Plantronics Duoset инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Plantronics Duoset. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Plantronics Duoset или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Plantronics Duoset можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Plantronics Duoset, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Plantronics Duoset должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Plantronics Duoset
- название производителя и год производства оборудования Plantronics Duoset
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Plantronics Duoset
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Plantronics Duoset это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Plantronics Duoset и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Plantronics, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Plantronics Duoset, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Plantronics Duoset, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Plantronics Duoset. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Plantronics Ltd, Interface Business P ark, Bincknoll Lane, W ootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND www .plantronics.com Plantronics, the Plantronics name, logo design and StarBase ® are Registered T rademarks of Plantronics, Inc. AirSet, DuoSet and Quick Disconnect are T rademarks of Plantronics, Inc. © 1999 Plantronics, Ltd. All rights rese[...]

  • Страница 2

    User Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Notice d’utilisation Benutzerhinweise Manuale d’istruzioni Bruk erveiledning Manual del usuario Guia do utilizador Bruksanvisning DUOSET ™ II 4432 Duoset II Rev C 4/13/00 11:35 AM Page 2[...]

  • Страница 3

    DIAGRAMS Adjustable Headband Justérbar hovedbøjle V erstelbare hoofdbeugel Säädettävä sanka Serre-tête réglable V erstellbarer Kopfbügel Archetto regolabile Justerbar Hodebøyle Diadema ajustable Banda de cabeça ajustável Justerbar huvudbygel T -Bar T -stang T -stuk T -kappale Stabilisateur T -Bügel Barra a T T -Stang Soporte en forma d[...]

  • Страница 4

    DIAGRAMS Boom Mikrofonarm Microfoon V arsi Perche microphone Mikrofonarm Portamicrofono Mikrofon Brazo del micrófono Boom do microfone Mikrofonbom Noise Cancelling Microphone Støjannulleringsmikrofon Noise cancelling microfoon Melunpoistomikrofoni Microphone directionnel Noise Cancelling Mikrofon (mit Ausnahme einiger DECT -Headsets) Microfono a [...]

  • Страница 5

    3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 OVER - THE-HEAD Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 3 4432 Duoset II Rev C 4/13/00 11:35 AM Page 5[...]

  • Страница 6

    OVER - THE-EAR Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 4 Fig. 4a Fig. 7 4432 Duoset II Rev C 4/13/00 11:35 AM Page 6[...]

  • Страница 7

    3 3 GB DIAGRAM KEY PREP ARING THE HEADSET FOR OVER- THE-HEAD USE : Fig.1 Remove the earhook and pivot ball ring from the headset. Fig.2 Fit both the foam ear cushion and the ear cushion holder onto the receiver . There are notches on the ear cushion which should be aligned with the boom. Fig.3 Insert the ball joint of the headband into the socket o[...]

  • Страница 8

    3 3 DIAGRAM KEY GB PREP ARING THE HEADSET FOR OVER- THE-EAR USE : Fig.1 Unsnap the headband from the back of the receiver . Fig.2 Remove both the foam ear cushion and the moulded cushion holder from the receiver . They can be removed as one item. Fig.3 Press the pivot ball ring onto the headset, aligning it with the microphone boom. Insert the earh[...]

  • Страница 9

    GB TROUBLESHOOTING GUIDE MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCE Replace the foam ear cushion every 6 months. Replace the voice tube every six months. Clean cable and headset with a moist cloth once a month or when necessary . PROBLEM Callers cannot hear me Items to check Make sure that the boom is facing your mouth. Check that the headset is cor[...]

  • Страница 10

    8 SÅDAN FORBEREDES HO VEDSÆTTET TIL BRUG OVER HO VEDET Fig. 1 Afmontér ørekrog og gummiring. Fig. 2 Tilpas både skumørepude og ørepudeholderen på højttaleren. Afmærkningerne på ørepuden skal bringes på linie med mikrofonarmen. Fig. 3 Sæt hovedbøjlens kugletap ind i hullet på højttalerens bagside. Fig. 4 Sæt hovedbøjlen over hoved[...]

  • Страница 11

    9 DK OVERSIG T ▼ SÅDAN FORBEREDES HO VEDSÆTTET TIL BRUG P Å ØRET Fig. 1 Klik hovedbøjlen ud af højttalerens bagside. Fig. 2 T ag både ørepuden og den ørepudehodderen ud af højttaleren. De kan fjernes samtidigt. Fig. 3 Montér medfølgende gummiring på hovedsættet. Påsæt ørekrogen på enten venstre eller højre side af gummiringen, [...]

  • Страница 12

    10 FEJLFINDINGSVEJLEDNING DK V edligeholdelsesråd for optimal præstation Udskift skumørepuderne hvert halve år . Udskift mikrofonrøret hver halve år . Rens ledningen med en fugtig klud en gang om måndeden, eller efter behov . PROBLEM Personen der ringer k an ikk e høre mig Sørg for at mikrofonarmen vender mod din mund. Check om hovedsætte[...]

  • Страница 13

    11 NL LEGEND A GEBRUIK VAN DE HEADSET ALS HOOFDBEUGEL MODEL Fig. 1 V erwijder het oorhaakje en de draaikogelring van de headset. Fig. 2 Plaats zowel het oorkussen als de oorkussenhouder op de ontvanger . De inkepingen van de oorkussenhouder dienen ter verbinding met de microfoon. Fig. 3 Bevestig het draaipunt van de hoofdbeugel in de opening aan de[...]

  • Страница 14

    12 ▼ INSTELLEN VAN DE HEADSET V OOR GEBRUIK OVER HET OOR Fig. 1 Maak de hoofdbeugel los van de achterkant van de ontvanger . Fig. 2 V erwijder zowel het oorkussen als de oorkussenhouder van de ontvanger . Dit kan tegelijkertijd gebeuren. Fig. 3 Druk de draaikogelring op de headset zodat deze verbonden is met de microfoon. Afhankelijk van het oor [...]

  • Страница 15

    13 Onderhoudstips voor een optimaal resultaat V ervang het oorkussen om de zes maanden V ervang de spreekbuis om de zes maanden Reinig de kabel en de headset één keer per maand, of indien noodzakelijk, met een vochtige doek PROBLEEM Bellers kunnen mij niet verstaan V erzeker u ervan dat de spreekbuis zich voor uw mond bevindt. Controleer of de he[...]

  • Страница 16

    K YTKIMET JA KUUL OKKEEN OSA T SF KEVYTKUULOKKEEN KÄYTTÖ PÄÄSANGALLA Kuva 1 P oista korvasanka ja tukirengas kuulokkeesta. Kuva 2 Kiinnitä sekä korvatyyny että sen pidin kuulokkeeseen kohdistaen pidikkeen kolo mikrofonisangan kohdalle. Kuva 3 P aina pääsangan pää kuulokkeen koloon. Kuva 4 Aseta kevytkuuloke päähäsi siten, että sangan[...]

  • Страница 17

    15 ▼ KEVYTKUULOKKEEN KÄYTTÖ K ORVASANGALLA Kuva 1 Irrota pääsanka kuulokkeesta. Kuva 2 P oista sekä korvatyyny että sen pidike kuulokkeesta. Kuva 3 Kiinnitä tukirengas kuulokkeeseen. Kiinnitä korvasanka kuulokkeeseen joko tukirenkaan vasemmalle tai oikealle puolelle sen mukaan kummalla korvalla haluat kevytkuuloketta käyttää. Kuva 4 As[...]

  • Страница 18

    16 HOITO- OHJEITA V aihda korvatyynyt 6 kk välein. V aihda mikrofoniputki 6 kk välein. Puhdista muoviosat tarvittaessa käyttäen veteen kostutettua pehmeää kangasta. ONGELMA V astapuoli ei kuule T arkista että mikrofoni on oikeassa asennossa kohti suupieltä T arkista, että johto on oikein kytketty puhelimeen T arkista, ettei mikrofoniputki [...]

  • Страница 19

    PRÉP ARATION DU CASQUE POUR UNE UTILISA TION EN MODE SERRE- TÊTE: Fig.1 Le cordon du micro casque peut passer par dessus le contour d’oreille pour un plus grand confort. V oir schéma. Fig.2 Installez l'oreillette mousse et le support d'oreillette sur l'écouteur . Les encoches du support d'oreillettes doivent être alignée[...]

  • Страница 20

    3 3 MISE EN PLACE F ▼ PRÉP ARATION DU CASQUE POUR UNE UTILISA TION EN MODE CONTOUR D'OREILLE: Fig.1 Détachez le serre tête à l'arrière de l'écouteur . Fig.2 Retirez l'oreillette mousse et le support d'oreillette de l'écouteur . Ces deux pièces peuvent être retirées comme s'il s' agissait d'un[...]

  • Страница 21

    F GUIDE DE DÉP ANNAGE CONSEILS D’ENTRETIEN POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE Remplacez l’oreillette mousse tous les 6 mois. Remplacer le tube vocal tous les 6 mois. Nettoyez le câble et le casque avec un chiffon humide tous les mois ou plus si nécessaire. PROBLEME Les correspondants ne m ’entendent pas Points à Vérifier Vérifiez que le micr[...]

  • Страница 22

    20 DIAGRAMM-ÜBERSICHT D ▼ BENUTZUNG DES HEADSETS ALS K OPFBÜGELMODELL Abb. 1 Entfernen Sie den Ohrhaken und das Kugelgelenk vom Headset. Abb. 2 Bringen Sie das Schaumstoffohrkissen und den Ohrkissenhalter am Lautsprecher an. Auf dem Ohrkissen sind Kerben angebracht, die in einer Linie mit dem Mikrofonarm ausgerichtet werden sollten. Abb. 3 Stec[...]

  • Страница 23

    21 ▼ D DIA GRAMM-ÜBERSICHT BENUTZUNG DES HEADSETS ALS OHRBÜGELMODELL Abb. 1 Montieren Sie das Kopfband von der Rückseite des Lautsprechers ab. Abb. 2 Entfernen Sie sowohl das Schaumstoff- Ohrkissen als auch den geformten Kissen-Halter vom Lautsprecher . Sie können zusammen entfernt werden. Abb. 3 Drücken Sie den Kugelgelenkring auf das Heads[...]

  • Страница 24

    22 W artungshinweise für optimale Leistung Ersetzen Sie das Schaumstoffohrkissen alle sechs Monate. Reinigen Sie das K abel und das Headset einmal im Monat mit einem feuchten T uch. PROBLEM Anrufer können mich nicht hören Stellen Sie sicher , daß der Mikrofonarm auf Ihren Mund zeigt. Prüfen Sie, ob das Headset richtig in Ihr T elefon, bzw . Ih[...]

  • Страница 25

    I ISTRUZIONI D’USO MONT AGGIO DELLA CUFFIA AD ARCHETT O Fig.1 Rimuovete dalla cuffia il supporto per l’orecchio e la parte sferica terminale. Fig.2 Applicare il cuscinetto in espanso e il relativo supporto dell’auricolare. Il cuscinetto è dotato di incastri che dovranno essere allineati con il portamicrofono. Fig.3 Inserire il giunto a sfera[...]

  • Страница 26

    MONT AGGIO DELLA CUFFIA CON GANCIO PER L ’ORECCHIO Fig.1 Rimuovere l'archetto dal retro dell’auricolare. Fig.2 Rimuovere il cuscinetto in espanso e il relativo supporto dall’auricolare. Fig.3 P remete la parte sferica terminale del gancio per l’orecchio verso la cuffia, allineandola con il portamicrofono. Inserite il supporto per l’o[...]

  • Страница 27

    25 CONSIGLI DI MANUTENZIONE PER OTTIMIZZARE LE PREST AZIONI Sostituire le protezioni in gommapiuma degli auricolari ogni 6 mesi. Sostituite il tubo vocale ogni 6 mesi. Pulire il cavetto e la cuffia con un panno morbido una volta al mese o quando si renda necessario. PROBLEMA Gli interlocutori non possono sentirmi Assicuratevi che il microfono sia p[...]

  • Страница 28

    3 3 26 HVORD AN GLØRE HODESETTET KLAR FOR BRUK O VER HODET Fig. 1 Fjern orekroken og festeringen fra hodesettet. Fig. 2 Sett både skumgummiøreputene og puteholderen på mottakeren. Hakket i puteholderen skal vende mot mikrofonen. Fig. 3 Sett kuleleddet til hodebåndet inn i stikkkontakten som sitter på baksiden av mottakeren. Fig. 4 Plasser hod[...]

  • Страница 29

    3 27 ▼ HVORD AN GJØRE HODESETTET KLAR FOR BRUK OVER ØRET Fig. 1 Knapp opp hodebåndet dra baksiden på mottakeren. Fig. 2 Fjern både skumgummiøreputen og den støpte puteholderen fra mottakeren. De kan fjernes som én del. Fig. 4 Plasser hodesettet over øret slik diagrammet viser og trykk & 4b forsiktig mottakeren mot øret dit slik at d[...]

  • Страница 30

    3 28 PROBLEML ØSING N V edlik eholdstips for optimal ytelse Bytt ut skumgummiøreputene hver 6. måned. Skift talerøret hvr 6. måned. Rengjør kabelen og hodesettet med en fuktig klut en gang i måneden eller når det er nødvendig. PROBLEM Personnen som ringer k an ikk e høre meg skikk elig Påse at milkronfonen er vendt mot munnen din. Sjekk [...]

  • Страница 31

    3 E DIAGRAMA PREP ARACIÓN DE LOS A URICULARES P ARA SU USO COMO DIADEMA: Fig.1 Quite el gancho y el aro del auricular . Fig.2 Encaje tanto la almohadilla como su soporte sobre el receptor . Sobre la almohadilla hay muescas que deberán ser alineadas con el brazo del micrófono. Fig.3 Inserte el final de la diadema con forma de esfera en el hueco q[...]

  • Страница 32

    3 DIAGRAMA E PREP ARACIÓN DE LOS A URICULARES P ARA SU USO COMO GANCHO: Fig.1 Desprenda la diadema de la parte posterior del receptor . Fig.2 Separe del receptor , tanto la almohadilla como el soporte de la misma. Fig.3 Presione el aro redondo contra la cápsula del auricular alineando la muesca con la punta del micrófono. Insere el aro en el lad[...]

  • Страница 33

    E GUÍA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO P ARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO Reemplace la almohadilla cada 6 meses. Reponga el tubo de voz cada seis meses. Limpie el cable y auriculares con un paño ligeramente húmedo una vez al mes o cuando sea necesario. PROBLEMA Las personas que llaman no pueden oírme Puntos a Revisar Asegúres[...]

  • Страница 34

    3 LEGENDA P PREP ARAR O MICROAUSCUL TADOR PLANTRONICS P ARA A UTILIZAÇÃO (UTILIZANDO O ARO DE CABEÇA) Fig.1 R emova o gancho existente no microauscultador . Fig.2 Coloque a almofada auricular no microauscultador . Fig.3 Introduza o aro de cabeça na parte traseira do auricular . Fig.4 Coloque a banda para a cabeça sobre o topo da sua cabeça, c[...]

  • Страница 35

    33 P LEGENDA PREP ARAR O MICROAUSCUL TADOR PLANTRONICS P ARA A UTILIZAÇÃO (UTILIZANDO O GANCHO AURICULAR) Fig.1 R emova o aro de cabeça da parte traseira do auricular . Fig.2 Coloque a almofada auricular no microauscultador . Fig.3 Escolha o gancho auricular adequado ao seu ouvido. Fig.3a Coloque o gancho auricular no microauscultador . Fig.4a C[...]

  • Страница 36

    34 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P INFORMAÇÓES DE MANUTENÇÃO Substitua a almofada auricular de 6 em 6 meses. Substitua o guia vocal de 6 em 6 meses. Limpe regularmente o microauscultador e respectivo cabo telefónico com um pano seco. PROBLEMA Os chamadores não conseguem ouvir-me V erifique se o microfone está junto da sua boca. V erifique[...]

  • Страница 37

    SW FÖRKLARINGAR ANVÄNDNING AV HUVUDBYGEL Fig.1 T a bort öronkroken och ringen för öronkroken. Fig.2 Placera öronkudden inkl hållaren över hörkapseln. Ställ in skåran i hållaren så att den ligger längs med mikrofonbommen. Fig.3 Knäpp fast huvudbygeln baktill på hörkapseln. Fig.4 Placera huvudbygeln över huvudet med öronkudden lät[...]

  • Страница 38

    36 ▼ ANVÄNDA ÖVER ÖRA T: Fig.1 Snäpp huvudbygeln från hörkapseln. Fig.2 T a bort öronkudden inkl hållaren. Fig.3 Sätt öronkroksringen över hörkapseln. Ställ in skåran i ringen så att den ligger längs med mikrofonbommen. Sätt i öronkroken på endera sidan av headsetet beroende av vilket öra det skall sitta på. Fig.4 Placera ör[...]

  • Страница 39

    UNDERHÅLLSTIPS FÖR OPTIMAL FUNKTION Ersätt öronkudden var 6:e månad. Byt ut talröret var 6:e månad. Rengör headset och kabel med en fuktig trasa varje månad eller vid behov . PROBLEM Uppringande personer kan inte höra mej K ontrollera. Se till att mikrofonbommen/ talröret är riktat mot din mun K ontrollera att alla anslutningar och inst[...]

  • Страница 40

    4432 Duoset II Rev C 4/13/00 11:36 AM Page 40[...]