Philips PowerLife GC2910 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips PowerLife GC2910. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips PowerLife GC2910 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips PowerLife GC2910 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips PowerLife GC2910, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips PowerLife GC2910 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips PowerLife GC2910
- название производителя и год производства оборудования Philips PowerLife GC2910
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips PowerLife GC2910
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips PowerLife GC2910 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips PowerLife GC2910 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips PowerLife GC2910, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips PowerLife GC2910, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips PowerLife GC2910. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome GC2900 ser ies User manual Bruger vejledning Benutzerhandbuch Εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario Käyttöopas Mode d’emploi Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Bruk erhåndbok Manual do utilizador Användarhandbok K ullanım kıla vuzu P o werlif e[...]

  • Страница 2

    2 3 4 4 6 8 8 9 12 13 14 17 17 18 22[...]

  • Страница 3

    3 GC2960[...]

  • Страница 4

    4 1 EN Fill the water tank with tap water only . Do not add perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to av oid damage to your iron. DA Fyld kun vand fra vandhanen i vandtanken. Tilføj ikke parfume, eddike, stivelse , afkalkningsmiddel, str ygemidler eller andre kemikalier , da de kan beskadige dit str ygejern. D[...]

  • Страница 5

    5 PT Encha o depósito da água apenas com água canalizada. Não adicione perfume , vinagre , goma, agentes anti-calcár io, produtos par a ajudar a engomar , nem outros químicos paraevitardanicaroseufer ro. SE Fyll vattentanken endast med kranvatten. Undvik skada på str ykjärnet genom att inte använda parfym, ättika, stär [...]

  • Страница 6

    6[...]

  • Страница 7

    7[...]

  • Страница 8

    8 2[...]

  • Страница 9

    9 EN Y ou can use the steam boost function at hightemperatures(••andabove)both horizontally and ver tically . Press the steam boostbuttonbrieytoapplyashotof steam to remov e a stubborn crease from a garment. Y ou can also press and hold the steam boost button for extra steam dur ing ironing(GC2960[...]

  • Страница 10

    10 NL U kunt de stoomstootfunctie op hoge temperaturen(••enhoger)zowel horizontaal als ver ticaal gebr uiken. Dr uk kor t op de stoomstootknop om met een stoomstoot hardnekkige kreuken uit een kledingstuk te verwijderen. U kunt de stoomstootknop ook ingedr ukt houden voor extra stoom tijdens het str ijken (alleenGC2960/GC2930/[...]

  • Страница 11

    11[...]

  • Страница 12

    12 EN Use the spray function to remove stubborn creases at any temperature . DA Br ug spr ay-funktionen til at fjerne vanskelige folder v ed alle temper aturer . DE V erwenden Sie die Sprühfunktion, um har tnäckige Falten bei jeder T emper atur zu entfernen. EL   Χρησιμοποιήστετηλειτουργία ψεκασμού[...]

  • Страница 13

    13 EN  Autooff(GC2960only). DA  Slukautomatisk(kunGC2960) DE  Abschaltautomatik(nurGC2960) EL   Αυτόματηδιακοπήλειτουργίας (μόνοστοGC2960). ES Desconexión automática (sólomodeloGC2960). FI Automaattikatkaisun mer kkivalo (vainGC2960). FR  Arrêt[...]

  • Страница 14

    14 EN Descale ever y two weeks. Fill the water tank and heat the iron to ‘MAX’ temperature . Then, unplug and hold the iron ov er your sink. Push and hold the slide button to calc-clean while y ou shake theirontoushoutthewater . DA Afkalk hver anden uge. Fyld vandtanken, og varm str ygejer net om til “MAX”- temperaturen[...]

  • Страница 15

    15 PT Retire o calcário a cada duas semanas. Encha o depósito de água e aqueça o ferro à temper atura “MAX”. Em seguida, desligueachaesegureoferrosobreo lava-loiça. Mantenha o botão deslizante na posição Calc-Clean, enquanto agita o ferro par a despejar a água. SE A vkalka var annan vecka. Fyll vattentank[...]

  • Страница 16

    16 1[...]

  • Страница 17

    17 EN Do not use steelwool, vinegar or any abrasive cleaning agent. DA Br ug ikke ståluld, eddike eller andre skrappe rengør ingsmidler . DE V erwenden Sie keine Stahlwolle, keinen Essig und keine Scheuermittel. EL   Μηνχρησιμοποιήσετεσύρμα καθαρισμού, ξίδιήάλλαδιαβρωτι?[...]

  • Страница 18

    18 Problem Possible cause Solution EN The iron does not produce steam. The steam position is set to 0. Set the steam position to or The iron leaks Thewatertankislledbeyond its capacity Donotllthewatertankbeyondthe ‘MAX’  symbol. The steam boost function does not work proper ly . Y ou have used [...]

  • Страница 19

    19 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EL Τοσίδεροδενπαράγειατμό. Οδιακόπτηςατμούείναιρυθμι - σμένοςστο0. Ρυθμίστετοδιακόπτηατμούστοή στο Σημειώνονταιδιαρροές[...]

  • Страница 20

    20 Problème Cause possible Solution FR Le fer ne produit pas de vapeur . La commande de vapeur est réglée sur 0. Réglez la position de vapeur sur ou De l’eau s’écoule du fer . Le réser voir d’eau a été rempli au-delà du niveau maximal. Ne remplissez pas le réser voir au-delà du symbole ‘MAX’. La fonction Effet pressing ne fonct[...]

  • Страница 21

    21 Problem Mulig årsak Løsning NO Str ykejer net avgir ikke damp . Dampstillingen settes til 0. Angi dampstillingen til eller Str ykejer net lekker . V annbeholderen er overfylt. Ikke fyll vannbeholderen ov er MAX-symbolet. Dampstøtfunksjonen fungerer ikke skikkelig. Du har br ukt dampstøtfunksjonen for ofte med for få inter valler . Hold str [...]

  • Страница 22

    22 Sorun Nedeni Çözüm TR Ütü hiç buhar üretmiyor . Buharayardüğmesi0k onumuna getirilmiştir . Buharayardüğmesiniv eyakonumuna getirin. Ütüsızıntıyapıyor . Su haznesi, kapasitesinin üzer inde doldur ulmuştur . Su haznesini ‘MAX’ simgesine kadar doldurun. Buh[...]

  • Страница 23

    23[...]

  • Страница 24

    Specications are subject to change without notice. ©2011 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.7765.1[...]