Philips HD 3345 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HD 3345. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HD 3345 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HD 3345 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HD 3345, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HD 3345 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HD 3345
- название производителя и год производства оборудования Philips HD 3345
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HD 3345
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HD 3345 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HD 3345 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HD 3345, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HD 3345, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HD 3345. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HD 3345/46/48[...]

  • Страница 2

    2 English Page 4 • Keep pages 3 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Dépliez les pages 3 en lisant le mode d'emploi. Deutsch Seite 9 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 12 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 14 • Prima di[...]

  • Страница 3

    3 A B C D F G E E C O ECO ECO ECO Hot airsystem Hot airsystem Hot airsystem HD 3346 HD 3348 HD 3345[...]

  • Страница 4

    4 General description (fig. 1 on page 3) A Handle B Air inlet opening C Air outlet opening D Function selector E Mains cord storage Excess mains cord can be stored wound-up. Do not use the appliance while the cord is stored in this way. F Pilot light *) G Thermostat knob *) Safe positioning (also refer to section “ Important ” ) • The heater [...]

  • Страница 5

    Switching on and off The function selector (D) enables you to select the following functions: O = “ Off ” . Both the fan and the two heating elements are switched off. “ = “ Quiet ” setting. (Type HD 3348 only.) If set to this position the appliance operates almost silently. Nevertheless it provides enough heat to keep a person comfortabl[...]

  • Страница 6

    6 Description g é n é rale (fig. 1 page 3) A Poign é e B Entr é e d'air C Sortie d'air D S é lecteur de fonctions E Rangement du cordon d'alimentation Vous pouvez ranger le cordon en l'enroulant. N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon se trouve rangé dans cette position. F T é moin lumineux *) G Bouton du t[...]

  • Страница 7

    • Laissez un espace libre assez vaste autour du chauffage. Mise en marche / arr ê t Le sélecteur de fonctions (D) vous permet de sélectionner les fonctions suivantes: O = Arr ê t , le ventilateur et les deux éléments chauffants sont éteints. “ = Silence (Type HD 3348 seulement). Réglé sur cette position, l'appareil fonctionne de f[...]

  • Страница 8

    8 - Laissez refroidir le chauffage suffisamment avant de le ranger. - Vous pouvez nettoyer les surfaces externes du chauffage à l'aide d'un chiffon humide. Veillez à ne pas faire pénétrer de l'eau à l'intérieur de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les orifices d'entrée et de sortie d'air (en utilisatio[...]

  • Страница 9

    9 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1 auf Seite 3) A Griff B Lufteinla ß C Luftausla ß D Ger ä teschalter E Kabelaufwicklung Das Kabel kann zur Aufbewahrung des Geräts an der Unterseite aufgewickelt werden. Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab! F Kontrollampe *) G Thermostatregler *) Sichere Aufstellung (Vgl. den Abschnitt "W[...]

  • Страница 10

    die Kontrollampe. - Die Kontrollampe leuchtet, bis das Gerät ausgeschaltet oder der Strom unterbrochen wird. - Die Kontrollampe leuchtet auch, wenn der Thermostat das Gerät ausgeschaltet hat. Sie zeigt an, daß das Gerät am Netz und betriebsbereit ist. Frostschutz-Einstellung y Das Gerät kann als Frostschutz verwendet werden. Wenn Sie z.B. daf?[...]

  • Страница 11

    11 Reinigung - Stellen Sie den Geräteschalter (D) auf die Position O , um das Gerät auszuschalten. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. - Warten Sie, bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist. - Sie können das Äußere des Gehäuses mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in das Innere des Geräts eindri[...]

  • Страница 12

    12 Algemene beschrijving (fig. 1 op pag. 3) A Handgreep B Luchtinlaatopening C Luchtuitstroomopening D Keuzeschakelaar E Snoeropbergmogelijkheid Overtollig snoer kunt u hier opgerold bewaren. Gebruik het apparaat echter niet wanneer het snoer op deze wijze is opgerold. F Controlelampje *) G Thermostaatknop *) Veilig plaatsen (zie ook “ Belangrijk[...]

  • Страница 13

    In- en uitschakelen De keuzeschakelaar (D) biedt u de volgende keuzemogelijkheden: O = “ Uit ” . Zowel de ventilator als de beide verwarmingselementen zijn uitgeschakeld. “ = “ Fluister ” stand. (Alleen bij type HD 3348.) In deze stand werkt de ventilatorkachel vrijwel geruisloos. Toch produceert het apparaat dan voldoende warmte om ieman[...]

  • Страница 14

    14 Descrizione generale (fig. 1, pag. 3) A Impugnatura B Griglia ingresso aria C Griglia uscita aria D Selettore E Avvolgicavo Il cavo può essere raccolto sull'avvolgicavo. Non usate l'apparecchio mentre il cavo è arrotolato in questo modo. F Spia *) G Manopola termostato *) *) Solo sui tipi HD 3346 e HD 3348 Posizionamento sicuro (Far [...]

  • Страница 15

    Utilizzazione del termoventilatore Il selettore (D) vi permette di scegliere le seguenti funzioni: O = "Spento". Sia il ventilatore che i due elementi riscaldanti sono spenti. “ = "Funzionamento silenzioso" . (Solo il tipo HD 3348) In questa posizione il funzionamento dell'apparecchio è molto silenzioso. In ogni caso for[...]

  • Страница 16

    16 Descripci ó n general (fig. 1 de la pág. 3) A Empu ñ adura B Rejilla de entrada de aire. C Rejilla de salida de aire. D Interruptor selector. E Alojamiento para el cable. El exceso de cable de red puede ser almacenado enrollándolo. No usen el aparato con el cable de red enrollado. F L á mpara piloto *) G Mando del termostato *) *) Solo tipo[...]

  • Страница 17

    Colocaci ó n segura (consulten también la sección "Importante") • El calentador no debe ser colocado debajo de un enchufe. • El aparato no debe ser tapado ya que, de otro modo, habrá riesgo de incendio. • Coloquen el aparato de modo que no se obstruya el flujo de aire que entra y el que sale del aparato. • Seleccionen un lugar[...]

  • Страница 18

    18 - Comprueben que el termoventilador ha sido colocado correctamente. - Comprueben si algo está obstruyendo el flujo de aire. Si es necesario, limpien las rejillas con un aspirador. - Vuelvan a enchufar el aparato a la red y pongan, de nuevo, en marcha el termoventilador. Si el dispositivo de seguridad desconecta otra vez el termoventilador: - De[...]

  • Страница 19

    19 Descri çã o geral (fig. 1 na página 3) A Pega B Grelha para entrada do ar C Grelha para sa í da do ar D Comutador de selec çã o E Compartimento do fio O fio excedente pode ser guardado enrolando-o. Mas o aparelho não deve ser usado com o fio enrolado. F L â mpada piloto *) G Bot ã o do termostato *) *) Apenas nos modelos HD 3346 e HD 33[...]

  • Страница 20

    • Deixe bastante espaço na área circundante do aparelho. Ligar e desligar O comutador de selecção (D) permite seleccionar as seguintes funções: O = "Off" . A ventoinha e as duas resistências estão desligadas. “ = "Sil ê ncio" . (Apenas no modelo HD 3348). Se estiver nesta posição, o aparelho funciona sem qualquer [...]

  • Страница 21

    21 Generel beskrivelse (fig. 1 på side 3). A H å ndtag. B Luftindsugning. C Luftudbl æ sning. D Funktionsknap. E Opbevaring af netledning. Overskydende ledning kan rulles op. Brug ikke apparatet når ledningen opbevares på denne måde. F Kontrollampe *). G Termostatknap *). *) Kun typerne HD 3346 og HD 3348. Sikker placering af varmebl æ seren[...]

  • Страница 22

    22 S å dan bruges varmebl æ seren. Med funktionsknappen (D) kan De vælge følgende funktioner: O = Slukket. Både ventilatoren og de to varmelegemer er slukket. “ = "Stille"-indstilling (kun type HD 3348). Når denne stilling er valgt, kører varmeblæseren næsten helt lydløst. Alligevel giver den en komfortabel varme til en person[...]

  • Страница 23

    Generell beskrivelse (fig. 1 side 3) A H å ndtak B Luftinntak grill C Utbl å sings å pning grill D Velgerbryter E Oppbevaringsplass for nettledning Overflødig ledning kan lagres surret opp. Bruk ikke apparatet mens nettledningen er lagret på denne måten. F Indikatorlampe *) G Termostatknapp *) *) gjelder bare for type HD 3346 og 3348 Sikker p[...]

  • Страница 24

    Hvordan sl å apparatet p å og av Velgerbryter (D) gir Dem mulighet til å velge følgende funksjoner: O = Av. Både viften og de to varmeelementene er slått av. “ = "Stille" innstilling (gjelder bare for type HD 3348) . Hvis velgeren er satt i denne posisjonen virker apparatet nesten helt stille. Allikevel utvikles nok varme for å h[...]

  • Страница 25

    25 V ä rmefl ä ktens delar, fig 1 på sid 3 A Handtag B Luftintag. C Luftutsl ä pp. D Funktionsv ä ljare. E F ö rvaringutrymme f ö r sladden. Sladden kan lindas upp under apparaten, men får inte vara upplindad medan värmefläkten används. F Kontrollampa. * G Termostatratt. * * Endast på typ HD 3346 och HD 3348. S ä ker placering Se även[...]

  • Страница 26

    Antifrostl ä ge y Värmefläkten kan användas för att hålla temperaturen i dess omedelbara närhet frostfri. - Ställ värmefläkten nära den plats, där temperaturen måste hållas över fryspunkten. - Starta värmefläkten. - Ställ termostatratten i läge y , vilket är minimiläget och motsvarar temperaturen +5°C. Värmefläkten kommer at[...]

  • Страница 27

    27 Laitteen osat (kuva 1, sivu 3) A K ä densija B Ilmanottoaukko C Puhallusaukko D Valitsin E Liitosjohdon s ä ilytystila Johto voidaan kiertää säilytyksen ajaksi pois tieltä. Älä käytä laitetta liitosjohdon ollessa säilytystilassa. F Merkkivalo *) G L ä mp ö tilans ää din *) * Vain mallit HD 3346 ja HD 3348. Asennuspaikka (Katso my?[...]

  • Страница 28

    Kytkent ä ja katkaisu Valitsimella (D) voidaan valita seuraavat toiminnot: O = "Katkaistu". Sekä tuuletin että molemmat kaksi lämpöelementtiä on kytketty pois toiminnasta. “ = " Ää net ö n" asento. (Vain malli HD 3348.) Tässä asennossa laitteen toiminta on lähes äänetöntä. Silti se antaa riittävästi lämpöä[...]

  • Страница 29

    Γενική περιγραφή (Eικ. 1, Σελ. 3) A Xειρολαβή B Άνοιγµα εισδου αέρα C Άνοιγµα εξδου αέρα D Eπιλογέας λειτουργιών E Aποθήκευση του καλωδίου ρεύµατος. Aποθηκεύστε το καλώδιο που περισσεύει τυλίγοντ?[...]

  • Страница 30

    30 Aσφαλής τοποθέτηση της συσκευής (Bλέπε επίσης «σηµαντικ») • Mη τοποθετήσετε τη συσκευή κάτω απ' πρίζα. • Mη καλύπτετε τη συσκευή δι'τι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς. • Tοποθετήστε τη συσκευή [...]

  • Страница 31

    31 - Aν χρειάζεται καθαρίστε τα ανοίγµατα µε ηλεκτρική σκούπα. - Ξαναβάλτε το φις της συσκευής στη πρίζα του τοίχου και θέστε την σε λειτουργία πάλι. Aν η ασφάλεια προστασίας της συσκευής την θέσ?[...]

  • Страница 32

    4222 000 91765 ;[...]