Si e ke in e sc h [...]

  • Страница 20

    20 ES Uso T enga siempre cuidado cuando utilice  el aparato. No utilice el aparato en el exterior .  Prot eja si empre el apa rato d el agu a  o de la humedad excesiva. No u tilice el ap arato con la s mano s  moja das. N o util ice el apara to si se encuentra descalzo. No t oque l as pie zas en movim iento.  Mant enga[...]

  • Страница 21

    21 ES Descripción (fig. A) El c ortape lo 535 599 Pr incess se ha diseñ ado para cortar el pelo. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Interruptor para corte/recorte de pelo 3. Rueda de ajuste para longitud de pelo 4. Cabezal de corte 5. Empuñadura 6. Indicador de carga 7. Estación de carga 8. Adaptador de carga 9. Accesorio de peine (corte de[...]

  • Страница 22

    22 ES Ajuste de la longitud del pelo (fig. A) La r ueda d e ajus te (3) sirve para ajusta r la long itud d e pelo desea da. La rueda de aj uste (3) puede situarse en 9 posiciones. Gire la ru eda de ajust e (3) para a justar la  longitud de pelo deseada. Encendido y apagado (fig. A) Pa ra e nc en de r el a pa ra to , si tú e el i nt er ru pt [...]

  • Страница 23

    23 ES Comp ruebe periód icamen te si el apa rato  presenta algún daño. Apli que pe riódic amente unas gotas de  aceite a los dientes del cabezal de corte. Limp ie el cabeza l de c orte y los a ccesor ios  de p eine c on el cepill o de l impiez a tras cada uso. Alma cene e l apar ato en la es tación de  carga cuando no l[...]

  • Страница 24

    24 IT Uso Porr e semp re att enzion e nell ’utili zzare  l’apparecchio. Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.  P ro te gg er e se m pr e l’ ap pa re c ch io d al c on t at to  con l’acqua o dall’eccessiva umidità. Non usare l’appa recchi o con le man i  ba gna te. No n a zio nar e l ’ap par ecc hio a [...]

  • Страница 25

    25 IT Se l ’adatt atore di ric arica viene immers o in acqu a o in altri liqui di, no n rimu overlo con le m ani. S e l’ad attato re di ricari ca vie ne imme rso in acqua o in altri liquid i, non riutilizzare l’adattatore di ricarica. Descrizione (fig. A) Il v ostro taglia capell i 5355 99 Pri ncess è progettato per tagliare i capelli. 1. In[...]

  • Страница 26

    26 IT Regolazione della lunghezza dei capelli (fig. A) È po ssibil e util izzare la ro tella di reg olazio ne (3) per im postar e la l unghez za dei capel li desi derata . La r otella di re golazi one (3 ) è impostabile su 9 posizioni. Ruot are la rotel la di regola zione (3) pe r  impostare la lunghezza di capelli richiesta. Accensione e s[...]

  • Страница 27

    27 IT Co ntr oll are l’ app are cch io a int erv all i r ego lar i,  verificando che non sia danneggiato. Appl icare regola rmente alcun e gocc e d’ol io  ai denti della testina da taglio. Pu lir e l a t est ina da ta gli o e i pet tin i a cce sso ri  con la spazzolina di pulizia dopo ogni uso. Quan do non è in uso, r iporre [...]

  • Страница 28

    28 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris. Vi hoppa s att du kom mer at t ha g lädje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi sninga rna fö r anvä ndning har samm anstäl lts i motsva rande[...]

  • Страница 29

    29 SV Om n ätkabe ln ell er nät kontak ten är skada d el ler de fek t, mås te den by tas av ti llv erk are n eller behörig serviceverkstad. Säkerhetsanvisningar för hårklippare In nan an vän dni ng, se ti ll att hå ret är al lde les  torrt. Fö re a nv än dn in g, k on tr ol le ra a tt k li pp hu vu de t  och kamtillbehören[...]

  • Страница 30

    30 SV Försiktig! Använd inte a pparat en i n ärhete n av b adkar , dus char , bass änger eller andra kärl som innehåller vatten. Placera apparaten i laddningsstationen (7).  Stic k in a dapter plugge n (14)  i adapterpluggens uttaget (15). St ick in la ddn ing sad apt ern (8 ) i vä ggu tta get .  Laddningsindikatorn (6) lys[...]

  • Страница 31

    31 SV Försiktig! - Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. - Anvä nd int e vass a före mål ti ll att rengö ra apparaten. Kont roller a appa raten regelb undet med  avseende på eventuella skador . Stry k någr a drop par ol ja på klipph uvudet s  tänder . Reng ör kli pphuvu det oc h k[...]

  • Страница 32

    32 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l evere kvalit etspro dukter med e t stil fuldt design til e n over kommel ig pri s. Vi håber , du vil f å glæd e af d ette a pparat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it. Gø r dig bekend t med sikk erheds [...]

  • Страница 33

    33 DA 10. Kamti lbehør (udty nding af hår , sk æg og bakkenbarter) 1 1. Rensebørste 12. Olie Indledende brug Reng ør app aratet .  Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. Reng ør til behøre t.  Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. Opla d appa ratet.  Se ”Opladning af apparatet”. Kom nogle få dråber olie på klippe [...]

  • Страница 34

    34 DA Anvendelse Opladning af apparatet (fig. D) Før første anven delse bør ap parate t opla des fuld t i ci rka 10 timer . Hv is app aratet begyn der at f ungere urege lmæssi gt, bø r det oplade s fuldt i cirka 8 timer . Forsigtig! Und lad at oplad e appa ratet nær ba dek ar , b rus ere , v ask e e lle r a ndr e b eho lde re, som indeholder [...]

  • Страница 35

    35 DA Efte r brug , sluk for a pparat et og lad  apparatet køle af. Rengøring og vedligeholdelse Advarsel! - Sluk altid for a pparat et før rengø ring e ller vedligeholdelse. - Sæ nk ikk e a ppa rat et ned i van d e lle r n oge n anden væske ved rengøring. Forsigtig! - Brug ikke aggres sive e ller s libend e rengøringsmidler for at re[...]

  • Страница 36

    36 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prince ss-app arat. Målet vårt e r å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen e er s amlet i den tilsva rende delen. Gjør deg kjent med sikkerhets- instruksjonene når du les[...]

  • Страница 37

    37 NO Sikkerhetsinstruksjoner for hårklippere Før bruk må du passe på at håret er helt tørt.  Før bruk m å du p åse at klipp ehodet og  kamtilbehøret er uten hår og urenheter . Hvis du br uker a pparat et på ditt e get hå r ,  må d u br uk e et e ll er f le re s pe il f or å s e be dr e. Hvis du bruker apparatet på[...]

  • Страница 38

    38 NO Når appara tet er fulla det, t rekker du  ladeadapteren (8) ut av stikkontakten. Innstilling av bruksmodus (fig. A) For å klip pe hår , se tter d u bryt eren ( 2)  i stillingen ”CUT”. For å tynn e hår , skj egg og kinns kjegg,  setter du bryteren (2) i stillingen ”THIN”. Innstilling av hårlengde (fig. A) Just e[...]

  • Страница 39

    39 NO Ansvarsfraskrivelse Gjen stand for en dring; spesi fikasj onene kan endres uten videre varsel.[...]

  • Страница 40

    40 FI Onnittelut! Ol et han kki nut Pr inc ess -la itt een . T avo itt eem me on ta rjo ta tyy lik kää sti su unn ite ltu ja laa tut uot tei ta koht uullis een hi ntaan. T oivo mme, e ttä na utit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n. Lue laitte en tur vallis uusohj eet kä yttö[...]

  • Страница 41

    41 FI Hiustenleikkuukoneen turvallisuusohjeet Enne n käyt töä on varmi stetta va, et tä  hiukset ovat täysin kuivat. Ennen käyttöä on varmistettava, ettei  leik kuupää ssä ta i kamm assa o le hiu ksia t ai likaa. Jos käytät laite tta om iin hi uksiis i, käy tä  yhtä tai u seampa a peil iä näk yvyyde n para ntamis[...]

  • Страница 42

    42 FI Kun lataus proses si on suorit ettu l oppuun ,  lata uksen merkki valoon (6) j ää pal amaan puna inen v alo. Tämä on nor maalia eikä se vaikuta latauskapasiteettiin. Kun laite on lad atttu täytee n, irr ota  lataussovitin (8) verkkovirtalähteestä. Käyttötilan säätö (kuva A) Kun haluat leika ta hiu ksia, aseta kytkin ([...]

  • Страница 43

    43 FI T arkis ta lai te sää nnölli sesti mahdol listen  vaurioiden varalta. Le vit ä lei kku upä än ham pai sii n sää nnö lli ses ti  muutama tippa öljyä. Puhd ista l eikkuu pää ja kamma t  puhd istush arjall a joka isen k äyttök erran jälkeen. Säil ytä la itetta aina laturi ssa, k un se ei ole  käytössä[...]

  • Страница 44

    44 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso obje ctivo é forn ecer p roduto s de q ualida de com um des ign at raente e a u m preç o aces sível. Esper amos q ue des frute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente. Famil iariz[...]

  • Страница 45

    45 PT Não utilize o aparelho se este possuir  qualquer peça danificada ou com defeito. Soli cite a repar ação o u subs tituiç ão de  qual quer p eça da nifica da ou com de feito a um agente autorizado. Nu nc a te nt e re mo ve r ou s ub st it ui r qu ai sq ue r  peças para além das indicadas neste manual. Ante s de u tili[...]

  • Страница 46

    46 PT Para monta r o pe nte, f aça-o desliz ar sob re  a cabeça de corte (4) em direcção às ranhuras (13). Para retir ar o p ente, faça-o desli zar  afastando-o da cabeça de corte (4). Utilização Carregamento do aparelho (fig. D) Ante s da p rimeir a util ização é nec essári o carr egar o apare lho to talmen te dur ante c e[...]

  • Страница 47

    47 PT Segu re a c abeça de cor te em ângulo recto rela tivame nte à cabeça com o s dent es da cabe ça de corte a toca rem le vement e na pele . Desl oque g radual mente a cabe ça de cort e para cima para p roduzi r um r esulta do unif orme c omo se estiv esse a utili zar um a lâmina de barbear . Para um co rte em camad as, pe nteie  o [...]

  • Страница 48

    48 EL Θερμά συγχ αρητήρια!                     ?[...]

  • Страница 49

    49 EL                       ?[...]

  • Страница 50

    50 EL Συναρμολόγηση Προειδοπ οίηση!        Τ ο π οθ έτη ση κ αι αφ αί ρεσ η κεφ αλ ής κ ουρέματος (εικ. B1 &[...]

  • Страница 51

    51 EL                             ?[...]

  • Страница 52

    52 AR                        [...]

  • Страница 53

    53 AR (C                  [...]

  • Страница 54

    54 AR                       ?[...]

  • Страница 55

    55 AR      Princess                [...]

  • Страница 56

    © Princess 2009 1 1/09/V2[...]