Princess 151938 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Princess 151938. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Princess 151938 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Princess 151938 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Princess 151938, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Princess 151938 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Princess 151938
- название производителя и год производства оборудования Princess 151938
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Princess 151938
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Princess 151938 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Princess 151938 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Princess, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Princess 151938, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Princess 151938, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Princess 151938. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    TYPE 151938 / 151939 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização SIL VER / ROY AL BREADMAKER EASY[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 4

    4 PRINCESS SIL VER/ R O Y AL BREADMAKER EASY AR T . 151938/ 151939 Snel en een voudig een lekk er brood bakken. Dat kan met de Princess Breadmaker Easy . Deze volautomatische broodbakmachine mengt en kneedt het deeg, bakt het brood en schakelt v ervolgens o ver op de w arm- houdfunctie om het brood knapperig vers te houden. Zo heeft u altijd v ers [...]

  • Страница 5

    5 6. Als het programma is voltooid, klinkt er vijf maal een piepsignaal. Daarna gaat automatisch d e warmhoudfase in. Het brood wordt dan nog 60 minuten w arm gehouden. Als de warmhoudfase is afgelopen, klinkt er twaalf maal een piepsignaal. 7. De warmhoudfase kan worden stopgezet. Druk daartoe de programmatoets in en houd hem twee seconden ingedru[...]

  • Страница 6

    6 Gemengd brood T arwemeel 400 gram W aldkornmeel (of andere meelsoort) 50 gram Gist 4 theelepels Olie 3 eetlepels Melk 2 eetlepels melk Y oghurt 1 eetlepel Zout 1 theelepel met kop erop Suiker 1 1/2 eetlepel W ater 250 ml. DURF TE EXPERIMENTEREN Natuurlijk kunt u meteen al een broodje bakken met een v an de recepten. Maar als u de smaak te pakken [...]

  • Страница 7

    7 Grofweg kun je stellen dat je v an droge gist (ook wel instantgist genoemd) in gewicht maar half zo veel nodig hebt als van v erse. De werking van gist kan v erstoord worden als de gist in contact komt met zout of vetstof fen. Zout ‘doodt’ de gist, vet ‘sluit de gistcellen op’ waardoor het deeg niet meer kan rijzen. Daarom is het belangri[...]

  • Страница 8

    8 Als het brood de pan uit rijst Het rijsproces kunt u volgen door het kijkv enstertje. Normaalgesproken is het af te raden het deksel tijdens het rijzen te openen, want dan kan het brood inzakken. Maar mocht het dee g de pan uit rijzen en tegen het kijkv enster aanplakken (dit kan ook nog tijdens het bakken gebeuren), licht dan e ven het deksel op[...]

  • Страница 9

    9 - - Before using the baking mould and the kneading arm for the f irst time, wash them carefully in warm soapy water and dry them of f. Do not leave the baking mould in water to soak as this will enable the water to enter the rotary mechanism. - Do not immerse the bread maker , the cord or plug in water or any other liquid. - Place the machine on [...]

  • Страница 10

    10 Note: The right programme to use depends on a variety of f actors. It is quite possible that you find wholemeal bread baked on the Basic programme actually tastes better . BAKING TIMES Programme: Basic: French Whole wheat (minutes) (minutes) (minutes) Kneading 30 30 35 Rising 60 70 100 Baking 40 50 45 T otal programme time 130 150 180 Stay-warm [...]

  • Страница 11

    11 FLOUR The main ingredient of bread is flour . There are a great many types of flour and flour mix es and the type of grain used for the flour makes a lot of dif ference to the bread. Wheat flour , for instance, contains so much gluten that it rises better than other denser flour and therefore needs less yeast. Glutens are protein complex es whic[...]

  • Страница 12

    12 SUGAR Sugar plays only a minor role in the rising process but it does af fect the flavour . Honey , syrup or treacle can be used instead of sugar . It is preferable not to use any hard-grained sugar types or candy sugar in the breadmaker because this can damage the non-stick coating. Do not use synthetic sweeteners when baking as most of these d[...]

  • Страница 13

    13 CLEANING AND MAINTENANCE - Let the appliance cool down and remo ve the plug from the socket before cleaning or storing the machine. - Nev er use aggressive deter gents such as chemical cleaners, ov en cleaner etc. - Nev er immerse the bread maker in water and nev er fill the appliance with water . - Clean the housing on the inside and outside wi[...]

  • Страница 14

    14 - A vant d’utiliser le moule de cuisson et le bras malaxeur pour la première fois, les la ver soigneusement à l’eau sav onneuse et bien les sécher . Ne pas laisser le moule tremper dans l’eau car de l’eau pourrait pénétrer dans le mécanisme rotatif. - Ne plongez jamais la machine à cuire le pain, le cordon électrique et la fiche [...]

  • Страница 15

    15 French : Con vient également pour préparer du pain blanc ou mixte. La durée de cuisson et de levage de ce programme est un peu plus longue que pour le programme Basic. Whole wheat (Farine complète) : Pour préparer du pain complet et du pain a vec des variétés de farines plus lourdes. Remarque : Le programme qui con vient le mieux est fonc[...]

  • Страница 16

    16 F ARINE Le pain se compose essentiellement de farine. Il existe dif férentes sortes de farines et de mélanges à base de farine. Le type de céréale utilisé pour faire v otre pain est déterminant. La farine de blé contient par ex emple beaucoup de gluten, ce qui fait qu’elle lève mieux que les farines plus ‘lourdes’ et nécessite do[...]

  • Страница 17

    17 LIQUIDES L ’eau est le liquide le plus fréquemment employé pour faire du pain, mais v ous pouvez aussi essayer du lait ou du lait caillé. Cela influence non seulement le goût mais aussi le lev age de la pâte et la structure de la mie. Le lait entier , en raison des matières grasses qu’il contient, joue un rôle positif sur la fraîcheu[...]

  • Страница 18

    18 Un pain trop sec Le fait d’utiliser trop peu de liquide donne un pain trop sec. Essayez de mettre un peu plus d’eau ou de lait. Si le pain est bien après la cuisson, mais se dessèche ensuite trop vite, ajoutez un peu d’huile ou de beurre à la préparation. Un pain qui s’affaisse Si votre pain lèv e bien, mais s’affaisse pendant la [...]

  • Страница 19

    19 - Die Maschine auf eine stabile, flache und nicht-brennbare Unterlage stellen, nicht in die Nähe eines Ofens, Herds oder Ähnlichem. Zwischen Brotbackmaschine und W and einen Mindestabstand von 5 cm einhalten und die Maschine nicht in der Nähe brennbarer Stoffe v erwenden. - Die Maschine nicht an einen feuchten Ort stellen und nicht im Freien [...]

  • Страница 20

    20 French: Ebenfalls für die Zubereitung von W eiß- und Mischbrot geeignet. Die Back- und Aufgehzeit ist bei diesem Programm etwas länger als bei Basic. Whole Wheat: Für die Zubereitung von V ollkornbrot so wie Brot aus schwereren Mehlsorten. Hinweis: W elches Programm am geeignetsten ist, hängt von mehreren Faktoren ab . Es kann also sein, da[...]

  • Страница 21

    21 MEHL Der Hauptbestandteil von Brot ist Mehl. Es gibt viele v erschiedene Mehlsorten und -mischungen. W elche Getreideart für das Brot verwendet wird, macht viel aus. Auszugsmehl enthält beispielsweise viel Gluten und geht daher besser auf als „schwereres“ Mehl. Man benötigt deshalb weniger Hefe. Bei Gluten handelt es sich um Proteinkomple[...]

  • Страница 22

    22 Der Milchzucker (Laktose) befördert das Aufgehen. Mit Buttermilch wird ein helleres Brot gebacken, das länger frisch bleibt. ZUCKER Zucker ist nur teilweise für den Aufgehprozess wichtig; in noch höherem Maße bestimmt er den Geschmack des Brotes. Anstelle von Zucker kann auch Honig oder Sirup v erwendet werden. In der Brotbackmaschine keine[...]

  • Страница 23

    23 Zusammengefallenes Brot Das Brot geht gut auf, fällt aber während des Backens zusammen? In diesem Fall das kürzeste Programm (Basic) wählen. Bei den längeren Programmen ist im Allgemeinen die W ahrscheinlichkeit größer , dass das Brot während des Backens zusammenfällt. REINIGUNG UND W AR TUNG - Die Maschine erst gut abkühlen lassen und[...]

  • Страница 24

    24 - Cuide que el cable no cuelgue en el borde de la encimera o mesa para evitar que alguien se tropiece. - Si usa cable de extensión, cuide que sea compatible con su máquina panif icadora. - Retire el enchufe de la toma de contacto cuando no use la máquina o cuando quiera limpiarla. - No use artículos como espátulas, cuchillos y tenedores met[...]

  • Страница 25

    25 TIEMPO DE HORNEADO Programa Básico Francés Integral (minutos) (minutos) (minutos) Amasado 30 30 35 Leudado 60 70 100 Horneado 40 50 45 Duración del programa 130 150 180 Conservación 60 60 60 ALGUNAS RECET AS DE P AN Las cantidades se han calculado según la taza y cuchara medidora suministradas (esta última tiene la medida de una cucharada [...]

  • Страница 26

    26 Harina común o harina casera La mayor parte de harina blanca se llama harina común o harina casera. Contiene muy poco salvado o germen de trigo pero mucho gluten. Esta harina se usa ante todo para espesar sopas y salsas, pero también se puede utilizar perfectamente para hacer pan (blanco). Flor de harina y harina de trigo La flor de harina es[...]

  • Страница 27

    27 AZÚCAR El azúcar no es tan importante en el proceso de crecimiento, pero determina el sabor del pan. En vez de azúcar se puede usar miel, jarabe o melaza. No use azúcar de cristales grandes o azúcar cande en la máquina porque puede dañar su capa antiadherente. No use edulcorantes para hornear el pan porque generalmente se descomponen por [...]

  • Страница 28

    28 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Deje enfriar siempre la máquina y saque la clavija de la toma de corriente antes de limpiar o guardar el aparato. - No use nunca productos de limpieza agresiv os, como limpiadores químicos, limpiadores para horno, etc. - ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni tampoco lo rellene de agua! - Limpie el interior y exter[...]

  • Страница 29

    29 - Non coprite in alcun modo la macchina durante la cottura e non posizionate alcun oggetto sul coperchio. - Non usate la macchina se è guasta, ma fatela controllare da un tecnico riconosciuto. - Non superate mai le quantità indicate, altrimenti l'impasto potrebbe fuoriuscire dallo stampo con le relativ e conseguenze. - Controllare i bambi[...]

  • Страница 30

    30 TEMPI DI CO TTURA Programma Basic French (Francese)Whole Wheat (T utto Frumento) (minuti) (minuti) (minuti) Impasto 30 30 35 Lievitazione 60 70 100 Cottura 40 50 45 T empo totale 130 150 180 Fase di mantenimento della temperatura 60 60 60 ALCUNE RICETTE PER IL P ANE Per le quantità si è fatto riferimento al bicchiere graduato ed al misurino in[...]

  • Страница 31

    31 Durante la lievitazione del pane il glutine forma una rete che trattiene le bollicine gassose di acido carbo- nico. In questo modo la pasta lievita. Fior di farina o farina tipo '00' (doppio zero) La farina più bianca è chiamata farina '00' (doppio zero). Essa è praticamente pri va di crusca e parti di germe, mentre è ric[...]

  • Страница 32

    32 ZUCCHER O Lo zucchero non incide tanto sulla lievitazione, quanto sul gusto del pane. Al posto dello zucchero possono essere usati anche miele, zucchero caramellato o sciroppo di zucchero. Non introducete zucchero in grani grossi o zucchero candito nella macchina per il pane. onde evitare di danne ggiare lo strato antiaderente. Non usate dolcifi[...]

  • Страница 33

    33 Collasso del pane Se il vostro pane lie vita bene ma si affloscia durante la cottura, prov ate ad usare il programma rapido (Basic). In linea di massima con i programmi lunghi il pane ha maggiori possibilità di afflosciarsi. PULIZIA E MANUTENZIONE - T ogliete sempre la spina dalla presa di alimentazione e lasciate raffreddare l’apparecchio pr[...]

  • Страница 34

    34 - Om du an vänder en förlängningssladd, se till att den är kompatibel med bakmaskinen. - T ag alltid ut kontakten från uttaget när maskinen inte an vänds eller om du rengör maskinen. - An vänd inte redskap som metallspatlar, kni var eller gafflar i bakformen eftersom dessa kan skada formens yta, som gör att bröd inte fastnar . - An v?[...]

  • Страница 35

    35 BAKTIDER Program: Basic French: Whole wheat: (minuter) (minuter) (minuter) Knådning 30 30 35 Jäsning 60 70 100 Gräddning 40 50 45 T otal programtid 130 150 180 V armhållningsfas 60 60 60 NÅGRA BRÖDRECEPT Mängderna har beräknats enligt mätbägaren och mätskopan som medföljer (den senare har en teskeds- och ett matskedsmått i ändarna)[...]

  • Страница 36

    36 V anligt eller hushållsmjöl De flesta vita mjölsorter kallar vanligt mjöl eller hushållsmjöl och innehåller nästan inget kli eller vete groddar . Detta mjöl används för att göra soppor och såser tjockare, men kan äv en med fördel an vändas i gott bröd. V etemjöl V etemjöl är vitt mjöl som bildats av vete och det är något g[...]

  • Страница 37

    37 Detta gör brödet mjukare och gör så att det håller sig färskt längre. Olika sorters fetter är lämpliga. V egetabiliska oljor (solros- eller oliv olja) och färskt smör eller margarin ger samtliga goda resultat. Olja gör brödets yta lite mjukare, medan margarin gör den lite krispigare och bidrar äv en till jäsningen. Om du an vänd[...]

  • Страница 38

    38 SAMMANF A TTNINGSVIS Nu när du är utrustad med all den här informationen, har du åtminstone i teorin allt du behöver för att utveckla ditt e get fav oritrecept, men i praktiken kan resultatet vara en besvikelse till att börja med, eftersom det är ett hantverk att baka bröd och det tar lite tid att bemästra det. Jakten på perfekt bröd[...]

  • Страница 39

    39 10 PUNKTER FOR A T OPNÅ ET VELL YKKET RESUL T A T 1. Anbring bageformen i maskinen og kontroller , at den sidder ordentligt fast. 2. Monter dejkrogen på aksen i bageformen. 3. K om ingredienserne i bageformen i følgende rækkefølge: - sigtet/groft mel - olie/smør i et hjørne - sukker og salt i et andet hjørne - gær ov enpå i en hulning [...]

  • Страница 40

    40 Franskbrød Sigtet eller groft hvedemel 450 gram Gær (tør) 4 tsk. Olie 3 spsk. Mælk 2-3 spsk. Salt 1 tsk. (med top) Sukker 1 1/2 tsk. V and 250 ml. Fuldkornsbrød Fuldkornsmel 450 gram Gær (tør) 4 tsk. Olie 3 spsk. Mælk 2 spsk. Salt 1 tsk. (med top) Sukker 1 1/2 spsk. V and 260 ml. Blandet brød Hvedemel 400 gram Grahamsmel (eller anden me[...]

  • Страница 41

    41 Udov er ov ennævnte sorter findes der også mange andre melsorter , som man kan eksperimentere med alt efter smag og behag. Det er f. eks.: havre-, byg-, boghv ede-, spelt-, majs- og rugmel. Blanding af melsorter De fleste melsorter egner sig udmærket til at bli ve blandet indbyrdes. F . eks. kombinationen boghvedemel /havremel/groft hv edemel[...]

  • Страница 42

    42 TIPS OG HJÆLPEMIDLER Afkøling på rist Lad brødet efter bagning køle af på en bagerist. Herved kan v armen slippe væk fra alle sider . Brødet skæres efter afkøling Hjemmebagt brød kan først efter afkøling skæres ordentligt i skiv er . Hvis brødet stadig er varmt, lykk es det kun med en elektrisk kniv , som f. eks. Princess 2952 Sil[...]

  • Страница 43

    43 PRINCESS SIL VER/ R O Y AL BREADMAKER EASY AR T . 151938/ 151939 Bak deilig brød på en enkel og grei måte. Princess Breadmaker Easy gjør det mulig. Denne helautomatiske brødmaskinen blander og knar deigen, steker brødet og slår deretter ov er på den opprettholdende varmefunksjonen, slik at brødet holder se g appetittvekkende ferskt og s[...]

  • Страница 44

    44 7. Det er mulig å slå av den opprettholdende v armefasen. Da trykker du på programknappen og holder den inne i to sekunder . Signalet lyder en gang, og lampen slukkes. 8. Løft bakeformen ut av maskinen. Bruk alltid grytekluter når du gjør dette. Snu formen og rist den varsomt til brødet glir ut a v formen. Dersom eltekroken fremdeles sitt[...]

  • Страница 45

    45 Brød av fler e melsorter Hvetemel 400 gram W aldkorn-mel (eller annen melsort) 50 gram Gjær 4 teskjeer Olje 3 spiseskjeer Melk 2 spiseskjeer melk Y oghurt 1 spiseskje Salt 1 toppet teskje Sukker 1 1/2 spiseskje V ann 250 ml. SLIPP DEG LØS! Nå har du altså utstyr til å bake noen brød ved hjelp a v disse oppskriftene. Men dersom du skulle f[...]

  • Страница 46

    46 SAL T Naturlig salt gir brødet smak, men det er også viktig for at skorpen skal bli sprø og for he veprosessen (selv om saltet kan forhindre denne, dersom det kommer i kontakt med gjæren). Saltet forsterk er glutenstrukturen og gir dermed brødet sin form. Det hjelper dessuten til med å hindre at brødet eser ov er trauet eller faller samme[...]

  • Страница 47

    47 Brødet er for tørt Dersom du har hatt i for lite væske, vil brødet bli for tørt. Prøv å tilsett (litt) mer melk eller v ann. Dersom brødet er fint etter stekingen, men siden tørk er ut for fort, kan du tilsette litt mer olje eller fett. Brødet faller sammen Dersom brødet ikke he ver ordentlig, men i stedet faller sammen under stekinge[...]

  • Страница 48

    48 - Jos käytät jatkojohtoa, v armista, että se täyttää samat vaatimukset kuin leipäkoneesi. - Ota pistotulppa aina pois pistorasiasta, kun et käytä konetta tai kun puhdistat sitä. - T arttumattoman pinnoitteen vioittumisen estämiseksi älä käsittele paistovuokaa veitsellä tai haarukalla tai muilla metalliesineillä. - Ota koneesta ki[...]

  • Страница 49

    49 P AISTO AJA T Ohjelma Basic French Whole Wheat (minuutteja) (minuutteja) (minuutteja) Alustus 30 30 35 K ohotus 60 70 100 Paisto 40 50 45 Ohjelman kokonaisk esto 130 150 180 Lämpimänäpitov aihe 60 60 60 MUUT AMIA LEIV ONT A OHJEIT A Määrät perustuvat v arusteisiin kuuluviin mitta-astiaan ja mittalusikkaan (päissä tee- ja ruokalusikkamita[...]

  • Страница 50

    50 Ydin- eli valk eat vehnäjauhot Ydin- eli valk eat vehnäjauhot o vat kaikista v alkoisimpia jauhoja. Niissä ei ole juuri lainkaan kuoriosia tai alkioita, mutta ne sisältävät paljon gluteenia. Näitä jauhoja käytetään enimmäkseen keittojen ja kastikkeiden suurustamiseen, mutta niitä v oi käyttää myös (vaalean) lei vän leivontaan. [...]

  • Страница 51

    51 RASV A T Rasva on oik eastaan leivänparanne; se ei ole välttämätöntä, mutta lei västä tulee parempaa, jos käytät ras- vaa. Rasv a tekee takinasta notkeamman ja pitää huolen, että taikina nousee helpommin. Samalla rasva sul- kee gluteeni verkoston niin että muodostunut hiilidioksidi’p ysyy kiinni’. Siksi lei västä tulee mehev?[...]

  • Страница 52

    52 - Jos taikinasekoitin jää paiston päätyttyä kiinni paistovuokaan, täytä paisto vuoka lämpimällä vedellä, anna sen liota viisi minuuttia ja poista sen jälkeen taikinasekoitin. - V armista ennen laitteen säilöönpanoa, että se on täysin jäähtynyt, puhdas ja kuiv a. V arastoi laite kansi kiinni. LOPPUHUOMA UTUS Näillä tiedoilla [...]

  • Страница 53

    53 - Não deite para dentro da máquina quantidades superiores às indicadas porque a massa pode transbordar para fora da forma, prov ocando danos. - Deve vigiar as crianças para se asse gurar que não brincam com o aparelho. - O uso deste aparelho por crianças ou pessoas com deficiências físicas, sensoriais, mentais ou motoras, ou com falta de[...]

  • Страница 54

    54 Pão branco Farinha de trigo ou farinha 450 gramas Lev edura (seca) 4 colheres de chá Óleo 3 colheres de sopa Leite 2 a 3 colheres de sopa Sal 1 colher de chá com uma pitada Açúcar 1 colher de sopa Água 250 ml Pão Integral Farinha inte gral 450 gramas Lev edura (seca) 4 colheres de chá Óleo 3 colheres de sopa Leite 2 colheres de sopa Sa[...]

  • Страница 55

    55 Farinha inte gral A farinha integral é moída a partir do grão de trigo inteiro e cru. Contém ainda todos os f arelos e germes exis- tentes no trigo. T al como a farinha de trigo, a farinha inte gral é rica em glútens, mas é “mais pesada” devido à quantidade de farelos e de germes. Por conseguinte, o pão feito somente a partir desta [...]

  • Страница 56

    56 TEMPERA TURA É melhor manter os ingredientes à temperatura ambiente quando os deitar para dentro da máquina. Nunca dev e usar líquidos quentes porque pode alterar a actuação da levedura. RECURSOS E SUGESTÕES Arrefecer sobr e a grelha Deixe arrefecer o pão depois de cozido sobre uma grelha. Deste modo, o calor pode sair por todos os lados[...]

  • Страница 57

    57[...]

  • Страница 58

    58[...]

  • Страница 59

    59[...]

  • Страница 60

    © PRINCESS 2007[...]