Philips HR7605 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HR7605. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HR7605 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HR7605 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HR7605, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HR7605 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HR7605
- название производителя и год производства оборудования Philips HR7605
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HR7605
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HR7605 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HR7605 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HR7605, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HR7605, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HR7605. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Comf or t HR7605 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 1[...]

  • Страница 2

    2 Comfort EN | English DE | Deutsch FR | Français NL | Nederland ES | Español IT | Italiano PT | P ortuguês TR | Türkçe 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 2[...]

  • Страница 3

    3 Comfort 4 11 13 18 21 24 25 26 28 31 32 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 3[...]

  • Страница 4

    4 Comfort ◗ Let hot ingredients cool do wn before pr ocessing them (max. temperature 80 c C/175 c F). ◗ Thoroughl y clean the par ts that will come into contact with food befor e you use the appliance for the first time. ◗ The bowl is not suitable for the micr owa ve. Electroma gnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all stan[...]

  • Страница 5

    ordnungsgemäß und entsprechend den Anw eisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Automatischer Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Stromzufuhr bei Gefahr einer Überhitzung selbsttätig abschaltet. W enn Ihr Gerät nicht mehr läuft: - Ziehen Sie den Netzstecker aus de[...]

  • Страница 6

    6 Comfort Si votre appareil s'arrête: - Débranchez l'appareil. - Laissez refroidir l'appareil 60 minutes. - Branchez l'appareil à nouveau. - Remettez l'appareil en marche . Consultez votre rev endeur ou un Centre Ser vice Agréé Philips si l'interr upteur de sécurité se déclenche trop fréquemment. NL | Belangri[...]

  • Страница 7

    7 Comfort ES | Importante Lea atentamente estas instr ucciones de uso antes de utilizar el apar ato y consér velas por si necesitara consultar las en el futuro. ◗ Antes de enchufar el aparato a la r ed, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corr esponde con el de la red local. ◗ Para evitar situaciones de peligr o, este aparato no [...]

  • Страница 8

    8 Comfort ◗ Non usate l'appar ecchio nel caso in cui il cav o, la spina o altri componenti risultassero danneggiati. ◗ Nel caso in cui il ca vo di alimentazione fosse danneggiato , dovrà essere sostituito pr esso un centro autorizzato Philips, o da personalmente qualificato , per evitare l'insorger e di situazioni pericolose. ◗ T e[...]

  • Страница 9

    9 Comfort ◗ Desligue sempre o a parelho rodando o botão de contr olo para a posição 0. ◗ Antes de retirar os acessórios, deve desligar a máquina. ◗ Desligue o apar elho logo após a sua utilização . ◗ Nunca mergulhe a unidade do motor em água ou qualquer outro líquido , nem enxague à torneira. Sir va-se de um pano húmido para lim[...]

  • Страница 10

    10 Comf or t ünitesini temizlemek için, sadece nemli bir bez kullanın. ◗ Cihaz çalışırk en asla parmaklarınızı, spatulayı v eya benzeri bir cismi yiyecek kanalından içeri sokma yın. Bunun için sadece yiyecek iticisini kullanın. ◗ Bıçakları ve aksesuarları cihaza takıp çıkarırk en, çok dikkatli olun, son derece k esicidi[...]

  • Страница 11

    11 Comfort EN | Assembly/Disassemb ly - tips and warnings Built in safety lock This feature ensures that y ou can only switch the appliance on when the accessories and the lid have been placed in the correct position and the motor unit is cor rectly assembled to the lid of the bowl (see picture). When all par ts hav e been assembled correctly , the[...]

  • Страница 12

    12 Comf or t PT | Montag em/Desmontagem - sugestões e a visos Fecho de segurança integr ado. Esta car acterística assegur a que o aparelho só se pode ligar quando os acessórios e a tampa estão colocados na sua posição correcta e a unidade do motor está devidamente montada na tampa da taça (vidé ilustração). Quando todas as peças estiv[...]

  • Страница 13

    13 Comfort 1 5 4 6 3 2 2 7 200 g. 400 g. 400 g. 400 g. 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 13[...]

  • Страница 14

    14 Comf or t EN | Blade - tips and warnings Alwa ys put the blade in the bowl befor e you start adding the ingredients. - If you are chopping onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too f inely chopped. - Do not let the appliance r un too long when you are chopping (hard) cheese or chocolate . The ingredients [...]

  • Страница 15

    15 Comfort 3 Enlev ez ensuite les aliments coll é s au couteau ou à la paroi du bol a vec la spatule. NL | Mes - tips en waarschuwingen Plaats het mes in de k om voordat u de ingr edi ë nten erin doet. - Als u uien hakt, gebr uik dan een paar keer de pulsstand om te voorkomen dat de uien te fijn worden gehakt. - Laat het apparaat niet te lang we[...]

  • Страница 16

    16 Comf or t Nel caso in cui il cibo si attaccasse alle lame o alle pareti esterne del contenitore: 1 Spegnete l'appar ecchio. 2 T ogliete il coperchio dal contenitor e 3 T ogliete gli ingredienti dalla lama o dalle par eti del contenitore usando una spatola. PT | Lâmina - sugestões e a visos Introduza sempr e a l â mina na ta ç a antes de[...]

  • Страница 17

    17 Comfort - Soğan doğrar ken pulse fonksiy onunu bir kaç kez kullanarak soğanın çok ince doğranmasını önleyin. - Ser t cins çikolata veya peynir rendelerken, cihazı çok fazla çalıştırmayın. Malz emeler çok ısınar ak er ir ve yum uşar lar . - Tüm doğrama işlemler i için standar t işlem süresi 10-60 saniye arasındadır .[...]

  • Страница 18

    18 Comf or t 1 4 5 6 2 3 2 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 18[...]

  • Страница 19

    19 Comfort - Si vous dev ez tr aiter d'impor tantes quantités d'aliments, ne traitez que des petites por tions à la fois et videz le bol fréquemment. - Ne laissez pas l'appareil tourner trop longtemps lor sque vous hachez du fromage (à pâte dure). Le fromage chauffer ait trop, commencerait à fondre et à devenir pâteux. N&apos[...]

  • Страница 20

    20 Comf or t TR | Aksesuarlar - ipuçları ve uyarılar Yiyecek k oyma kanalından malzemeleri hazne ye eklerk en, yiyecek iticiyi çok aşırı bastırmama ya dikkat edin. - Büyük boyuttaki yiy ecekler i küçük parçalar halinde keserek haznenin içine atın. - Yiyecek k oyma kanalını devamlı doldur un. - Çok miktarda yiyecek k esecekseniz[...]

  • Страница 21

    21 Comfort 1 4 3 5 2 6 L 2-4 Ma yo L 125-350 ml 30 - 70 sec. 20 sec. 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 21[...]

  • Страница 22

    22 Comf or t - Gebr uik het mengaccessoire niet om cakebeslag met boter te maken of om deeg te kneden. Gebr uik daar voor het mes (zie pagina 13. - Zorg er voor dat de kom en de mengschijf droog zijn en vrij van vet wanneer u eiwitten klopt. De eiwitten dienen op kamer temper atuur te zijn. ES | Disco emulsionante: consejos y advertencias - Puede u[...]

  • Страница 23

    23 Comfort qualquer gordura quando for bater clar as. As claras devem estar à temperatur a ambiente . TR | Çırpıcı diskler - ipuçları ve uyarılar - Çırpıcı diski krema, may onez, puding, kek karışımları hazır lar ken ve yumur ta çırpar ken kullanabilir siniz. - Hamur y oğur ur ken, kek un unu mar garin veya tereyağ ile karış?[...]

  • Страница 24

    24 Comf or t EN | Storag e Storage DE | K ompakte Aufbewahrung Kompakte Aufbewahr ung FR | Rangement Rangement NL | Opbergen Opbergen ES | Almacenamiento Almacenamiento IT | Come riporr e l'apparecchio Come ripor re l'apparecchio PT | Arrumação Arr umação TR | Saklama Saklama 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 24[...]

  • Страница 25

    25 Comfort EN | Cleaning - Always unplug the appliance bef ore removing accessories or cleaning the motor unit. DE | Reinigung - Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör abnehmen oder die Motoreinheit reinigen. FR | Netto yag e - Débranchez toujour s l'appareil avant de retirer les accessoires et de nettoy er le [...]

  • Страница 26

    26 Comf or t EN | En vironment ◗ Do not thro w the appliance a way with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for r ecycling. By doing this you will help to pr eser ve the envir onment. DE | Umweltschutz ◗ Geben Sie das Ger ä t am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausm ü ll[...]

  • Страница 27

    27 Comfort IT | Ambiente ◗ A fine vita non gettare questo a pparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente. PT | Meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do apar elho, n ã o o deite fora juntamente com o seu lixo dom ?[...]

  • Страница 28

    28 Comf or t EN Motor unit DE Motoreinheit FR Bloc moteur NL Motor unit ES Unidad motora IT Gr uppo motore PT Unidade do motor TR Motor ünitesi EN Food processor bowl DE Schüssel FR Bol pour préparer les aliments NL Keukenmachinekom ES Recipiente del procesador de alimentos IT Contenitore robot da cucina PT T aça do robot de cozinha TR Mutfak r[...]

  • Страница 29

    29 Comfort EN Pusher of food processor DE Stopfer FR P oussoir du bol NL Stamper voor keukenmachine ES Empujador del procesador de alimentos IT P estello del robot da cucina PT Pressor do robot de cozinha TR Mutfak robotu - yiyecek itici EN Blade with protection cap DE Messer mit Schneidschutz FR Couteau av ec protection NL Mes met bescher mkap ES [...]

  • Страница 30

    30 Comf or t EN Shredding inser t medium DE Raspeleinsatz (mittel) FR Inser t à râper moyen NL Middelfijne raspschijf ES Disco mediano para r allar IT Disco per sminuzzare medio PT Disco para cor tar médio TR Or ta rende aksesuarı EN Granulating inser t DE Mahleinsatz FR Inser t pour gr ainer NL Gr anuleer schijf ES Disco para gr anular IT Disc[...]

  • Страница 31

    31 Comfort Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente , póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . IT | Garanzia [...]

  • Страница 32

    32 Comf or t Reibekuchen (potato pancak e) Ingredients: - 500g potatoes - 1 chopped onion - 1 egg - salt - oil B Granulate the r aw and peeled potatoes and let the potato granulate drain in a colander . Add the egg, the chopped onion and some salt to the potato granulate and mix well. B Put some oil in a fr ying pan and heat it. Then put a layer of[...]

  • Страница 33

    33 Comfort Reibekuchen/Kartoffelpuffer Zutaten: - 500 g Kar toffeln - 1 gehackte Zwiebel - 1 Ei - Salz -Ö l B Die geschälten, rohen Kar toffeln reiben und die Masse in einem Sieb abtropfen lassen. Ei, Zwiebel und Salz hinzugeben und gut mischen. B Etwas Öl in einer Br atpfanne erhitzen. Die Kar toffelmasse portionsweise darin braten. DE | Rezept[...]

  • Страница 34

    34 Comf or t B Suggestion pour le sauce tartare: ajoutez du persil, des cornichons et des œufs durs . B Suggestion pour la sauce cocktail: ajoutez 50ml crème fraîche, une goutte de whisky , 3 c . à c . de purée de tomates et une goutte de sirop de gingembre à 100ml mayonnaise. P aillasson (crêpes de pommes de terre) Ingrédients: - 500g pomm[...]

  • Страница 35

    35 Comfort B Tip voor cocktailsaus: voeg 50 ml crème fraîche, een scheutje whisky, 3 theelepels tomatenpuree en een scheutje gembersiroop toe aan 100 ml mayonaise. Aardappelpannek oek Ingrediënten: - 500 g aardappelen - 1 gesnipperde ui - 1 ei - zout - olie B Granuleer de geschilde r auwe aardappels en laat het aardappelgranulaat uitlekk en in e[...]

  • Страница 36

    36 Comf or t B Consejo para la salsa de cóctel: añada a 100 ml de mayonesa 50 ml de nata, un chor r ito de whisky , 3 cuchar aditas de salsa de tomate y un chorr ito de sirope de jengibre. Reibekuchen (pastel de patata) Ingredientes: - 500 g de patatas - 1 cebolla picada - 1 huevo - Sal - Aceite B Pique las patatas cr udas y peladas y deje que es[...]

  • Страница 37

    37 Comfort B Consiglio per la salsa cocktail: aggiungete 50 ml di panna, un goccio di whiskey , 3 cucchiaini di concentrato di pomodoro e uno spruzzo di sciroppo di zenzero a 100 ml di maionese. Reibekuck en (pancake di patate) Ingredienti: - 500 g di patate - 1 cipolla tritata - 1 uov o - sale - olio B Grattugiate le patate sbucciate (crude) e met[...]

  • Страница 38

    38 Comf or t B Sugestão para molho de cocktail: junte 0.5 dl de natas frescas, um tudo nada de whisky , 3 colheres de chá de polpa de tomate (ou ketchup) e um nadinha de ginja (para 1 dl de maioneses) Pudim de batata Ingredientes: - 500 gr de batatas - 1 cebola picada -1 o v o - sal - óleo B Faça um gr anulado com as batatas cr uas e descascada[...]

  • Страница 39

    39 Comfort P atatesli pankek Malzemeler : - 500gr patates - 1 doğranmış soğan - 1 yumur ta - tuz - sıvı yağ B Soyulmuş çiğ patatesleri rendeleyin. Suyunu süzün. Y umurta ve kıyılmış soğanı, tuzu ekleyerek iyice karıştırın. B T avaya biraz sıvı yağ dökerek kızdırın. Patates karışımından bir kat dökerek kızartın. .[...]

  • Страница 40

    u 4203 064 13984 www .philips.com 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 40[...]