Philips Rasoio HQ7300 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Rasoio HQ7300. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Rasoio HQ7300 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Rasoio HQ7300 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Rasoio HQ7300, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Rasoio HQ7300 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Rasoio HQ7300
- название производителя и год производства оборудования Philips Rasoio HQ7300
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Rasoio HQ7300
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Rasoio HQ7300 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Rasoio HQ7300 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Rasoio HQ7300, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Rasoio HQ7300, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Rasoio HQ7300. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

      4  1 2  21  30     38    4 7  56  65   73  82  90  99  ?[...]

  • Страница 2

    4  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips. com/welcome.  Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future reference. - This appliance i[...]

  • Страница 3

    - The appliance complies with the internationally approv ed IEC safety regulations and can be safel y cleaned under the tap. Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prevent y our hands from getting burnt. - This washable sha ver is not suitable f or shaving in the show er . - Do not immer se the shav er in water . -[...]

  • Страница 4

    The pow er -on lights go on to indicate that the motor is r unning. 4 Move the sha ving heads quickly over y our skin, making both straight and circular mo vements. - Shaving on a dr y face gives the best results. - Y our skin may need 2 or 3 w eeks to get accustomed to the Philips shaving system. 5 Press the on/off button once to s witch off the s[...]

  • Страница 5

    Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to pre vent your hands fr om getting burnt. Note: W ater may leak from the sock et at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not danger ous .   [...]

  • Страница 6

      1 Open the sha ving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remo ve the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time , since they are all matching sets. If you acciden[...]

  • Страница 7

      , Put the protection ca p on the shav er to pre vent damage to the sha ving heads.  , Replace the sha ving heads every two y ears for optimal sha ving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads onl y . Note: Do not mix up the cutter s and the guards to gua[...]

  • Страница 8

     The following accessories are availab le: - HQ8500/HQ8000 pow er plug. - HQ8 Philips Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray . - HQ8010 car cord.   - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an of?[...]

  • Страница 9

    , Clean the sha ver thor oughly bef ore y ou continue sha ving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 2: long hair s are obstr ucting the shaving heads. , Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every six months: sha ving heads’. Cause 3: the shaving heads are damage[...]

  • Страница 10

    12  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome .  Преди да изпо[...]

  • Страница 11

    - Уредът съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата н?[...]

  • Страница 12

      1 Включете щекера на уреда в гнездото му. 2 Включете щепсела за захранване в контакт. 3 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобр?[...]

  • Страница 13

    1 Отворете ножчето за бакенбарди за подстригване чрез избутване на плъзгача надолу. Ножчето може да бъде задействано, докато електромоторът работи. 2 Затворете машинката за подстригване (с щр[...]

  • Страница 14

    2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. 3 Почистете бръснещия блок и отделението за косми, като ги плакнете известно време с гореща течаща вода. , Почиствайте старат[...]

  • Страница 15

    2 Почистете ножовете и предпазителите с включената в комплекта четчица. Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплекти по двойки. Ако случайно объркате но?[...]

  • Страница 16

     , Поставете предпазната капачка, за да избегнете повреди на бръснещите глави.  , Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимал?[...]

  • Страница 17

    5 Затворете бръснещия блок.  Предлагат се следните принадлежности: - Захранващ щепсел HQ8500/HQ8000 - Бръснещи глави HQ8 Philips. - Спрей за почистване на бръснещи глави HQ110 Philips. - Автомобиле?[...]

  • Страница 18

     1 Незадоволителна работа при бръснене. Причина 1: бръснещите глави са замърсени. Самобръсначката не е била плакната достатъчно продължително и?[...]

  • Страница 19

    21  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome .  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou přír učku a uschov ejte ji pr[...]

  • Страница 20

    - Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a může být bezpečně čištěn pod tekoucí vodou. Při použití hor ké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš hor ká, abyste si neopařili r uce . - T ento omývatelný holicí strojek není vhodný pro holení ve sprše. -[...]

  • Страница 21

       1 Přístrojo vou zástrčku zasuňte do holicího strojku. 2 Napájecí zástrčku zasuňte do zásuvky . 3 Stisknutím tlačítka zapn utí/vypnutí holicí strojek zapněte. Kontrolka napájení se rozsvítí, když motorek strojku běží. 4 Rychle poh ybujte holicími hlav[...]

  • Страница 22

    1 Otevřete zastřihovač zatlačením pojistky směrem dolů. Zastřihovač lz e aktivovat, i když je motor v chodu. 2 Za vřete zastřihovač (ozve se zakla pnutí).  Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky při holení. Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zk ontrol[...]

  • Страница 23

    3 Myjte nějakou do bu holicí jednotku a prostor pro shr omažďování oholených v ousů pod tek oucí horkou v odou. , Dbejte na to , abyste vyčistili vnitřní i vnější stranu holicí jednotky . 4 Holicí jednotku uza vřete a vytřepejte přebytečnou v odu. Holicí jednotku nikdy nesušte ručník em nebo jinou tkaninou, vyvarujete se ta[...]

  • Страница 24

    3 Vložte holicí hla vy zpět do holicí jednotky . Umístěte přídržný rámeček zpět do holicí jednotky a otočte pojistku směrem dopra va. 4 Holicí jednotku uza vřete .   Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a v[...]

  • Страница 25

    Poznámka: Pro zajištění optimálního výkonu dbejte na to, aby nedošlo k záměně nožových nástavců a k orunek. 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojo vou zástrčku z holicího str ojku. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítk o a otevřete holicí jednotku. 3 Otočte pojistku[...]

  • Страница 26

      P okud budete potřebo vat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webo vou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětov ou z[...]

  • Страница 27

    Holicí jednotka nebyla správně vložena. , Pokud se holicí jednotka odpojí od holicího strojku, můžete ji snadno nasadit zpět - vložte závěs do otvoru v hraně k omory pro odstřižené vousy a zatlačte ji na své místo (ozv e se zaklapnutí).  29[...]

  • Страница 28

    30  Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www .philips.com/welcome .  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Seda seadet ei tohiks füüsilist[...]

  • Страница 29

    - Pardel on küll v eekindel, kuid seda ei tohi kasutada duši all. - Hoidke pardlit veest eemal. - V ett võib seadme pistikupesast loputamise ajal välja tilkuda. See on normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on toiteallika sisse pardlisse hermeetiliselt suletud. - Müratase: Lc = 56 dB (A)  [...]

  • Страница 30

    - T eie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. 5 Pardli väljalülimiseks vajutage k ord sisse-välja lüliti nupule. Märgutuli “T oide sees” kustub. 6 Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”). 7 Lõikepea kahjustuste vältimiseks pa nge pardlile pärast igat kasutusk orda kaitsekaas peale. ?[...]

  • Страница 31

        1 Lülitage pardel välja , eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme pistik pardli küljest. 2 Eemaldage pardlipea par dlist vajutades vabastusnuppu. 3 Pesk e pardlipea ja karvakamber voola va kuuma vee all. , V eenduge , et puhastate par[...]

  • Страница 32

    2 Puhastage terad ja võred kaasasole va harjaga. Puhastage korr aga vaid ühe lõikepea tera ja võre , muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga ter a on teritatud oma võre jaoks. Kui ter ad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseer imiskvaliteet taastub. 3 Pange lõik epead tagasi pardlipea sisse. Pange ?[...]

  • Страница 33

     , Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõik epäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ain ult Philips HQ8 lõikepeadega. Märkus: Optimaalse raseerimistulemuse tagamiseks ärge ajag e segi ter i ega kaitseid. 1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja[...]

  • Страница 34

      - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata . Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa.  Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage pa[...]

  • Страница 35

    2 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla vajutatud. Seade ei ole elektrivõr ku ühendatud. , Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Pardlipea on tulnud par dlist lahti. Pardlipea ei ole k or r alikult kohale pandud. , K ui pardlipea on par dli küljest lahti tulnud, pange see tagasi kar vakambri välisserval olevasse õnarusse ja lükak[...]

  • Страница 36

    38  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips. com/welcome.   Prije kor ištenja apar ata pažljivo pročitajte o ve upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe . - Ovaj aparat nije namijenj[...]

  • Страница 37

    - Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim nor mama i može se sigur no čistiti pod mlazom v ode . Budite oprezni s vr ućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na r ukama. - Iako se može prati, ovaj aparat za br ijanje nije namijenjen za brijanje pod tušem. - Nemojte uranj[...]

  • Страница 38

       1 Umetnite utikač u aparat za brijanje. 2 Adapter za napajanje priključite u zidnu utičnicu. 3 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kak o biste uključili aparat za brijanje. Indikatori napajanja se pale , što znači da motor r adi. 4 Brzim, ravn[...]

  • Страница 39

    1 Otvorite trimer guranjem klizača pr ema dolje . T r imer se može aktivirati dok motor r adi. 2 Zatvorite trimer (‘klik’).   Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. Budite oprezni s vrućom v odom. Uvijek pazite da voda ne bude pr evruća kak o biste izbjeg[...]

  • Страница 40

    3 Jedinicu za brijanje i spr emište za dlake čistite držeći ih pod mlazom vruće vode. , Pro vjerite jeste li očistili jedinicu za brijanje iznutra i izvana. 4 Zatvorite jedinicu za brijanje i str esite suvišnu vodu. Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnik om jer to može oštetiti gla ve za brijanje. 5 P[...]

  • Страница 41

    3 Gla ve za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Okvir za pričvršćivanje vratite u jedinicu za brijanje i okrenite kvačicu za zaključa vanje u smjeru kazaljk e na satu. 4 Zatvorite jedinicu za brijanje.   Očistite trimer nakon svake upor abe. 1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičn[...]

  • Страница 42

    Napomena: Pazite da ne pomiješate r ezače i štitnik e kak o biste osigurali optimalne rezultate brijanja. 1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. 2 Pritisnite gumb za otpuštanje kak o biste otvorili jedinicu za brijanje. 3 Okrenite kvačicu za zaključa vanje u smjeru obrnutom od[...]

  • Страница 43

      - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša.  U slučaju da vam je potreban ser vis ili informaci[...]

  • Страница 44

    , Zamijenite gla ve za brijanje. Vidi poglavlje ‘Zamjena’. 2 Aparat za brijanje ne radi kada pritisnete gumb on/off (uključeno/isključeno). Aparat nije pr iključen na mrežno napajanje . , Adapter za napajanje priključite u zidn u utičnicu. 3 Jedinica za brijanje se odv ojila od aparata. Jedinica za brijanje nije ispr avno posta vljena. , [...]

  • Страница 45

    47   Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őr izze meg az útmutatót kés?[...]

  • Страница 46

    - A készülék megfelel a nemz etközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan tisztítható vízcsap alatt. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőr izze, hogy a víz ne legyen túl f or ró, nehogy leforrázza a kezeit. - Ez a lemosható borotva nem használható zuhany ozás közben. - Ne merítse a borotv[...]

  • Страница 47

      1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a borotvához. 2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali k onnektorba. 3 A be-/kikapcsoló gombbal ka pcsolja be a borotvát. A működésjelző-fény el kezd világítani, amint a motor elindul. 4 Mozgassa gyors[...]

  • Страница 48

    1 Nyissa fel a pajeszvágót a gomb lecsúsztatásával. A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja. 2 Zárja le a pajeszvágót kattanásig.  A rendszeres tisztítás job b borotválkozási eredményt biztosít. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig[...]

  • Страница 49

    2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megny omásával. 3 A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát meleg víz alatt öblítse le néhányszor . , A borotvaegység belső és külső felét is tisztítsa meg. 4 Zárja le a borotvaegységet, és rázza ki a felesleges vizet. Ne szárítsa a borotvaegységet törülközőv el vag y papír[...]

  • Страница 50

    2 Tisztítsa meg egyenként a körkések et és a szitákat a készülékhez mellék elt kefév el. Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mer t ezek egymáshoz tar toznak. Ha véletlenül összekev er i a késeket és a szitákat, eltar that néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmén y . 3 Helyezze vissza a[...]

  • Страница 51

     , Az optimális borotválás ér dekében kétévente cserélje ki a körkések et. A sérült vagy kopott kör késeket kizárólag HQ8 Philips kör késekre cserélje . Megjegyzés: Az optimális borotválk ozási eredmény érdekében ügy eljen arra, hogy a körkések et és a szitákat ne cserélje össze. 1 Kapcsolja ki a bor [...]

  • Страница 52

       - A feleslegessé vált készülék sz elektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újr ahasznosító gyűjtőhely en adja le , így hozzájár ul kör ny ezete védelméhez.  Ha javításra vagy információr a van szüksége , v[...]

  • Страница 53

    , Cserélje ki a körkések et. Lásd a „Csere” c. részt. 2 A be-/kikapcsoló gomb megn yomásak or a borotva nem ka pcsol be . A készülék nem csatlakozik a fali konnektorhoz. , Csatlak oztassa a hálózati adaptert a fali k onnektorba. 3 A borotvaegység kijött a bor otvából. A borotvaegységet nem tette megfelelően a hel yére . , Ha [...]

  • Страница 54

    56  Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www .philips.com/welcome бойынша тіркеуг?[...]

  • Страница 55

    - Құралды тек 15°C және 35°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады. - Қыратын ұстараны ағын су астында тазалар алдында, оны әрдайым тоқтан суырып тұрыңыз. - Құр?[...]

  • Страница 56

      1 Құралдың тоқ сымын ұстараға қосыңыз. 2 Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. Қосылды деген ж[...]

  • Страница 57

    1 Кесетін қайшыны сырғыманы төмен қарай басып ашыңыз. Кесетін қайшы, мотор жұмыс жасап тұрғанда белсендіріледі. 2 Кесетін қайшыны жабыңыз («сырт» ете түскенше).  Ұст[...]

  • Страница 58

    2 Босататын түймені басып, қыратын ұстара бөлігін ашыңыз. 3 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш жиналатын жерін ағын су астында біраз уақыт бойы шайыңыз. , Қыратын ұстараның ішін де, сыртын да т?[...]

  • Страница 59

    2 Кескіштер мен қорғаушы бөліктерін қосымша берілген қылшақпен тазалаңыз. Бір дегенде бір алмас пен бір қорғаушыдан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі парланған топтама болып келеді. Егер [...]

  • Страница 60

     , Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын әр бір қолданып болғаннан соң басына кигізіп қойыңыз, сонда ұстара бастарын мүмкін зақымдардан сақтайсыз.  , Тиімді қырыну нәт[...]

  • Страница 61

     Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі: - HQ8500, HQ8000 шанышқы. - HQ8 Philips Қыратын Бастар. - HQ110 Philips Қыратын Бастарды тазалайтын спрей - HQ8010 көлік тоқ сымы. ?[...]

  • Страница 62

     1 Қырыну қызметі төмендеді. 1-ші себеп: қыратын бастар кірлеп кеткен. Қыратын ұстара көптен бері су ағыны астында тазаланбаған, немесе су жеткілікті түрде ыстық бол[...]

  • Страница 63

    65  Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sv eiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistr uokite produktą adresu www .philips.com/welcome .  Prieš pr adėdami naudotis pr ietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį[...]

  • Страница 64

    - Šis prietaisas atitinka tar ptautinius IEC saugos reikalavim us ir jį galima saugiai plauti po tekančiu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikr inkite , ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. - Šia plaunama barzdaskute negalima skustis duše. - Neįmer kite barzdaskutės į vandenį. - Kai skalauja[...]

  • Страница 65

    Maitinimo lemputė užsidega, rodydama, kad varikliukas veikia. 4 Skutimosi galvutėmis braukite per odą tiesiais ir sukamaisiais judesiais. - Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. - Jūsų odai pripr asti pr ie „Philips“ sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. 5 Barzdaskutę išjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / [...]

  • Страница 66

    Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. P astaba: Kai plaunate barzdaskutę, vanduo gali tekėti pro kištuk o lizdą, esantį prietaiso apačioje . T ai normalu ir nepavojinga.  [...]

  • Страница 67

      1 Atidar ykite skutimo įtaisą, pasukite užraktą prieš laikrodžio r odyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 2 Specialiu šepetėliu išvalykite skutimo ir apsauginę galvutes. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir[...]

  • Страница 68

     , Uždėkite apsauginį barzdaskutės dangtelį, kad skutimo galvutės būtų apsaug otos nuo pažeidimo .   , Optimaliai barzdaskutė v eiks, jei skutimo galvutes k eisite kas dvejus metus. Pažeistas arba n usidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik HQ8 „Philips“ skutimo galvutėmis[...]

  • Страница 69

     Galimi šie priedai: - HQ8500 / HQ8000 maitinimo laido kištukas. - HQ8 „Philips“ skutimo galvutės. - HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis. - HQ8010 automobilinis laidas.  - Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo [...]

  • Страница 70

    1 priežastis: skutimo galvutės yr a pur vinos. Barzdaskutė buvo nepakankamai praskalauta arba vanduo, kur iuo plovėte, buvo nepakankamai karštas. , Prieš skusdamiesi toliau, kruopščiai išvalykite barzdaskutę (žr . skyrelį „V alymas ir priežiūra“). 2 priežastis: ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes. , Specialiu šepetėliu išva[...]

  • Страница 71

    73   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www .philips.com/welcome.  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to , lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties[...]

  • Страница 72

    - Šī ierīce atbilst starptautiski apstipr inātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt zem krāna. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. - Šis mazgājamais skuveklis na v piemērots lietošanai dušā. - Neiegremdējiet skuvekli ūdenī[...]

  • Страница 73

    3 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu vienu r eizi. Iedegta gaisma “ieslēgts” rāda, ka motor s darbojas. 4 Ar taisnvirziena un apļv eida kustībām ātri virziet skuvekļa galviņas pa ādu. - Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. - V ar paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierod pie Philip[...]

  • Страница 74

      Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu r okas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens na v pārāk karsts. Piezīme: Skalojot ierīci, no ligzdas ierīces apakšadaļā var tecēt ūden[...]

  • Страница 75

    5 Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot ierīcei pilnīgi nožūt. Matiņu nodalījumu var tīrīt arī bez ūdens ar komplektā esošo bir stīti.   1 Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet aizslēg[...]

  • Страница 76

    2 Notīriet trimmeri ar komplektā eso šo birstīti. 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.  , Uzlieciet aizsargvāciņu uz skuvekļa, lai pasargātu skuvekļa galviņas no bojājumiem.  , Mainiet skuvekļa galviņas katr[...]

  • Страница 77

    3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). 4 Izņemiet nolietotās skuvekļa galviņas un ievietojiet skūšanas vienībā jaunas. Ielieciet saturētājrāmi atpakaļ skūšanas vienībā un pagrieziet aizslēgu pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Raugieties, lai skuvekļa[...]

  • Страница 78

     Ja ir nepieciešams ser viss vai palīdzība, vai infor mācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centr u savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules gar antijas brošūrā). Ja jūsu[...]

  • Страница 79

    Skūšanas vienība nav pareizi uzlikta. , Ja skūšanas vienība atdalās no skuvekļa, to var vienkārši vēlreiz pie vienot, ievietojot tā eņģi matiņu nodalījuma rievas padziļinājumā un bīdot to , līdz tas noksējas (atskan klikšķis).   81[...]

  • Страница 80

    82   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome .   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją ob[...]

  • Страница 81

    - Zawsz e wyjmij wtyczkę z gniazdka elektr ycznego przed czyszcz eniem golar ki pod wodą. - Urządzenie spełnia międzynarodo we normy bezpieczeństwa IEC i może b yć myte pod wodą. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. - Golar kę można myć w wodzie, jednak nie jest ona przystosowana[...]

  • Страница 82

    3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. Zapalenie się wskaźników zasilania oznacza, że silniczek z ostał ur uchomiony . 4 Przesuwaj energicznie głowice po skórze, wyk onując ruch y proste i okrężne. - Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę. - Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić s[...]

  • Страница 83

      Regularne czyszczenie golar ki gwar antuje lepsze rezultaty golenia. Uważaj na gorącą w odę. Zawsze należy spra wdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Uwaga: Podczas płukania z gniazda u dołu urządzenia może wyciekać woda. Jest to zjawisko normalne i ni[...]

  • Страница 84

    Komorę na włosy można także czyścić na sucho za pomocą specjalnej szczoteczki dołącz onej do zesta wu.     1 Otwórz element golący , odkręć blokadę w lew o (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). 2 [...]

  • Страница 85

    3 Nasmaruj tr ymer jedną kr oplą oleju do k onserwacji maszyn do szycia (raz na pół roku).   , Załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą głowice golące przed uszk odzeniem.   , Aby uzyskać optymalne r ezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Usz[...]

  • Страница 86

    Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. 5 Zamknij element golący .  Dostępne są następujące akcesoria: - Zasilacz HQ8500/HQ8000 - Głowice golące HQ8 Philips - Spray do czyszczenia głowicy golącej HQ110 Philips - Zasilacz samochodowy HQ8010 ?[...]

  • Страница 87

      1 Zmniejszona skuteczność golenia Przyczyna 1: Głowice golące są zabrudzone . Golar ka nie była płukana wystarczająco długo lub w oda była niedostatecznie gorąca. , Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę. Patrz rozdział „Czyszczenie i k onserwacja”. Przyczy[...]

  • Страница 88

    90   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome .  Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulter ioară. - Aces[...]

  • Страница 89

    - Aparatul corespunde nor melor de secur itate internaţionale IEC şi poate  curăţat sub jet de apă. A veţi grijă ca apa să nu e foar te erbinte , pentr u a nu vă frige . - Aparatul nu trebuie utilizat pentr u a vă bărbier i în duş. - Nu scufundaţi aparatul în apă. - Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să c[...]

  • Страница 90

       1 Introduceţi şa în a paratul de bărbierit. 2 Introduceţi încăr cătorul în priză. 3 Apăsaţi butonul P ornit/Oprit pentru a porni aparatul. Ledurile pentr u alimentare se aprind pentr u a indica faptul că motor ul funcţionează. 4 Faceţi[...]

  • Страница 91

    2 Închideţi dispozitivul de tundere (clic).   O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire . Av eţi grijă ca apa să nu e f oar te erbinte, pentru a nu vă frige. Notă: Atunci când c lătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin par t[...]

  • Страница 92

    , Curăţaţi atât interiorul, cât şi exteriorul unităţii de bărbierire. 4 Închideţi unitatea şi scuturaţi apa în exces. Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau un şer veţel, deoarece aţi putea deteriora capetele. 5 Deschideţi din nou unitatea de bărbierire şi lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet. Puteţi cură?[...]

  • Страница 93

     Curăţaţi dispozitivul de tundere de ecare dată când îl folosiţi. 1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi şa din aparat. 2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu ajutorul periuţei furnizate. 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei p[...]

  • Страница 94

    3 Răsuciţi siguranţa în sens inv ers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). 4 Îndepărtaţi capetele uzate şi introduceţi capete noi. Reintroduceţi cadrul de susţiner e în aparat şi răsuciţi siguranţa în sensul acelor de ceasornic. Av eţi grijă să potriviţi corect ca petele de bărbierire în nişele core[...]

  • Страница 95

      P entr u informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă r ugăm să vizitaţi site-ul Philips la www .philips.com sau să contactaţi Depar tamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi număr ul de telefon în garanţia inter naţională). Dacă în ţar a dvs. nu există un astfe[...]

  • Страница 96

    , Introduceţi încăr cătorul în priză. 3 Unitatea de bărbierire s-a desprins. Unitatea de bărbierire nu a fost corect poziţionată. , Dacă unitatea de bărbierire se desprinde de aparat, o puteţi monta la loc cu uşurinţă, introducând partea pr oeminentă în fanta de pe marginea compartimentului pentru păr şi împingând-o până la[...]

  • Страница 97

    99  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome .  До начала эксп[...]

  • Страница 98

    адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. - Убедитесь, что вилка электропитания сухая. - Хранение прибора должно производится при температуре от 15°C до 35°C . - Прежде чем про?[...]

  • Страница 99

      1 Подключите штекер шнура к электробритве. 2 Подключите сетевую вилку к розетке электросети. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения п[...]

  • Страница 100

    1 Откройте триммер, сдвинув ползунок вниз. Триммер работает при включенной бритве. 2 Закройте триммер (должен прозвучать щелчок).  Регулярная чистка обеспечи?[...]

  • Страница 101

    2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. 3 Очистите бритвенный блок и отсек для волос, промыв их под струёй горячей воды. , Не забудьте очистить не только внешнюю поверхность бритве[...]

  • Страница 102

    2 Очистите вращающиеся и неподвижные ножи, пользуясь входящей в комплект щеточкой. Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары приг?[...]

  • Страница 103

     , Для предотвращения повреждений бритвенных головок надевайте на электробритву защитный колпачок.  , Для достижения оптимальных результатов бритья производите за?[...]

  • Страница 104

    5 Закройте бритвенный блок.  В продаже имеются следующие аксессуары: - Сетевая вилка HQ8500/HQ8000. - Бритвенные головки HQ8 Philips. - Чистящий спрей для бритвенных головок HQ110 Philips. - Автом?[...]

  • Страница 105

     1 Ухудшение качества бритья. Причина 1: загрязнились бритвенные головки. Бритву промывали недостаточно долго или недостаточно горячей в?[...]

  • Страница 106

    108  Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj produkt na www .philips.com/welcome .  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uscho vajte si ho pre použit[...]

  • Страница 107

    - Zariadenie vyhovuje medzinárodne schváleným bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou. Dajte pozor na horúcu v odu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili r uky . - T ento holiaci strojček nie je vhodný na používanie v sprche . - Holiaci strojček neponára[...]

  • Страница 108

       1 K oncovku zasuňte do holiaceho strojčeka. 2 Adaptér pripojte do siete. 3 Jedným stlačením vypínača za pnite holiaci strojček. Keď motor strojčeka začne pracovať, rozsvietia sa kontrolné svetlá napájania. 4 Rýchlo poh ybujte holiacimi hla vami po pok [...]

  • Страница 109

    2 Zastrihávač zatvorte (kliknutie).  Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy sk ontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky . Poznámka: Ak strojček opláchnete vodou, z otvoru v spodnej časti zariadenia [...]

  • Страница 110

    , Nezabudnite očistiť vnútornú aj vonkajšiu stran u holiacej jednotky . 4 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej preb ytočnú vodu. Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny , pretože by ste mohli pošk odiť holiace hla vy . 5 Holiacu jednotku znovu otv or te a nechajte celé zariadenie riadne osušiť. Komor u[...]

  • Страница 111

     Zastrihávač očistite po každom použití. 1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a k oncovku z holiaceho strojčeka. 2 Zastrihávač očistite pomocou priloženej k efky . 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapk ou oleja na šijacie stroje. [...]

  • Страница 112

    3 Zámkom otoč te proti smeru poh ybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Vyberte holiace hlavy a namiesto nich vložte do holiacej jednotky nové. Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky a zámk om otočte v smere poh ybu hodinových ručičiek. Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli pr esne do zodp[...]

  • Страница 113

    Philips, www .philips.com , alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazník ov spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom zár učnom liste). Ak sa vo V ašej kr ajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobko v Philips. ?[...]

  • Страница 114

    , Ak sa holiaca jednotka odpojí od tela str ojčeka, môžete ju jednoducho vrátiť späť tak, že zasuniete jej záves do otv oru v okraji komôrky na chĺpky a zatlačíte ju dnu, aby zapadla na sv oje miesto (“kliknutie”).   116[...]

  • Страница 115

    117  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrir ajte izdelek na www .philips.com/ welcome.   Pred uporabo apar ata natančno preber ite uporabniški pr iročnik in ga shr anite za poznejšo uporabo. - Aparat ni namenjen, da bi ga u[...]

  • Страница 116

    - Aparat izpolnjuje mednarodno sprejete var nostne predpise IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo . Pri upor abi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite , ali ni morda voda prevroča, da si ne poparite rok. - T a br ivnik ni primeren za br itje pod prho. - Brivnika ne potapljajte v vodo. - Med izpiranjem lahko voda teče iz vtični[...]

  • Страница 117

    Indikatorji napajanja označujejo, da motor deluje . 4 Z ra vnimi in krožnimi gibi hitr o premikajte brivne gla ve po k oži. - Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. - V aša koža bo morda potrebo vala 2-3 tedne , da se bo navadila na Philipso v sistem britja. 5 Za izklop brivnika pritisnite gumb za vklop/ izklop . Indikator napajanja[...]

  • Страница 118

    Pri uporabi vroče v ode bodite pre vidni. Najprej pre verite, ali ni morda voda pr evr oča, da si ne poparite rok. Opomba: V oda lahko med spir anjem odteka iz vtičnice na dnu aparata. T o je nekaj običajnega in ni nevarno.   [...]

  • Страница 119

        1 Odprite brivno enoto, zavrtite zaklep proti le vi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). 2 S priloženo ščetk o očistite rezila in ležišča. Hkrati čistite le eno rezilo in pr ipadajoče ležišče , saj spadata skupaj. Če po pomoti med s[...]

  • Страница 120

      , Na brivnik namestite zaščitni pokro vček, da prepr ečite poškodo vanje brivnih glav .   , Za optimalno britje zamenjajte brivne gla ve vsaki dve leti. P oškodo vane ali obr abljene brivne glav e lahko zamenjate le z brivnimi glavami Philips HQ8. Opomba: Za optimalno br itje[...]

  • Страница 121

    - Brivne glave Philips HQ8. - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110. - A vtomobilski kabel HQ8010.   - P o preteku življenjske dobe ne odvrzite aparata skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbir nem mestu za recikliranje . T ako boste pripomogli k ohr anitvi okolja. [...]

  • Страница 122

    , S priloženo ščetk o očistite rezila in ležišča. Oglejte si pogla vje “Čiščenje in vzdrževanje”, odsta vek “Vsakih šest mesecev: brivne glav e”. Vzrok 3: brivne glave so poškodo vane ali obrabljene . , Zamenjajte brivne gla ve. Oglejte si poglavje “Zamenja va”. 2 Brivnik ob pritisku na gumb za vklop/izklop ne deluje. Apara[...]

  • Страница 123

    125  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podršk e koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips. com/welcome.   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za b uduće potrebe . - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane [...]

  • Страница 124

    - Ovaj aparat je usklađen sa inter nacionalno priznatim IEC pr avilnikom o bezbednosti i može bezbedno da se čisti pod mlazom v ode . Pazite sa vrućom vodom. Uvek pro verite da voda ne bude prevr uća da biste izbegli opekotine na rukama. - Ovaj aparat za br ijanje koji može da se pere nije pogodan za brijanje pod tušem. - Ne uranjajte apar a[...]

  • Страница 125

       1 Priključite utikač uređaja na aparat za brijanje. 2 Uključite adapter za napajanje u zidn u utičnicu. 3 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili aparat. Lampice za napajanje se pale , što znači da motor radi. 4 Pra volinijskim i k[...]

  • Страница 126

    2 Zatvorite trimer (‘klik’).   Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Pazite sa vrućom vodom. Uvek pro verite da v oda ne bude pre vruća da biste izbegli opekotine na rukama. Napomena: Kada ispirete aparat iz utičnice sa donje strane može da pr ocuri voda. T o j[...]

  • Страница 127

    , V odite računa o tome da treba da očistite unutrašnjost i spoljašnji deo jedinice za brijanje. 4 Zatvorite jedinicu za brijanje i otr esite višak vode. Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili pa pirnim ubrusom, jer to može da ošteti gla ve za brijanje. 5 Opet otvorite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enu da bi[...]

  • Страница 128

      T r imer čistite nakon svake upotrebe. 1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnice i utikač uređaja iz a parata. 2 T rimer čistite četkom k oja se nalazi u k ompletu. 3 Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.  , Sta vite z[...]

  • Страница 129

    2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Okrenite bra vu u pra vcu suprotnom od kazaljk e na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 4 Izvadite gla ve za brijanje i sta vite nove u jedinicu za brijanje. Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje i okrenite bra vu u pravcu kazaljk e na satu. Pro verite da li su istu[...]

  • Страница 130

    na adresi www .philips.com ili se obr atite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništv o, obr atite se ovlašćenom proda vcu.  Glav e za br ijanje (rezači [...]

  • Страница 131

    , Ak o se jedinica za brijanje odvoji od aparata, možete je vratiti na jednosta van način, sta vljanjem kukice u žleb na rubu komor e za prikupljanje dlaka, gurajući je prema dole sv e dok ne legne na svoje mesto (‘klik’).  133[...]

  • Страница 132

    134  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Страница 133

    - Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим, як промити її під краном. - Пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC , і його можна безпечно мити під краном. Будьте обе?[...]

  • Страница 134

      1 Вставте вилку приладу у бритву. 2 Під’єднайте вилку-адаптер до розетки електромережі. 3 Натисніть кнопку “увімк./вимк. ”, щоб увімкнути бритву. [...]

  • Страница 135

    1 Відкрийте тример, штовхаючи повзунок донизу. Тример можна привести в робочий стан тільки тоді, коли працює двигун. 2 Закрийте тример (“клацання”).  Регулярне чище?[...]

  • Страница 136

    2 Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. 3 Чистіть бритвений блок та відділення для волосся, промиваючи їх під гарячою водою. , Не забувайте чистити бритвений блок не лиш?[...]

  • Страница 137

    2 Почистіть леза та сітки щіткою, що додається. Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи сітку, може знадобитися декі?[...]

  • Страница 138

     , Одягніть на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодженню бритвених головок.  , Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені голов?[...]

  • Страница 139

     Доступне таке приладдя: - Вилка-адаптер HQ8500/HQ8000. - Бритвені головки Philips HQ8. - Розпилювач для чищення бритвених головок Philips HQ110. - Кабель для авто HQ8010. ?[...]

  • Страница 140

    Причина 1: бритвені головки брудні. Бритву не мили протягом тривалого часу або мили недостатньо гарячою водою. , Ретельно почистіть бритву перед тим, як продовжувати гоління. Див. розділ “Чище[...]