Philips SC2003 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips SC2003. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips SC2003 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips SC2003 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips SC2003, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips SC2003 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips SC2003
- название производителя и год производства оборудования Philips SC2003
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips SC2003
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips SC2003 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips SC2003 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips SC2003, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips SC2003, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips SC2003. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    S C 2 0 03 Use r ma nual[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    2[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    SC2003 ENGLISH 6 POR TUGUÊS DO BRASIL 30[...]

  • Страница 6

    6 T able of contents Introduction 7 Benets 7 Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7 Effectiv e hair regrowth prev ention for ever yday smoothness 7 Gentle treatment, ev en on sensitive body areas 7 Cordless operation for maximum freedom and exibility 8 Lamp does not require replacement 8 How Philips’ Intense Pulsed Light techn[...]

  • Страница 7

    P ossible side effects and skin reactions 21 After use 21 Cleaning and maintenance 22 Storage 2 2 Environment 23 Removing the rechargeable batteries 23 Guarantee and suppor t 24 T echnical specications 24 T roubleshooting 2 5 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips o[...]

  • Страница 8

    Cordless operation for maxim um freedom and e xibility Because the appliance r uns on rechargeable batter ies, it is por table and can be used anywhere. Long-lasting batter y for complete body and face tr eatment A fully charged batter y provides a complete body and face treatment (upper lip, underar ms, bikini line and lower legs) in one go , w[...]

  • Страница 9

    General description (Fig. 2) A Light exit window with integrated UV lter B Attachments 1 Body attachment (suitable for all body areas belo w the neck) 2 Precision attachment (suitable for all body areas, including upper lip , chin and sideburns) C Metallic frame inside the attachment D Safety system (saf ety ring with contact switches) E Flash b[...]

  • Страница 10

    - The adapter contains a transfor mer . Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. - If the adapter is damaged, always ha ve it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Do not use the appliance if the UV lter of the light exit window is broken. - Do not use the pr[...]

  • Страница 11

    Contraindications Ne ver use the a ppliance if you ar e pregnant or breast f eeding. Ne ver use the a ppliance if you ha ve an unsuitable skin and/or hair colour , i.e.: - If your natural hair colour in the treatment areas is light blond, white , grey or red. - If you are of skin type VI (y ou r arely or never get sunburnt and you tan ver y dar kly[...]

  • Страница 12

    Ne ver use the a ppliance on the follo wing areas: - Around the eyes and near the ey ebrows. - On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ear s. - Men must not use it on the scrotum and face. - Over or near an ything ar ticial like silicone implants, pacemaker s, subcutaneous injection por ts (insulin disp[...]

  • Страница 13

    2 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall sock et. , The charging light ashes green to indicate that the a ppliance is charging. , When the batteries are full y charged, the charging light lights up green contin uously . Notes: - The adapter and the appliance feel warm dur ing charging. This is normal. - Y ou can[...]

  • Страница 14

    Setting the light intensity Philips Lumea Precision Plus is an appliance developed for consumer use at home and therefore not comparable with professional light-based appliances with respect to pain sensation. The pulses of light delivered by Philips Lumea Precision Plus are gentler than those from professional appliances and therefore y ou can exp[...]

  • Страница 15

    T anning advice Sun exposur e befor e treatment - W ait at least 48 hour s after sunbathing before you use the appliance. Sunbathing can cause skin to dar ken (tan) and/or can cause sunburn (reddening of the skin). - After these 48 hour s, check the skin for any remaining sunburn. Do not use Philips Lumea Precision Plus as long as sunburn per sists[...]

  • Страница 16

    Choosing the right attachment - Body attachment The body attachment can be used to treat unwanted body hair on all body areas below the neck (for exceptions, see chapter ‘Impor tant’, section ‘Contraindications’).The body attachment can cover an area of 3cm and is ideal to treat large areas efciently . Do not use the body attachment on t[...]

  • Страница 17

    6 After the skin test, wait for 24 hours and check y our skin for any r eaction. If your skin shows r eactions, choose the highest setting that did not result in an y skin reaction for subsequent use. When you use the appliance f or the r st time , we advise y ou to perform a skin test on the area to be treated to check your skin’ s reaction t[...]

  • Страница 18

    7 Press the saf ety ring fully onto the skin with slight pr essure. Note: The saf ety ring has contact switc hes that tog ether are the saf ety system of the appliance . This saf ety ring prevents unintentional ashing without skin contact. , The ‘ready to ash’ light on the back of the a ppliance lights up green when all contact switches o[...]

  • Страница 19

    Guidelines for tr eatment Av erage tr eatment time Area Appro x. treatment time Recommended attachment Underar ms 1 minute per underar m Body/Precision attachment Bikini line 1 minute per side Body/Precision attachment Entire bikini area 4 minutes Body/Precision attachment One low er leg 8 minutes Body attachment One full leg 14 minutes Body attach[...]

  • Страница 20

    In principle , Philips Lumea Precision Plus is safe and gentle enough for treatment of the entire bikini area (e.g. for ‘Brazilian’ or ‘Hollywood’ style). Use a low er setting on dar ker pigmented, more sensitive skin in the bikini area. Do not use the appliance on inner labia, vagina and anus. Men who wish to treat their pubic area must no[...]

  • Страница 21

    Maintenance phase - T o ensure that your skin sta ys smooth and hair -free , we advise you to repeat the treatment ever y four to six weeks. The time between treatments may var y based on your individual hair regrowth and also across different body areas. If too many hairs grow back between treatments, simply shor ten the treatment inter val again,[...]

  • Страница 22

    Cleaning and maintenance T o ensur e optimal results and a long lif e for the appliance, clean the appliance befor e and after each use and, if necessary , also during the treatment. The appliance loses its effectiv eness if you do not clean it properly . Nev er clean the appliance or an y of its parts under the tap or in the dishwasher . Nev er us[...]

  • Страница 23

    En vironment For product disposal, check the local cur rent normalization. - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. - The built-in rechargeable batteries contain substances that may p[...]

  • Страница 24

    4 Pull the battery connectors off the batter y terminals with long nose pliers. 5 Pull the rechargeable batteries out of the a ppliance with long nose pliers. 6 Cut the two wir es one at a time to ensure that no mishaps due to possible residual charge occur . Guarantee and support If you need inf ormation or suppor t, please visit www .philips.com/[...]

  • Страница 25

    Model SC2003 Spectr um of body attachment >570nm Spectr um of precision attachment >600nm Lithium-ion batter y 2 x 3.7 V olt 1500 mAh Non-suitable for use in the presence of ammab le anesthetics with air , oxygen and nitrous oxide. Normal temper ature and humidity for storage and transpor tation. Method of continuous operation with inter m[...]

  • Страница 26

    Problem Possible cause Solution The appliance does not work. The rechar geable batteries are empty . Charge the appliance (see chapter ‘Char ging’). The appliance is defectiv e . Contact the Consumer Care Centre in y our countr y , your Philips dealer or a Philips ser vice centre . The appliance suddenly switches off. The rechargeable batteries[...]

  • Страница 27

    Problem Possible cause Solution The safety ring is dir ty . Clean the safety ring carefully . If you are unable to clean the safety ring proper ly , contact the Consumer Care Centre in your countr y , your Philips dealer or a Philips ser vice centre to replace the attachment. The ‘ready to ash’ light does not go on when I place an attachment[...]

  • Страница 28

    Problem Possible cause Solution The UV lter of the light exit window is broken. If the UV lter of the light exit window is broken, do not use the appliance anymore. Contact the Consumer Care Centre in your countr y , your Philips dealer or a Philips ser vice centre. The appliance is defectiv e . Contact the Consumer Care Centre in y our count[...]

  • Страница 29

    Problem Possible cause Solution Y ou do not use the appliance as often as recommended. T o remov e all hair s successfully and to prev ent the hair root from becoming active again, the treatments hav e to be repeated once ever y two w eeks for the r st two months. T o ensure that your skin sta ys smooth and hair -free , we advise you to repeat t[...]

  • Страница 30

    30 Sumário Introdução 31 Recur sos 31 A tecnologia de Luz pulsada intensa (IPL) para uso doméstico 31 Evita de forma ecaz o crescimento de pelos par a uma pele lisinha todos os dias 31 T ratamento suave, mesmo em regiões sensíveis do cor po 32 Uso sem o para o máximo em liberdade e exibilidade 32 Não é necessário substituir a lâ[...]

  • Страница 31

    Como obter os melhores resultados 45 Etapa de manutenção 46 P ossíveis efeitos colaterais e reações der matológicas 4 6 Após o uso 47 Limpeza e manutenção 47 Armazenamento 48 Meio ambiente 48 Remoção das baterias recar regáveis 48 Garantia e supor te 49 Especicações técnicas 50 Solução de problemas 5 1 Introdução Parabéns pel[...]

  • Страница 32

    T ratamento suav e , mesmo em regiões sensív eis do corpo Philips Lumea Precision Plus foi desenv olvido em parcer ia com renomados dermatologistas par a um tr atamento ecaz e sua ve, mesmo nas regiões mais sensíveis do corpo e no rosto. Uso sem o para o máximo em liberdade e exibilidade Isso porque o aparelho funciona com baterias re[...]

  • Страница 33

    Descrição geral (g. 2) A Janela de saída da luz com ltro UV integrado B Bocais 1 Bocal para o cor po (própr io para todas as regiões do cor po abaixo do pescoço) 2 Bocal de precisão (próprio par a todas as regiões do cor po , incluindo buço , queixo e costeleta) C Armação metálica dentro do bocal D Sistema de segurança (anel de [...]

  • Страница 34

    - O adaptador contém um transfor mador . Não desconecte o aparelho da tomada para substituí-lo, pois isso pode ser per igoso. - Se o adaptador estiver danicado , ele deverá ser trocado (por um modelo original) par a evitar situações de r isco . - Não use o aparelho se o ltro UV da janela de saída da luz estiver quebrado. - Não use o [...]

  • Страница 35

    Contraindicações Não use o apar elho se você estiv er grávida ou durante o período de amamentação . Não use o apar elho caso a cor de sua pele e/ou seus pelos não seja adequada, por ex.: - Se a cor natural dos seus pelos nas áreas de tr atamento for louro- escura, gr isalha, br anca ou r uiva. - Se o seu tipo de pele for o VI (sua pele r[...]

  • Страница 36

    - Se tomar medicamentos anticoagulantes, incluindo o uso intenso de aspirina, de forma que não seja possível suspender o uso por no mínimo uma semana antes de cada sessão. - Se tomar medicamentos imunossupressores. Nunca use o apar elho nas seguintes áreas: - Ao redor dos olhos ou próximo às sobrancelhas. - Em áreas como mamilos, pequenos l[...]

  • Страница 37

    Recarregue o aparelho quando as luzes indicador as de carregamento acenderem na cor laranja, indicando que a bater ia está fraca. Quando isso acontece , o aparelho ainda consegue emitir 30 ashes de luz. Com as baterias totalmente car regadas, o aparelho emite , pelo menos, 370 ashes de luz no nível 5 da intensidade de luz. Carregue totalmen[...]

  • Страница 38

    2 Remova todos os pelos, limpe , seque e retir e qualquer substância oleosa da pele (como desodorantes, loções, perfumes, cremes bronzeador es e protetores solar es). 3 V erique se há bras, poeira ou pelos pr esos no apar elho e, principalmente, na janela de saída de luz. Caso haja qualquer contaminação , limpe o apar elho de acordo co[...]

  • Страница 39

    Intensidades de luz recomendadas (1 - 5) Na tabela abaixo, o “x”indica que o aparelho não é recomendado para você. Cor de pele e características: Branca (peles que se queimam, mas não cam bronzea- das) Parda (peles que se queimam facilmente e adqui- rem um bronzeado discreto) Morena clara (peles que raramente se quei- mam e cam bem b[...]

  • Страница 40

    Exposição à luz solar após o tratamento - Aguarde , no mínimo, 24 horas após o tr atamento antes de expor as áreas tratadas à luz solar . Após as 24 hor as, ver ique se a pele não apresenta mais a vermelhidão do tr atamento antes de expô-la à luz solar . - Ao se expor à luz solar , cubr a as áreas em que o tratamento foi realizado[...]

  • Страница 41

    - Bocal de precisão O bocal de precisão conta com um ltro de luz integrado extr a e pode ser usado para tr atar pelos faciais indesejados no buço, no queixo e nas costeletas. Além disso, ele também pode ser usado em outr as áreas sensíveis do corpo, como axilas e virilha ou áreas difíceis de alcançar . Nunca use o apar elho ao redor do[...]

  • Страница 42

    Uso subsequente 1 Antes de realizar o tratamento , limpe os bocais, a janela de saída de luz e a armação metálica dentro dos bocais do Philips Lumea Precision Plus. Para obter mais informações, consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”. 2 Escolha o bocal apr opriado para a área em que você deseja r ealizar o tratamento . 3 Pressione[...]

  • Страница 43

    , A luz “indicadora de que o ash está pr onto para ser emitido” na parte posterior do aparelho acende na cor v erde quando todos os pontos de contato estão em contato com a pele e o dispositivo está carr egado . Isso pode levar até 3,5 segundos. Dica: P ara facilitar o uso, estique a área da pele em que você deseja r ealizar o tratamen[...]

  • Страница 44

    Nota: Os tempos estimados para o tr atamento descr itos acima for am obser vados dur ante testes e pesquisas . O tempo estimado par a tratamentos individuais podem variar dependendo da pessoa. Nota: Com as baterias totalmente carregadas , o aparelho emite, no mínimo, 370 ashes de luz na intensidade 5. O tempo estimado para o uso do aparelho dep[...]

  • Страница 45

    Uso do apar elho nas axilas Consulte a tabela de intensidades de luz recomendadas no capítulo “Preparação par a o uso”, seção “Ajuste da intensidade de luz” para saber quais são os ajustes adequados para suas axilas. Não se esqueça de remov er desodorantes, perfumes, cremes ou outros produtos para cuidados de pele antes de realizar [...]

  • Страница 46

    Etapa de manutenção - Para gar antir que a pele que sempre macia e sem pelos, recomenda- se repetir o tratamento a cada quatro a cinco semanas. O tempo entre os tratamentos pode var iar dependendo da pessoa e das áreas do corpo em que o tr atamento é realizado. Caso muitos pelos cresçam entre os tratamentos, basta diminuir novamente o inter[...]

  • Страница 47

    Após o uso - Não aplique cosméticos perfumados nas áreas em que o tratamento foi recentemente realizado . - Não use desodorante logo após depilar as axilas. Aguarde até que o vermelhidão na pele tenha desaparecido por completo. - Consulte o capítulo “Preparação par a o uso”, seção “Recomendações sobre o bronzeamento” para obt[...]

  • Страница 48

    Armazenamento 1 Desligue o apar elho , desconecte-o da tomada e deix e esfriar . 2 Limpe o apar elho antes de guardá-lo . 3 Coloque o apar elho na caixa ou no estojo fornecido . 4 Guarde o a parelho em um local seco em uma temperatura entre 0 °C e 60 °C. Meio ambiente Para o descar te do produto, verique a nor matização vigente local. - Nã[...]

  • Страница 49

    3 Remova a parte inferior do cabo e corte os dois os que conectam a parte inferior ao aparelho . 4 Remova os conector es da bateria dos terminais com um alicate de ponta chata. 5 Remova as baterias r ecarr egáveis do a parelho com o alicate de ponta chata. 6 Corte os dois os simultaneamente para evitar acidente devido a uma possível descarg[...]

  • Страница 50

    Modelo SC2003 Proteção contra choque elétr ico Classe II Q A valiação da proteção IP 30 (EN 60529) Condições de funcionamento T emper atura: +15° to +35 °C Umidade relativa: 25% a 95% Condições de armazenamento T emperatur a: 0° to +60 °C Umidade relativa: 5% a 95% Espectro do bocal para o cor po > 570 nm Espectro do bocal de prec[...]

  • Страница 51

    POR TUGUÊS DO BRASIL 51 Por tuguêS do BraSil 54 Compatibilidade Eletromagnética DECL ARAÇ ÃO DO FABRIC ANTE E ORI ENTAÇÃ O - EM ISSÕ ES ELET ROM AGNÉT ICAS A família de aparelho s IPL SC200x (Lu mea) é para uti lização em qu alquer ambiente ele tromagnético, tal como des crito abaix o. O proprietário ou oper ador deste s dispositivos[...]

  • Страница 52

    Solução de prob lemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que podem ser encontrados dur ante o uso do aparelho. Caso as informações abaixo não resolvam o problema, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente do seu país (o número de telefone se encontra no folheto da garantia mundial). Problema Possív el causa Solu?[...]

  • Страница 53

    Problema Possív el causa Solução A luz indicadora de que o ash está pronto para ser emitido não acende quando coloco o aparelho sobre a pele . V ocê não usou o bocal com o anel de segurança corretamente sobre a pele . P osicione o aparelho em um ângulo de 90° par a que todos os pontos de contato toquem a pele. Em seguida, verique se[...]

  • Страница 54

    Problema Possív el causa Solução O aparelho produz um odor estranho. O aparelho e/ou o vidro do ltro está sujo. Limpe cuidadosamente o bocal. Caso não seja possível limpar o bocal corretamente , entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente, um representante ou uma assistência técnica Philips para trocar o bocal. V ocê não r[...]

  • Страница 55

    Problema Possív el causa Solução A janela de saída de luz ou o ltro de vidro av er melhado do bocal está quebrado. Caso a janela de saída de luz/o ltro de vidro av er melhado do bocal de precisão estiver quebrado, pare de usar o aparelho com esse bocal imediatamente . Dir ija-se até um representante ou uma assistência técnica Philip[...]

  • Страница 56

    POR TUGUÊS DO BRASIL 56 Problema Possív el causa Solução O aparelho não é adequado para a sua cor de pele ou dos pelos. Não use o aparelho caso seus pelos sejam louro-claros, r uivos, grisalhos ou br ancos. Não use o aparelho caso sua pele seja muito escura. Os pelos começam a crescer novamente nas mesmas áreas em que o tratamento foi rea[...]

  • Страница 57

    [...]

  • Страница 58

    4222.100.2038.1[...]