Philips QC5390 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips QC5390. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips QC5390 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips QC5390 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips QC5390, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips QC5390 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips QC5390
- название производителя и год производства оборудования Philips QC5390
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips QC5390
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips QC5390 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips QC5390 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips QC5390, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips QC5390, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips QC5390. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Reg is te r you r prod uc t a nd ge t su pp or t at w w w .philips.com/welcome Use r manu al QC5390[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    3-22 mm 23-42 mm QC5380/8 0 QC530/8 0 1[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    QC5390 ENGLISH 6 D ANSK 10 DEUTSCH 14  18 ESP AÑOL 22 SUOMI 26 FRANÇAIS 30 IT ALIANO 34 NEDERLANDS 38 NORSK 42 POR TUGUÊS 46 SVENSKA 50 TÜRKÇE 54[...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Cutting element 2 On/off button 3 Zoom wheel 4 Handle 5 Charging light 6 Socket for appliance plug 7 Small comb 8 Large comb 9 Barber com[...]

  • Страница 7

    Using the appliance Clipping with comb The appliance comes with 2 combs for different hair lengths. The hair length settings are indicated in millimetres on the comb. The settings correspond to the remaining hair length after clipping. 1 Select the comb you want to use. The small comb cuts the hair to a length of 3mm to 22mm. The large comb cuts th[...]

  • Страница 8

    Contouring without comb Y ou can use the appliance without comb to clip hair ver y close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area around the ear s. Be careful when y ou clip without comb because the cutting element remo ves e very hair it touches. 1 Pull the comb off the appliance. 2 Before y ou star t to contour the hairline aro[...]

  • Страница 9

    Cleaning Clean the appliance ever y time you hav e used it with the cleaning br ush and with warm water (max. 40°C). Nev er use compressed air , scouring pads, abrasiv e cleaning agents or aggressiv e liquids such as petrol, acetone or ethereal oils to clean the appliance. Note: The appliance does not need any lubr ication. 1 Switch off the applia[...]

  • Страница 10

    10 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udb ytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome.    1 Skærenhed 2 On/off-knap 3 Zoomring 4 Håndgreb 5 Opladeindikator med lys 6 [...]

  • Страница 11

    Sådan bruges apparatet Klipning med kam Apparatet leveres med 2 kamme til for skellige hår længder . Hår længdeindstillinger ne er angivet i millimeter på kammen. Indstillingerne svarer til hårets længde efter klipningen. 1 Vælg den kam, som du ønsk er at benytte. Den lille kam klipper håret til en længde på mellem 3 mm og 22 mm. Den s[...]

  • Страница 12

    Tilretning uden kam Apparatet kan anvendes uden kam for en klipning tæt mod huden (0,5 mm) eller til tilretning af hårgrænsen i nakken og omkr ing ører ne . Vær meget forsigtig v ed klipning uden afstandskam, da skærenheden fjerner ethvert hår , den berør er . 1 T ræk kammen af apparatet. 2 Før du går i gang med at tilrette hårgrænsen [...]

  • Страница 13

    Rengøring Rengør apparatet med rensebør sten og varmt vand (maks. 40°C), hver gang det har været i br ug. Brug aldrig tr ykluft, skuresvampe eller skrappe r engøringsmidler som f.eks. benzin, acetone eller æterisk e olier til rengøring af apparatet. Bemærk: Apparatet kræver ikk e smør ing. 1 Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket. [...]

  • Страница 14

    14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutz en zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Schneideelement 2 Ein-/Ausschalter 3 Zoom-Rädchen 4 Griff 5 Ladeanzeige 6 Buchse für Gerätestecker 7[...]

  • Страница 15

    Das Gerät benutz en Haare mit Kammaufsatz schneiden Das Gerät wird mit 2 Kammaufsätzen für unterschiedliche Haar längen geliefer t. Die Schnittlängeneinstellungen werden auf dem Aufsatz in Millimetern angegeben. Sie z eigen die verbleibende Haarlänge nach dem Schneiden an. 1 Wählen Sie einen Kammaufsatz aus. Mit dem kleinen Kammaufsatz werd[...]

  • Страница 16

    K onturen ohne Kammaufsatz Sie können das Gerät auch ohne Kammaufsatz verw enden, um Ihr Haar ganz kurz (0,5 mm) zu schneiden oder die Konturen im Nacken und um die Ohren zu denieren. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz arbeiten, da die Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung k ommt. 1 Ziehen Sie de[...]

  • Страница 17

     Reinigen Sie das Gerät nach jeder V erwendung mit der Reinigungsbür ste und mit warmem W asser (max. 40 °C). Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts k eine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiv e Flüssigkeiten wie Benzin, Azeton oder ätherische Öle. Hinweis: Das Gerät braucht nic ht geölt oder geschmier t zu w[...]

  • Страница 18

    18  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welc[...]

  • Страница 19

      Η συσκευή συνοδεύεται από 2 χτένες για διαφορετικά μήκη μαλλιών. Οι ρυθμίσεις μήκους αναγράφονται σε χιλιοστά πάνω στη συσκευή και αντ[...]

  • Страница 20

    6 Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τη χτένα. Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες στη χτένα, αφαιρέστε τη χτένα από τη συσκευή και φυσήξτε ή/και τινάξτε την ώστε να φύγουν οι τρίχες. ?[...]

  • Страница 21

     Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα καθαρισμού και ζεστό νερό (θερμοκρασίας έως 40°C). Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφο[...]

  • Страница 22

    22 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   1 Elemento de cor te 2 Botón de encendido/apagado 3 Rueda de[...]

  • Страница 23

    Uso del aparato Corte del pelo con peine-guía El aparato incluye dos peines-guía para longitudes de cor te diferentes. Las posiciones de longitud de cor te están indicadas en milímetros en el peine-guía y corresponden a la longitud del pelo una vez cor tado. 1 Seleccione el peine-guía que desee utilizar . El peine-guía pequeño permite cor t[...]

  • Страница 24

      Puede usar el aparato sin peine-guía par a cor tar el pelo al ras (0,5 mm) o para perlar la línea del cuello y la zona de alrededor de las orejas. T enga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que el elemento de corte elimina todo el pelo que toca. 1 Tire del peine-gu?[...]

  • Страница 25

    Limpieza Limpie el aparato con agua tibia cada vez que lo utilice con el cepillo de limpieza y agua caliente (40 °C máximo). No utilice nunca air e comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresiv os, como gasolina, acetona o aceites etéreos para limpiar el aparato . Nota: El aparato no necesita lubricación. 1 Apague el aparato y [...]

  • Страница 26

    26 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Yleiskuvaus (K uva 1) 1 T eräyksikkö 2 Vir tapainike 3 Zoomausrengas 4 Kantokahva 5 Latauksen mer kkivalo 6 Liitäntä pistokkeelle 7 Pieni ohjauskampa 8 Suuri ohjauskampa 9[...]

  • Страница 27

    Käyttö Leikkaaminen ohjauskamman kanssa Laitteen mukana toimitetaan 2 ohjauskampaa, joissa on er i leikkauspituusasetukset. Hiusten leikkauspituudet näkyvät millimetreinä kammassa. Luvut tarkoittavat hiusten pituutta leikkaamisen jälkeen. 1 V alitse käytettävä ohjauskampa. Pienellä ohjauskammalla hiusten lopullinen pituus on 3-22 mm. Suur[...]

  • Страница 28

    Hiusten muotoileminen ilman ohjauskampaa Jos haluat leikata hiukset hyvin lyh yiksi (0,5 mm) tai siistiä hiusr ajaa niskasta ja kor vien ympäriltä, voit käyttää laitetta ilman ohjauskampaa. Ole varo vainen käyttäessäsi laitetta ilman ohjauskampaa. T eräyksikkö leikkaa tällöin kaikki hiukset, joihin se osuu. 1 V edä ohjauskampa laittee[...]

  • Страница 29

    Puhdistaminen Puhdista laite aina käytön jälkeen puhdistusharjalla ja lämpimällä v edellä (enintään 40 °C). Älä puhdista laitetta k oskaan paineilmalla, naarmuttavilla tai syövyttävillä puhdistusaineilla (kuten bensiini, asetoni tai eteeriset öljyt). Huomautus: Laitetta ei tar vitse voidella. 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota vi[...]

  • Страница 30

    30 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.   1 Bloc tondeuse 2 Bouton marc[...]

  • Страница 31

    Utilisation de l’appar eil Utilisation du sabot L ’appareil est livré a vec 2 sabots pour différentes hauteurs de coupe des cheveux. La hauteur de coupe choisie est indiquée en millimètres sur le sabot. Elle correspond à la hauteur de cheveux obtenue après la coupe. 1 Choisissez le sabot que vous souhaitez utiliser . Le petit sabot coupe [...]

  • Страница 32

    Contours sans sabot V ous pouvez utiliser l’appareil sans le sabot an de couper les chev eux au plus près du cuir chevelu (0,5 mm) ou pour dessiner les contours de la nuque et le tour des oreilles. Faites attention lorsque vous pr océdez à la tonte sans sabot car les chev eux sont coupés à la racine. 1 Retirez le sabot de l’appar eil. 2[...]

  • Страница 33

    Netto ya ge Nettoy ez l’appareil à l’eau chaude (max. 40 °C) après chaque utilisation à l’aide de la brossette de nettoy age . N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer , de pr oduits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence, de l’acétone ou de l’éther pour nettoy er l’appareil. Remarque : L[...]

  • Страница 34

    34 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome.   1 Blocco lame 2 Pulsante on/off 3 Rotellina di precisione 4 Impugnatura[...]

  • Страница 35

    Modalità d’uso dell’appar ecchio  L ’apparecchio è dotato di due pettini per lunghezz e diver se di taglio. Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri sul pettine . Le impostazioni si riferiscono alla lunghezza dei capelli dopo il taglio. 1[...]

  • Страница 36

     P otete utilizzare l’apparecchio senza il pettine per tagli molto cor ti (0,5 mm) o rinire i contor ni della nuca e la zona intorno alle orecchie . Prestate attenzione quando eseguite la rinitura senza il pettine poiché il blocco lame taglia tutti i capelli con cui viene[...]

  • Страница 37

    Pulizia Pulite l’apparecchio dopo ogni utilizzo con la spazz olina per la pulizia e con acqua calda (max. 40 °C). Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasiv e oppure detergenti aggressivi, come benzina, acetone od oli eterei per pulire l’appar ecchio. Nota: L ’apparecchio non necessita di lubr icazione . 1 Spegnete l’apparecc[...]

  • Страница 38

    38 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   1 Knipelement 2 Aan/uitknop 3 Instelwiel 4 Handvat 5 Oplaadlampje 6[...]

  • Страница 39

    Het apparaat gebruik en Knippen met kam Het apparaat wordt geleverd met 2 kammen voor v er schillende haar lengten. De haar lengtestanden worden in millimeter s aangegeven op de kam. De standen komen o vereen met de resterende haar lengte na het knippen. 1 Kies de kam die u wilt gebruiken. De kleine kam knipt het haar op een lengte van 3 mm tot 22 [...]

  • Страница 40

    Contouren bijw erken zonder kam U kunt het apparaat zonder kam gebr uiken om het haar zeer kor t te knippen (0,5 mm) of om de contouren van de neklijn en de haar lijn rond de oren bij te werken. Pas op wanneer u knipt zonder opzetkam: het knipelement knipt iedere haar die het aanraakt. 1 T rek de kam van het apparaat. 2 Kam eerst de uiteinden van h[...]

  • Страница 41

    Schoonmak en Maak het apparaat elke keer nadat u het hebt gebr uikt schoon met het schoonmaakbor steltje en war m water (max. 40°C). Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schur ende schoonmaakmiddelen of agr essiev e vloeistoffen zoals benzine, aceton of etherische oliën om het apparaat schoon te mak en. Opmerking: Het apparaat hoeft niet te wo[...]

  • Страница 42

    42 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome.    1 Klippeelement 2 A v/på-knapp 3 Zoom-hjul 4 Håndtak 5 Ladelampe 6 Kontak[...]

  • Страница 43

    Bruk e apparatet Klippe med kam Apparatet leveres med to kammer for forskjellige hår lengder . Hår lengdeinnstillingene angis i millimeter på kammen. Innstillingene tilsvarer gjenværende hårlengde etter klipping. 1 V elg den kammen du vil bruk e . Den lille kammen klipper håret til en lengde på 3–22 mm. Den store kammen klipper håret til [...]

  • Страница 44

    K onturer uten kam Du kan br uke apparatet uten kammen når du vil klippe håret svær t kor t (0,5 mm), eller til å frisere nakken og området r undt ørene . Vær forsiktig når du klipper uten kammen. Klippeelementet fjerner alt hår den k ommer i berøring med. 1 T rekk kammen a v apparatet. 2 Før du begynner å trimme rundt ørene, bør du k[...]

  • Страница 45

    Rengjøring Rengjør apparatet hver gang du har br ukt det med rengjør ingsbør sten og varmt vann (maks. 40 °C). Bruk aldri tr ykkluft, skurebørster , skur emidler eller væsker som bensin, aceton eller eterisk e oljer til å rengjør e apparatet. Merk: Apparatet har ikk e behov for smøring. 1 Slå a v apparatet, og koble det fra strømnettet.[...]

  • Страница 46

    46 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência for necida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.   1 Acessório de cor te 2 Botão ligar/desligar 3 Roda p/ aumentar e diminuir comprimento 4 P [...]

  • Страница 47

    Utilizar o apar elho Aparar com o pente O aparelho inclui 2 pentes para compr imentos de cabelo diferentes. As regulações de comprimento do cabelo são indicadas em milímetros no pente . As regulações correspondem ao tamanho do cabelo depois de cor tado. 1 Seleccione o pente que pretende utilizar . O pente pequeno cor ta o cabelo a um compr im[...]

  • Страница 48

    Contornos sem pente P ode utilizar o aparelho sem o pente par a poder cor tar o cabelo bem rente ao couro cabeludo (0,5 mm) ou para contor nar a linha do pescoço e a área à volta das orelhas. T enha cuidado quanto estiver a a parar sem o pente, uma vez que o acessório de corte cor ta todos os cabelos em que tocar . 1 Puxe o pente para f ora do [...]

  • Страница 49

    Limpeza T odas as vezes que utilizar o aparelho , limpe-o com a esco va de limpeza e com água quente (máx. 40 °C). Nunca utilize ar comprimido , esfr egões, agentes de limpeza abrasiv os ou líquidos agressiv os, como petróleo , acetona ou óleos voláteis, para limpar o apar elho. Nota: O aparelho não precisa de lubricação. 1 Desligue o[...]

  • Страница 50

    50 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrer a din produkt på www .philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) 1 T r imsax 2 På/av-knapp 3 Zoomhjul 4 Handtag 5 Laddningslampa 6 Uttag för apparatens kontakt 7 Liten kam 8 Stor kam 9 Frisö[...]

  • Страница 51

    An vända apparaten Klippa med kam Apparaten leverer as med två kammar och kan klippa i olika längder . Hår längdsinställningar na anges i millimeter på kammen. Inställningarna motsvarar den hår längd du får efter klippningen. 1 Välj den kam du vill använda. Den lilla kammen klipper håret till en längd a v 3 mm till 22 mm. Den stora k[...]

  • Страница 52

    K onturklippning utan kam Du kan använda apparaten utan kam om du vill klippa håret mycket nära huden (0,5 mm), eller när du skapar konturer för nacklinjen och området r unt öronen. V ar försiktig när du klipper utan kam eftersom trimsaxen tar bort allt hår den k ommer i kontakt med. 1 Dra loss kammen från apparaten. 2 Innan du formar h?[...]

  • Страница 53

    Rengöring Rengör apparaten med rengör ingsbor sten och varmt vatten (högst 40 °C) efter varje användning. Använd aldrig tryckluft, skursvampar , slipande rengöringsmedel eller vätsk or som bensin, aceton eller eteriska oljor till att r engöra enheten. Obs! Appar aten behöver inte smörjas . 1 Slå a v apparaten och dra ur nätsladden. 2 [...]

  • Страница 54

    54  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome.   1 Kesici ünite 2 Açma/kapama düğ[...]

  • Страница 55

     T arakla kesim Cihaz ile bir likte far klı saç uzunlukları için 2 adet tar ak verilir . Saç uzunluğu ayarları tar akta milimetre olar ak belir tilir . A yar lar , kesimden sonra kalan saç uzunluğunu belir tir . 1 K ullanmak istediğiniz tarağı seçin. Küçük tarak saçı 3 mm ile 22 m[...]

  • Страница 56

    T arak olmadan düzeltme Saçınızı çok kısa (0,5 mm) kesmek ya da ense v eya kulak bölgesini düzeltmek için cihazı tarak olmadan kullanabilir siniz. K esme parçası temas ettiği tüm saçları kestiği için taraksız k esim sırasında dikkatli olun. 1 T arağı cihazdan çeker ek çıkarın. 2 K ulakların etrafındaki saç çizgisini [...]

  • Страница 57

    T emizleme Cihazı her kullanımda temizleme fırçası ve ılık suyla (maks. 40°C) temizleyin. Cihazı temizlemek için asla basınçlı ha va, ovalama bezleri; benzin, aseton ya da eteral yağlar gibi aşındırıcı temizlik ürünleri ve ya zarar verici sıvılar kullanma yın. Dikkat: Cihazın yağlanmasına gerek yoktur . 1 Cihazı kapatın[...]

  • Страница 58

    8222.002.0006.1[...]