Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Plantronics Duoset manuale d’uso - BKManuals

Plantronics Duoset manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Plantronics Duoset. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Plantronics Duoset o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Plantronics Duoset descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Plantronics Duoset dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Plantronics Duoset
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Plantronics Duoset
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Plantronics Duoset
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Plantronics Duoset non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Plantronics Duoset e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Plantronics in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Plantronics Duoset, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Plantronics Duoset, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Plantronics Duoset. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Plantronics Ltd, Interface Business P ark, Bincknoll Lane, W ootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND www .plantronics.com Plantronics, the Plantronics name, logo design and StarBase ® are Registered T rademarks of Plantronics, Inc. AirSet, DuoSet and Quick Disconnect are T rademarks of Plantronics, Inc. © 1999 Plantronics, Ltd. All rights rese[...]

  • Pagina 2

    User Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Notice d’utilisation Benutzerhinweise Manuale d’istruzioni Bruk erveiledning Manual del usuario Guia do utilizador Bruksanvisning DUOSET ™ II 4432 Duoset II Rev C 4/13/00 11:35 AM Page 2[...]

  • Pagina 3

    DIAGRAMS Adjustable Headband Justérbar hovedbøjle V erstelbare hoofdbeugel Säädettävä sanka Serre-tête réglable V erstellbarer Kopfbügel Archetto regolabile Justerbar Hodebøyle Diadema ajustable Banda de cabeça ajustável Justerbar huvudbygel T -Bar T -stang T -stuk T -kappale Stabilisateur T -Bügel Barra a T T -Stang Soporte en forma d[...]

  • Pagina 4

    DIAGRAMS Boom Mikrofonarm Microfoon V arsi Perche microphone Mikrofonarm Portamicrofono Mikrofon Brazo del micrófono Boom do microfone Mikrofonbom Noise Cancelling Microphone Støjannulleringsmikrofon Noise cancelling microfoon Melunpoistomikrofoni Microphone directionnel Noise Cancelling Mikrofon (mit Ausnahme einiger DECT -Headsets) Microfono a [...]

  • Pagina 5

    3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 OVER - THE-HEAD Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 3 4432 Duoset II Rev C 4/13/00 11:35 AM Page 5[...]

  • Pagina 6

    OVER - THE-EAR Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 4 Fig. 4a Fig. 7 4432 Duoset II Rev C 4/13/00 11:35 AM Page 6[...]

  • Pagina 7

    3 3 GB DIAGRAM KEY PREP ARING THE HEADSET FOR OVER- THE-HEAD USE : Fig.1 Remove the earhook and pivot ball ring from the headset. Fig.2 Fit both the foam ear cushion and the ear cushion holder onto the receiver . There are notches on the ear cushion which should be aligned with the boom. Fig.3 Insert the ball joint of the headband into the socket o[...]

  • Pagina 8

    3 3 DIAGRAM KEY GB PREP ARING THE HEADSET FOR OVER- THE-EAR USE : Fig.1 Unsnap the headband from the back of the receiver . Fig.2 Remove both the foam ear cushion and the moulded cushion holder from the receiver . They can be removed as one item. Fig.3 Press the pivot ball ring onto the headset, aligning it with the microphone boom. Insert the earh[...]

  • Pagina 9

    GB TROUBLESHOOTING GUIDE MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCE Replace the foam ear cushion every 6 months. Replace the voice tube every six months. Clean cable and headset with a moist cloth once a month or when necessary . PROBLEM Callers cannot hear me Items to check Make sure that the boom is facing your mouth. Check that the headset is cor[...]

  • Pagina 10

    8 SÅDAN FORBEREDES HO VEDSÆTTET TIL BRUG OVER HO VEDET Fig. 1 Afmontér ørekrog og gummiring. Fig. 2 Tilpas både skumørepude og ørepudeholderen på højttaleren. Afmærkningerne på ørepuden skal bringes på linie med mikrofonarmen. Fig. 3 Sæt hovedbøjlens kugletap ind i hullet på højttalerens bagside. Fig. 4 Sæt hovedbøjlen over hoved[...]

  • Pagina 11

    9 DK OVERSIG T ▼ SÅDAN FORBEREDES HO VEDSÆTTET TIL BRUG P Å ØRET Fig. 1 Klik hovedbøjlen ud af højttalerens bagside. Fig. 2 T ag både ørepuden og den ørepudehodderen ud af højttaleren. De kan fjernes samtidigt. Fig. 3 Montér medfølgende gummiring på hovedsættet. Påsæt ørekrogen på enten venstre eller højre side af gummiringen, [...]

  • Pagina 12

    10 FEJLFINDINGSVEJLEDNING DK V edligeholdelsesråd for optimal præstation Udskift skumørepuderne hvert halve år . Udskift mikrofonrøret hver halve år . Rens ledningen med en fugtig klud en gang om måndeden, eller efter behov . PROBLEM Personen der ringer k an ikk e høre mig Sørg for at mikrofonarmen vender mod din mund. Check om hovedsætte[...]

  • Pagina 13

    11 NL LEGEND A GEBRUIK VAN DE HEADSET ALS HOOFDBEUGEL MODEL Fig. 1 V erwijder het oorhaakje en de draaikogelring van de headset. Fig. 2 Plaats zowel het oorkussen als de oorkussenhouder op de ontvanger . De inkepingen van de oorkussenhouder dienen ter verbinding met de microfoon. Fig. 3 Bevestig het draaipunt van de hoofdbeugel in de opening aan de[...]

  • Pagina 14

    12 ▼ INSTELLEN VAN DE HEADSET V OOR GEBRUIK OVER HET OOR Fig. 1 Maak de hoofdbeugel los van de achterkant van de ontvanger . Fig. 2 V erwijder zowel het oorkussen als de oorkussenhouder van de ontvanger . Dit kan tegelijkertijd gebeuren. Fig. 3 Druk de draaikogelring op de headset zodat deze verbonden is met de microfoon. Afhankelijk van het oor [...]

  • Pagina 15

    13 Onderhoudstips voor een optimaal resultaat V ervang het oorkussen om de zes maanden V ervang de spreekbuis om de zes maanden Reinig de kabel en de headset één keer per maand, of indien noodzakelijk, met een vochtige doek PROBLEEM Bellers kunnen mij niet verstaan V erzeker u ervan dat de spreekbuis zich voor uw mond bevindt. Controleer of de he[...]

  • Pagina 16

    K YTKIMET JA KUUL OKKEEN OSA T SF KEVYTKUULOKKEEN KÄYTTÖ PÄÄSANGALLA Kuva 1 P oista korvasanka ja tukirengas kuulokkeesta. Kuva 2 Kiinnitä sekä korvatyyny että sen pidin kuulokkeeseen kohdistaen pidikkeen kolo mikrofonisangan kohdalle. Kuva 3 P aina pääsangan pää kuulokkeen koloon. Kuva 4 Aseta kevytkuuloke päähäsi siten, että sangan[...]

  • Pagina 17

    15 ▼ KEVYTKUULOKKEEN KÄYTTÖ K ORVASANGALLA Kuva 1 Irrota pääsanka kuulokkeesta. Kuva 2 P oista sekä korvatyyny että sen pidike kuulokkeesta. Kuva 3 Kiinnitä tukirengas kuulokkeeseen. Kiinnitä korvasanka kuulokkeeseen joko tukirenkaan vasemmalle tai oikealle puolelle sen mukaan kummalla korvalla haluat kevytkuuloketta käyttää. Kuva 4 As[...]

  • Pagina 18

    16 HOITO- OHJEITA V aihda korvatyynyt 6 kk välein. V aihda mikrofoniputki 6 kk välein. Puhdista muoviosat tarvittaessa käyttäen veteen kostutettua pehmeää kangasta. ONGELMA V astapuoli ei kuule T arkista että mikrofoni on oikeassa asennossa kohti suupieltä T arkista, että johto on oikein kytketty puhelimeen T arkista, ettei mikrofoniputki [...]

  • Pagina 19

    PRÉP ARATION DU CASQUE POUR UNE UTILISA TION EN MODE SERRE- TÊTE: Fig.1 Le cordon du micro casque peut passer par dessus le contour d’oreille pour un plus grand confort. V oir schéma. Fig.2 Installez l'oreillette mousse et le support d'oreillette sur l'écouteur . Les encoches du support d'oreillettes doivent être alignée[...]

  • Pagina 20

    3 3 MISE EN PLACE F ▼ PRÉP ARATION DU CASQUE POUR UNE UTILISA TION EN MODE CONTOUR D'OREILLE: Fig.1 Détachez le serre tête à l'arrière de l'écouteur . Fig.2 Retirez l'oreillette mousse et le support d'oreillette de l'écouteur . Ces deux pièces peuvent être retirées comme s'il s' agissait d'un[...]

  • Pagina 21

    F GUIDE DE DÉP ANNAGE CONSEILS D’ENTRETIEN POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE Remplacez l’oreillette mousse tous les 6 mois. Remplacer le tube vocal tous les 6 mois. Nettoyez le câble et le casque avec un chiffon humide tous les mois ou plus si nécessaire. PROBLEME Les correspondants ne m ’entendent pas Points à Vérifier Vérifiez que le micr[...]

  • Pagina 22

    20 DIAGRAMM-ÜBERSICHT D ▼ BENUTZUNG DES HEADSETS ALS K OPFBÜGELMODELL Abb. 1 Entfernen Sie den Ohrhaken und das Kugelgelenk vom Headset. Abb. 2 Bringen Sie das Schaumstoffohrkissen und den Ohrkissenhalter am Lautsprecher an. Auf dem Ohrkissen sind Kerben angebracht, die in einer Linie mit dem Mikrofonarm ausgerichtet werden sollten. Abb. 3 Stec[...]

  • Pagina 23

    21 ▼ D DIA GRAMM-ÜBERSICHT BENUTZUNG DES HEADSETS ALS OHRBÜGELMODELL Abb. 1 Montieren Sie das Kopfband von der Rückseite des Lautsprechers ab. Abb. 2 Entfernen Sie sowohl das Schaumstoff- Ohrkissen als auch den geformten Kissen-Halter vom Lautsprecher . Sie können zusammen entfernt werden. Abb. 3 Drücken Sie den Kugelgelenkring auf das Heads[...]

  • Pagina 24

    22 W artungshinweise für optimale Leistung Ersetzen Sie das Schaumstoffohrkissen alle sechs Monate. Reinigen Sie das K abel und das Headset einmal im Monat mit einem feuchten T uch. PROBLEM Anrufer können mich nicht hören Stellen Sie sicher , daß der Mikrofonarm auf Ihren Mund zeigt. Prüfen Sie, ob das Headset richtig in Ihr T elefon, bzw . Ih[...]

  • Pagina 25

    I ISTRUZIONI D’USO MONT AGGIO DELLA CUFFIA AD ARCHETT O Fig.1 Rimuovete dalla cuffia il supporto per l’orecchio e la parte sferica terminale. Fig.2 Applicare il cuscinetto in espanso e il relativo supporto dell’auricolare. Il cuscinetto è dotato di incastri che dovranno essere allineati con il portamicrofono. Fig.3 Inserire il giunto a sfera[...]

  • Pagina 26

    MONT AGGIO DELLA CUFFIA CON GANCIO PER L ’ORECCHIO Fig.1 Rimuovere l'archetto dal retro dell’auricolare. Fig.2 Rimuovere il cuscinetto in espanso e il relativo supporto dall’auricolare. Fig.3 P remete la parte sferica terminale del gancio per l’orecchio verso la cuffia, allineandola con il portamicrofono. Inserite il supporto per l’o[...]

  • Pagina 27

    25 CONSIGLI DI MANUTENZIONE PER OTTIMIZZARE LE PREST AZIONI Sostituire le protezioni in gommapiuma degli auricolari ogni 6 mesi. Sostituite il tubo vocale ogni 6 mesi. Pulire il cavetto e la cuffia con un panno morbido una volta al mese o quando si renda necessario. PROBLEMA Gli interlocutori non possono sentirmi Assicuratevi che il microfono sia p[...]

  • Pagina 28

    3 3 26 HVORD AN GLØRE HODESETTET KLAR FOR BRUK O VER HODET Fig. 1 Fjern orekroken og festeringen fra hodesettet. Fig. 2 Sett både skumgummiøreputene og puteholderen på mottakeren. Hakket i puteholderen skal vende mot mikrofonen. Fig. 3 Sett kuleleddet til hodebåndet inn i stikkkontakten som sitter på baksiden av mottakeren. Fig. 4 Plasser hod[...]

  • Pagina 29

    3 27 ▼ HVORD AN GJØRE HODESETTET KLAR FOR BRUK OVER ØRET Fig. 1 Knapp opp hodebåndet dra baksiden på mottakeren. Fig. 2 Fjern både skumgummiøreputen og den støpte puteholderen fra mottakeren. De kan fjernes som én del. Fig. 4 Plasser hodesettet over øret slik diagrammet viser og trykk & 4b forsiktig mottakeren mot øret dit slik at d[...]

  • Pagina 30

    3 28 PROBLEML ØSING N V edlik eholdstips for optimal ytelse Bytt ut skumgummiøreputene hver 6. måned. Skift talerøret hvr 6. måned. Rengjør kabelen og hodesettet med en fuktig klut en gang i måneden eller når det er nødvendig. PROBLEM Personnen som ringer k an ikk e høre meg skikk elig Påse at milkronfonen er vendt mot munnen din. Sjekk [...]

  • Pagina 31

    3 E DIAGRAMA PREP ARACIÓN DE LOS A URICULARES P ARA SU USO COMO DIADEMA: Fig.1 Quite el gancho y el aro del auricular . Fig.2 Encaje tanto la almohadilla como su soporte sobre el receptor . Sobre la almohadilla hay muescas que deberán ser alineadas con el brazo del micrófono. Fig.3 Inserte el final de la diadema con forma de esfera en el hueco q[...]

  • Pagina 32

    3 DIAGRAMA E PREP ARACIÓN DE LOS A URICULARES P ARA SU USO COMO GANCHO: Fig.1 Desprenda la diadema de la parte posterior del receptor . Fig.2 Separe del receptor , tanto la almohadilla como el soporte de la misma. Fig.3 Presione el aro redondo contra la cápsula del auricular alineando la muesca con la punta del micrófono. Insere el aro en el lad[...]

  • Pagina 33

    E GUÍA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO P ARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO Reemplace la almohadilla cada 6 meses. Reponga el tubo de voz cada seis meses. Limpie el cable y auriculares con un paño ligeramente húmedo una vez al mes o cuando sea necesario. PROBLEMA Las personas que llaman no pueden oírme Puntos a Revisar Asegúres[...]

  • Pagina 34

    3 LEGENDA P PREP ARAR O MICROAUSCUL TADOR PLANTRONICS P ARA A UTILIZAÇÃO (UTILIZANDO O ARO DE CABEÇA) Fig.1 R emova o gancho existente no microauscultador . Fig.2 Coloque a almofada auricular no microauscultador . Fig.3 Introduza o aro de cabeça na parte traseira do auricular . Fig.4 Coloque a banda para a cabeça sobre o topo da sua cabeça, c[...]

  • Pagina 35

    33 P LEGENDA PREP ARAR O MICROAUSCUL TADOR PLANTRONICS P ARA A UTILIZAÇÃO (UTILIZANDO O GANCHO AURICULAR) Fig.1 R emova o aro de cabeça da parte traseira do auricular . Fig.2 Coloque a almofada auricular no microauscultador . Fig.3 Escolha o gancho auricular adequado ao seu ouvido. Fig.3a Coloque o gancho auricular no microauscultador . Fig.4a C[...]

  • Pagina 36

    34 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P INFORMAÇÓES DE MANUTENÇÃO Substitua a almofada auricular de 6 em 6 meses. Substitua o guia vocal de 6 em 6 meses. Limpe regularmente o microauscultador e respectivo cabo telefónico com um pano seco. PROBLEMA Os chamadores não conseguem ouvir-me V erifique se o microfone está junto da sua boca. V erifique[...]

  • Pagina 37

    SW FÖRKLARINGAR ANVÄNDNING AV HUVUDBYGEL Fig.1 T a bort öronkroken och ringen för öronkroken. Fig.2 Placera öronkudden inkl hållaren över hörkapseln. Ställ in skåran i hållaren så att den ligger längs med mikrofonbommen. Fig.3 Knäpp fast huvudbygeln baktill på hörkapseln. Fig.4 Placera huvudbygeln över huvudet med öronkudden lät[...]

  • Pagina 38

    36 ▼ ANVÄNDA ÖVER ÖRA T: Fig.1 Snäpp huvudbygeln från hörkapseln. Fig.2 T a bort öronkudden inkl hållaren. Fig.3 Sätt öronkroksringen över hörkapseln. Ställ in skåran i ringen så att den ligger längs med mikrofonbommen. Sätt i öronkroken på endera sidan av headsetet beroende av vilket öra det skall sitta på. Fig.4 Placera ör[...]

  • Pagina 39

    UNDERHÅLLSTIPS FÖR OPTIMAL FUNKTION Ersätt öronkudden var 6:e månad. Byt ut talröret var 6:e månad. Rengör headset och kabel med en fuktig trasa varje månad eller vid behov . PROBLEM Uppringande personer kan inte höra mej K ontrollera. Se till att mikrofonbommen/ talröret är riktat mot din mun K ontrollera att alla anslutningar och inst[...]

  • Pagina 40

    4432 Duoset II Rev C 4/13/00 11:36 AM Page 40[...]