Philips HD 3345 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HD 3345, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HD 3345 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HD 3345. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HD 3345 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HD 3345
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HD 3345 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HD 3345 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HD 3345 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HD 3345, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HD 3345.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HD 3345 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HD 3345/46/48[...]

  • Page 2

    2 English Page 4 • Keep pages 3 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Dépliez les pages 3 en lisant le mode d'emploi. Deutsch Seite 9 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 12 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 14 • Prima di[...]

  • Page 3

    3 A B C D F G E E C O ECO ECO ECO Hot airsystem Hot airsystem Hot airsystem HD 3346 HD 3348 HD 3345[...]

  • Page 4

    4 General description (fig. 1 on page 3) A Handle B Air inlet opening C Air outlet opening D Function selector E Mains cord storage Excess mains cord can be stored wound-up. Do not use the appliance while the cord is stored in this way. F Pilot light *) G Thermostat knob *) Safe positioning (also refer to section “ Important ” ) • The heater [...]

  • Page 5

    Switching on and off The function selector (D) enables you to select the following functions: O = “ Off ” . Both the fan and the two heating elements are switched off. “ = “ Quiet ” setting. (Type HD 3348 only.) If set to this position the appliance operates almost silently. Nevertheless it provides enough heat to keep a person comfortabl[...]

  • Page 6

    6 Description g é n é rale (fig. 1 page 3) A Poign é e B Entr é e d'air C Sortie d'air D S é lecteur de fonctions E Rangement du cordon d'alimentation Vous pouvez ranger le cordon en l'enroulant. N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon se trouve rangé dans cette position. F T é moin lumineux *) G Bouton du t[...]

  • Page 7

    • Laissez un espace libre assez vaste autour du chauffage. Mise en marche / arr ê t Le sélecteur de fonctions (D) vous permet de sélectionner les fonctions suivantes: O = Arr ê t , le ventilateur et les deux éléments chauffants sont éteints. “ = Silence (Type HD 3348 seulement). Réglé sur cette position, l'appareil fonctionne de f[...]

  • Page 8

    8 - Laissez refroidir le chauffage suffisamment avant de le ranger. - Vous pouvez nettoyer les surfaces externes du chauffage à l'aide d'un chiffon humide. Veillez à ne pas faire pénétrer de l'eau à l'intérieur de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les orifices d'entrée et de sortie d'air (en utilisatio[...]

  • Page 9

    9 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1 auf Seite 3) A Griff B Lufteinla ß C Luftausla ß D Ger ä teschalter E Kabelaufwicklung Das Kabel kann zur Aufbewahrung des Geräts an der Unterseite aufgewickelt werden. Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab! F Kontrollampe *) G Thermostatregler *) Sichere Aufstellung (Vgl. den Abschnitt "W[...]

  • Page 10

    die Kontrollampe. - Die Kontrollampe leuchtet, bis das Gerät ausgeschaltet oder der Strom unterbrochen wird. - Die Kontrollampe leuchtet auch, wenn der Thermostat das Gerät ausgeschaltet hat. Sie zeigt an, daß das Gerät am Netz und betriebsbereit ist. Frostschutz-Einstellung y Das Gerät kann als Frostschutz verwendet werden. Wenn Sie z.B. daf?[...]

  • Page 11

    11 Reinigung - Stellen Sie den Geräteschalter (D) auf die Position O , um das Gerät auszuschalten. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. - Warten Sie, bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist. - Sie können das Äußere des Gehäuses mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in das Innere des Geräts eindri[...]

  • Page 12

    12 Algemene beschrijving (fig. 1 op pag. 3) A Handgreep B Luchtinlaatopening C Luchtuitstroomopening D Keuzeschakelaar E Snoeropbergmogelijkheid Overtollig snoer kunt u hier opgerold bewaren. Gebruik het apparaat echter niet wanneer het snoer op deze wijze is opgerold. F Controlelampje *) G Thermostaatknop *) Veilig plaatsen (zie ook “ Belangrijk[...]

  • Page 13

    In- en uitschakelen De keuzeschakelaar (D) biedt u de volgende keuzemogelijkheden: O = “ Uit ” . Zowel de ventilator als de beide verwarmingselementen zijn uitgeschakeld. “ = “ Fluister ” stand. (Alleen bij type HD 3348.) In deze stand werkt de ventilatorkachel vrijwel geruisloos. Toch produceert het apparaat dan voldoende warmte om ieman[...]

  • Page 14

    14 Descrizione generale (fig. 1, pag. 3) A Impugnatura B Griglia ingresso aria C Griglia uscita aria D Selettore E Avvolgicavo Il cavo può essere raccolto sull'avvolgicavo. Non usate l'apparecchio mentre il cavo è arrotolato in questo modo. F Spia *) G Manopola termostato *) *) Solo sui tipi HD 3346 e HD 3348 Posizionamento sicuro (Far [...]

  • Page 15

    Utilizzazione del termoventilatore Il selettore (D) vi permette di scegliere le seguenti funzioni: O = "Spento". Sia il ventilatore che i due elementi riscaldanti sono spenti. “ = "Funzionamento silenzioso" . (Solo il tipo HD 3348) In questa posizione il funzionamento dell'apparecchio è molto silenzioso. In ogni caso for[...]

  • Page 16

    16 Descripci ó n general (fig. 1 de la pág. 3) A Empu ñ adura B Rejilla de entrada de aire. C Rejilla de salida de aire. D Interruptor selector. E Alojamiento para el cable. El exceso de cable de red puede ser almacenado enrollándolo. No usen el aparato con el cable de red enrollado. F L á mpara piloto *) G Mando del termostato *) *) Solo tipo[...]

  • Page 17

    Colocaci ó n segura (consulten también la sección "Importante") • El calentador no debe ser colocado debajo de un enchufe. • El aparato no debe ser tapado ya que, de otro modo, habrá riesgo de incendio. • Coloquen el aparato de modo que no se obstruya el flujo de aire que entra y el que sale del aparato. • Seleccionen un lugar[...]

  • Page 18

    18 - Comprueben que el termoventilador ha sido colocado correctamente. - Comprueben si algo está obstruyendo el flujo de aire. Si es necesario, limpien las rejillas con un aspirador. - Vuelvan a enchufar el aparato a la red y pongan, de nuevo, en marcha el termoventilador. Si el dispositivo de seguridad desconecta otra vez el termoventilador: - De[...]

  • Page 19

    19 Descri çã o geral (fig. 1 na página 3) A Pega B Grelha para entrada do ar C Grelha para sa í da do ar D Comutador de selec çã o E Compartimento do fio O fio excedente pode ser guardado enrolando-o. Mas o aparelho não deve ser usado com o fio enrolado. F L â mpada piloto *) G Bot ã o do termostato *) *) Apenas nos modelos HD 3346 e HD 33[...]

  • Page 20

    • Deixe bastante espaço na área circundante do aparelho. Ligar e desligar O comutador de selecção (D) permite seleccionar as seguintes funções: O = "Off" . A ventoinha e as duas resistências estão desligadas. “ = "Sil ê ncio" . (Apenas no modelo HD 3348). Se estiver nesta posição, o aparelho funciona sem qualquer [...]

  • Page 21

    21 Generel beskrivelse (fig. 1 på side 3). A H å ndtag. B Luftindsugning. C Luftudbl æ sning. D Funktionsknap. E Opbevaring af netledning. Overskydende ledning kan rulles op. Brug ikke apparatet når ledningen opbevares på denne måde. F Kontrollampe *). G Termostatknap *). *) Kun typerne HD 3346 og HD 3348. Sikker placering af varmebl æ seren[...]

  • Page 22

    22 S å dan bruges varmebl æ seren. Med funktionsknappen (D) kan De vælge følgende funktioner: O = Slukket. Både ventilatoren og de to varmelegemer er slukket. “ = "Stille"-indstilling (kun type HD 3348). Når denne stilling er valgt, kører varmeblæseren næsten helt lydløst. Alligevel giver den en komfortabel varme til en person[...]

  • Page 23

    Generell beskrivelse (fig. 1 side 3) A H å ndtak B Luftinntak grill C Utbl å sings å pning grill D Velgerbryter E Oppbevaringsplass for nettledning Overflødig ledning kan lagres surret opp. Bruk ikke apparatet mens nettledningen er lagret på denne måten. F Indikatorlampe *) G Termostatknapp *) *) gjelder bare for type HD 3346 og 3348 Sikker p[...]

  • Page 24

    Hvordan sl å apparatet p å og av Velgerbryter (D) gir Dem mulighet til å velge følgende funksjoner: O = Av. Både viften og de to varmeelementene er slått av. “ = "Stille" innstilling (gjelder bare for type HD 3348) . Hvis velgeren er satt i denne posisjonen virker apparatet nesten helt stille. Allikevel utvikles nok varme for å h[...]

  • Page 25

    25 V ä rmefl ä ktens delar, fig 1 på sid 3 A Handtag B Luftintag. C Luftutsl ä pp. D Funktionsv ä ljare. E F ö rvaringutrymme f ö r sladden. Sladden kan lindas upp under apparaten, men får inte vara upplindad medan värmefläkten används. F Kontrollampa. * G Termostatratt. * * Endast på typ HD 3346 och HD 3348. S ä ker placering Se även[...]

  • Page 26

    Antifrostl ä ge y Värmefläkten kan användas för att hålla temperaturen i dess omedelbara närhet frostfri. - Ställ värmefläkten nära den plats, där temperaturen måste hållas över fryspunkten. - Starta värmefläkten. - Ställ termostatratten i läge y , vilket är minimiläget och motsvarar temperaturen +5°C. Värmefläkten kommer at[...]

  • Page 27

    27 Laitteen osat (kuva 1, sivu 3) A K ä densija B Ilmanottoaukko C Puhallusaukko D Valitsin E Liitosjohdon s ä ilytystila Johto voidaan kiertää säilytyksen ajaksi pois tieltä. Älä käytä laitetta liitosjohdon ollessa säilytystilassa. F Merkkivalo *) G L ä mp ö tilans ää din *) * Vain mallit HD 3346 ja HD 3348. Asennuspaikka (Katso my?[...]

  • Page 28

    Kytkent ä ja katkaisu Valitsimella (D) voidaan valita seuraavat toiminnot: O = "Katkaistu". Sekä tuuletin että molemmat kaksi lämpöelementtiä on kytketty pois toiminnasta. “ = " Ää net ö n" asento. (Vain malli HD 3348.) Tässä asennossa laitteen toiminta on lähes äänetöntä. Silti se antaa riittävästi lämpöä[...]

  • Page 29

    Γενική περιγραφή (Eικ. 1, Σελ. 3) A Xειρολαβή B Άνοιγµα εισδου αέρα C Άνοιγµα εξδου αέρα D Eπιλογέας λειτουργιών E Aποθήκευση του καλωδίου ρεύµατος. Aποθηκεύστε το καλώδιο που περισσεύει τυλίγοντ?[...]

  • Page 30

    30 Aσφαλής τοποθέτηση της συσκευής (Bλέπε επίσης «σηµαντικ») • Mη τοποθετήσετε τη συσκευή κάτω απ' πρίζα. • Mη καλύπτετε τη συσκευή δι'τι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς. • Tοποθετήστε τη συσκευή [...]

  • Page 31

    31 - Aν χρειάζεται καθαρίστε τα ανοίγµατα µε ηλεκτρική σκούπα. - Ξαναβάλτε το φις της συσκευής στη πρίζα του τοίχου και θέστε την σε λειτουργία πάλι. Aν η ασφάλεια προστασίας της συσκευής την θέσ?[...]

  • Page 32

    4222 000 91765 ;[...]