Philips Gladiator FC8442 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Gladiator FC8442. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Gladiator FC8442 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Gladiator FC8442 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Gladiator FC8442, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Gladiator FC8442 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Gladiator FC8442
- название производителя и год производства оборудования Philips Gladiator FC8442
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Gladiator FC8442
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Gladiator FC8442 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Gladiator FC8442 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Gladiator FC8442, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Gladiator FC8442, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Gladiator FC8442. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FC8442[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 1[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    FC8442 ENGLISH 6  1 1  1 6  20     2 4    28  32  37   4 1  45  50  55   60 ?[...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Release tab to open dustbag compar tment 2 Reusable dustbag 3 Handle 4 Dustbag holder 5 Motor protection lter 6 Dustbag-full indicator[...]

  • Страница 7

    Children should be super vised to ensure that they do not pla y with the appliance . Do not point the hose , the tube or any other accessor y at the eyes or ear s nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. Caution When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime , ceme[...]

  • Страница 8

      Y ou nd the crevice tool and small nozzle inside the accessor y compar tment of the appliance . Y ou can connect the crevice tool or the small nozzle to the tube or directly to the handgrip of the hose . 1 T o connect the cr evice tool (1) or the small nozzl[...]

  • Страница 9

      In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly . Y ou can use the reusable dustbag instead of disposab le dustbags. T o remov e [...]

  • Страница 10

      1 The suction pow er is insufcient. P erhaps the dustbag is full. Replace the disposable dustbag or empty the reusab le dustbag. P erhaps the lter s are dir ty . Clean or replace the lter s. The nozzle , tube or hose may be blocked up . T o remo ve the obstr uction, disconnect the blocked-up i[...]

  • Страница 11

    11  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Страница 12

    наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. Не насочвайте марку?[...]

  • Страница 13

     Ще намерите тесния и малкия накрайници в отделението за принадлежности на уреда. Можете да свържете тесния накрайник или малкия накрайн[...]

  • Страница 14

     В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може д[...]

  • Страница 15

    местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV]. [...]

  • Страница 16

    16 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome .    1 Uvolněte uzávěr pro otevření prachové komor y 2 Prachov[...]

  • Страница 17

    Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulo vat, pokud nebyly o používání přístroje předem instr uován y nebo nejsou pod dohledem osoby z odpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Nem[...]

  • Страница 18

      Štěrbinová hubice a malá hubice jsou uložen y v přihrádce pro příslušenství. Štěrbinov ou i malou hubici lze připojit k trubici nebo přímo k r ukojeti hadice . 1 Štěrbinov ou (1) i malou (2) hubici připojíte tak, že ji zasunete do tru[...]

  • Страница 19

    Chcete-li vyjmout a opět vložit prachový sáček pro opako vané použití, postupujte podle pokynů v části ‚Výměna papírových sáčků‘. Vyprázdnění sáčku pro opako vané použití: 1 Posuňte sponku na sáčku na stran u. 2 Obsah sáčku vysypte do odpadk ového k oše. 3 Uza vřete sáček tak, že jeho uzávěr nasunete zpět[...]

  • Страница 20

    20  Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www .philips.com/welcome.  1 V abastussakk tolmukoti kambri avamiseks 2 Korduvkasutatav tolm ukott 3 Käepide 4 T [...]

  • Страница 21

    Ärge kunagi sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, tor u või mingit muud tar vikut vastu silma, kõr va ega suhu pange . Ette vaatust T olmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad tolmukoti poorid. Selle tagajärjel tolmuk oti täitumisnäidik näitab täis tolmukotti. A[...]

  • Страница 22

    1 Piluotsikut saate kasutada raskestiligipääsetavate kohtade kiireks ja m ugavaks puhastamiseks. 2 Kasutage väikest otsikut väikeste pindade puhastamiseks, nt tooli istmed ja diivanid. Seadme kasutamine   1 Tõmmak e toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik seinak ontakti. 2 Seadme sisselülitamiseks vaj[...]

  • Страница 23

    3 T olmukoti sulgemiseks libistage klamber tagasi tolm ukoti põhja külge.  Võtk e seade alati enne ltrite puhastamist või asendamist elektrivõrgust välja.  Puhastage mootorit kaitsev püsi[...]

  • Страница 24

    24  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome .   1 Jezičac za otpuštanje i otvaranje odjeljka vrećice za pr ašinu 2 Vrećica za prašinu koje se [...]

  • Страница 25

    Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji dr ugi pribor u oči ili uši, niti ga stavljati u usta kada su priključeni na usisavač, a on je uključen.  Kada koristite usisavač za usisa vanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne pr ašine i sličnih tvari, pore papir nate vrećice za prašinu mogu se začepiti. Kao posljed[...]

  • Страница 26

    2 Malu usisnu četku možete koristiti za čišćenje malih podr učja, npr . sjedala stolica ili fotelja.     1 Kabel isk opčajte iz aparata, a utikač uk opčajte u zidnu utičnicu. 2 Stopalom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na gornjem dijelu apar[...]

  • Страница 27

     Aparat oba vezno isključite iz na pajanja prije čišćenja ili zamjene ltera.  T r ajni lter za zaštitu motora očistite nakon svake zamjene vrećice za prašinu. 1 Izvadite vrećicu za prašin u (Sl[...]

  • Страница 28

    28    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.  1 A fedélkioldó segítségév el nyissa ki a porzsákrekeszt. 2 T ar [...]

  • Страница 29

    Ne irányítsa a gégecsöv et, a szívócsövet vagy más tar tozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a por szívóhoz csatlakozik, és a por szívó be van kapcsolva. Figyelem Ha a készüléket hamu, nom homok, mész, cementpor és hasonló any agok felszívására használja, a porzsák pór usai eltömődh[...]

  • Страница 30

    2 A kis szívófej kis területek, például szék vagy heverő ülőfelületének tisztítására szolgál.    1 Húzza ki a készülék hálózati kábelét, és csatlak oztassa a dugót a fali aljzatba. 2 Kapcsolja be lábával a készülék et a tete[...]

  • Страница 31

     A szűrők tisztítása vagy cseréje előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból.   A porzsák minden cseréjekor tisztítsa meg az állandó motor védő szűrőt is. 1 V egye ki a porzsák ot (áb[...]

  • Страница 32

    32  Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www .philips.com/welcome бойынша тіркеуг?[...]

  • Страница 33

    Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық сезімталдығы төмен ?[...]

  • Страница 34

    3 Қондырғының төбесіндегі жылжымалы иінді аяғыңызбен басу арқылы қосып, қатты едендерді тазалауға арналған щеткалы таспаны орнынан шығарасыз. (Cурет 7) 4 Екінші жағындағы тербетілмелі түймен?[...]

  • Страница 35

    Шаң сорғыш автоматты түрде мөрленеді. 3 Жаңа шаң жинағыш дорбаның алдындағы картонын дорба ұстағыштағы екі кершікке барынша терең етіп кіргізіңіз. (Cурет 18) 4 Жабылғыны жабыңыз («сырт») (Cурет 19[...]

  • Страница 36

     Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www .philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі P[...]

  • Страница 37

    37  Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sv eiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistr uokite produktą adresu www .philips.com/welcome . Bendrasis aprašas (P av . 1) 1 Norėdami atidar yti dulkių maišelio skyrių, atleiskite auselę 2 Daugkar tinis dulkių m[...]

  • Страница 38

    Prižiūrėkite , kad vaikai nežaistų su prietaisu. Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie prijungti pr ie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.  Kai naudojate dulkių siurblį siurbti pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms, cemento dulkėms ir p[...]

  • Страница 39

    1 Norėdami prijungti siaurą antgalį (1) arba mažą antgalį (2), įkiškite vamzdį arba rank eną truputį pasukdami. (Pa v . 9) 1 Naudojant siaurą antgalį galima greitai ir patogiai išvalyti sunkiai pasiekiamas vietas. 2 Naudojant mažą antgalį galima siurbti mažus plotus, pvz., kėdžių sėdynes ir sofas. ?[...]

  • Страница 40

    3 Uždarykite maišelį, užstumdami sandarinimo gn ybtą ant apatinio maišelio krašto .   Prieš valydami ar k eisdami ltrus, visada išjunkite prietaisą iš elektr os tinklo.  Kiekvieną ka[...]

  • Страница 41

    41 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www .philips.com/welcome .   1 Atlaides poga, kas atver putekļu maisiņa nodalījumu 2 Atkār toti izmantojams putekļu[...]

  • Страница 42

    Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bēr ni. Nevēr siet šļūteni, caur uli vai kādu citu pieder umu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos sa vā mutē, kad tie ir pievienoti putekļu sūcējam vai ja tas ir ieslēgts.   Kad izmantojat putekļu sūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķu[...]

  • Страница 43

    1 Lai pievienotu šaurās vietās ie vietojamo uzgali (1) vai mazo uzgali (2), ievietojiet cauruli vai rokturi, to nedaudz pagriežot. (Zīm. 9) 1 Jūs varat izmantot šaurās vietās ievietojamo uzgali, lai ātr i un ēr ti iztīrītu grūti aizsniedzamas vietas. 2 Jūs varat izmantot mazo uzgali mazu zonu tīrīšanai, piem., krēslu sēdekļu un[...]

  • Страница 44

    Lai iztukšotu atkār toti izmantojamo putekļu maisiņu: 1 Pa virziet ska vu uz putekļu maisiņa sāniem. 2 Izkratiet maisiņa saturu atkritumu tv ertnē. 3 Aizveriet putekļu maisiņu, pārbīdot skavu atpakaļ uz putekļu maisiņa a pakšējās malas.  Vienmēr atvienojiet iek[...]

  • Страница 45

    45   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.     1 Zacisk zwalniający komorę na worek[...]

  • Страница 46

    Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w tym dzieci) z ogr aniczonymi zdolnościami zycznymi, sensor ycznymi lub um ysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytko waniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadz orowane lub z ostaną poinstr uowane na temat korzystania z tego urządz enia przez [...]

  • Страница 47

     Szczelinówka i mała nasadka znajdują się w k omorze na akcesoria. Szczelinówkę lub małą nasadkę można połączyć z rurą lub bezpośrednio z uchwytem węża. 1 Aby podłączyć szczelinówkę (1) lub małą nasadkę (2), włóż rurę lub uchwyt, lekko je o[...]

  • Страница 48

      W niektór ych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego użytku, któr y można wielokrotnie używać [...]

  • Страница 49

      1 Moc ssania jest niewystarczająca. Być może worek na kurz jest pełn y . Wymień jednorazowy w orek lub opróżnij worek wielokrotnego użytku. Być może ltr y są br udne. Wyczyść je lub wymień. Być może nasadka, r ur a lub wąż są zabloko wane . Aby usunąć zat[...]

  • Страница 50

    50 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome .    1 Eliberaţi sigur anţa pentr u a deschide compar timentul sacului de[...]

  • Страница 51

    care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu pr ivire la utilizarea apar atului de către o per soană responsabilă pentr u siguranţa lor . Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu apar atul. Nu îndreptaţi fur tunul, tija sau or ice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator[...]

  • Страница 52

      Găsiţi accesoriul pentr u spaţii înguste şi capul de aspir are mic în inter ior ul compar timentului pentr u accesoriu al apar atului. Puteţi conecta accesoriul pentr u s[...]

  • Страница 53

      În unele ţări, acest aspir ator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de pr af, care poate  utilizat şi golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul re[...]

  • Страница 54

    Depanare 1 Puterea de aspirare nu este sucient de mare . Probabil că sacul de praf este plin. Înlocuiţi sacul de pr af de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf reutilizabil. Probabil că ltrele sunt murdare. Curăţaţi sau înlocuiţi ltrele . Capul de aspirare , tubul sau fur tunul pot  b locate . P entr u a îndepăr ta blo[...]

  • Страница 55

    55  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Страница 56

    Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с [...]

  • Страница 57

    3 Перед уборкой твёрдых полов нажмите ногой на кулисный переключатель в верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть находящуюся внутри узкую щетку (Рис. 7). 4 Нажмите на кулисный пе?[...]

  • Страница 58

    2 Чтобы извлечь заполненный мешок для мусора из держателя, потяните за картонный язычок (Рис. 17). Мешок для мусора закрывается автоматически. 3 Задвиньте переднюю часть картонного язычка новог[...]

  • Страница 59

     После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Эт?[...]

  • Страница 60

    60 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj produkt na www .philips.com/welcome.    1 Uvoľnite uško na otv orenie pr iečinku pre vrecko na prach 2 Vr[...]

  • Страница 61

    dozorom alebo im nebolo vysv etlené používanie tohto zar iadenia osobou zodpo vednou za ich bezpečnosť. Deti musia b yť pod dozorom, aby sa nehrali so zar iadením. Ak je hadica, tr ubica alebo iné príslušenstvo pr ipojené k vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy týmito pr vkami nemier te do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do ?[...]

  • Страница 62

       Nástav ec na čistenie štrbín a malú hubicu nájdete v pr iečinku pre príslušenstvo na vysávači. Nástav ec na čistenie štrbín alebo malú hubicu môžete pr ipojiť k tr ubici alebo pr iamo k r uko väti hadice . 1 Násta vec na čistenie[...]

  • Страница 63

       V niektorých krajinách sa s týmto zar iadením dodáva aj vrecko na prach na opakované použitie, ktoré je možné opako vane pou[...]

  • Страница 64

       1 Nedostatočný sací výkon. Možno je vrecko na prach plné. Vymeňte jednorazové vreck o na pr ach alebo vyprázdnite vrecko na prach na opakované použitie. Možno sú znečistené ltre . Očistite alebo vymeňte ltre . Možno je zabloko vaná hubica, tr ubica alebo hadica. Prek?[...]

  • Страница 65

    65  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) 1 Pritisnite jeziček, da odprete komoro za vrečko za prah 2 Vrečka za večkratno upor abo 3 Ročaj 4 Nosilec vrečke za prah 5 Zaščitni ?[...]

  • Страница 66

    Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, eksibilne cevi ali dr ugih nasta vkov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne dajajte v usta.    Ko sesate pepel, ni pesek, apno, cementni pr ah in podobne snovi, se pore vrečke za pr ah zamašijo. Indikator napolnjenosti vrečke bo pokazal, da je vrečka pol[...]

  • Страница 67

      1 Izvlecite omrežni kabel iz a parata in vključite vtikač v omrežno vtičnico . 2 Za vklop aparata z nogo pritisnite gumb za vklop/izklop na vrhu a parata (Sl. 10).    Med sesanjem lahko moč sesanja prilagaja[...]

  • Страница 68

       Pred čiščenjem ali menja vo ltr ov izključite aparat.  T r ajni zaščitni lter motorja očistite pri vsaki zamenjavi vrečke za prah. 1 Odstranite vrečk o za prah (Sl. 17). 2 Vzemite zaščitni lte[...]

  • Страница 69

    69  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Jezičak za otvaranje odeljka za kesu za usisivač 2 Kesica za višekratnu upotrebu 3 Drška 4 Držač kesice 5 Filter za zaštitu motora 6 In[...]

  • Страница 70

    Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa apar atom. Nemojte da usmeravate crevo , cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavljajte u usta ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključen.  Ako usisivač koristite za usisavanje pepela, nog peska, kreča, cementne pr ašine i sličnih supstanci, pore[...]

  • Страница 71

    1 Dodatak za uske po vršine možete koristiti za brzo i lako čišćenje teško dostupnih mesta. 2 Malu mlaznicu koristite za čišćenje malih površina, npr . sedišta na stolicama i sofama.     1 Izvucite kabl za napajanje iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utič[...]

  • Страница 72

    2 Istresite sadržaj u k orpu za otpatke. 3 Zatvorite k esicu usisivača povlačenjem hvataljke ka donjoj ivici k esice .  Pre čišćenja ili zamene ltera, obav ezno isključite usisivač iz napajanja.  Očis[...]

  • Страница 73

    73  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Страница 74

    Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків корист[...]

  • Страница 75

    4 Посуньте кулісний перемикач в інший бік, щоб сховати щітку в корпусі комбінованої насадки. (Мал. 8)  Всередині відділення для приладдя знахо?[...]

  • Страница 76

    3 Вставте картонний край нового мішка для пороху в два пази тримача мішка, доки можливо. (Мал. 18) 4 Закрийте кришку до фіксації (Мал. 19). Примітка: Якщо мішок для пороху не встановлено, кришку не мо[...]

  • Страница 77

     Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування к?[...]

  • Страница 78

    78[...]

  • Страница 79

    79[...]

  • Страница 80

    80[...]

  • Страница 81

    81[...]

  • Страница 82

    82[...]

  • Страница 83

    83[...]

  • Страница 84

    84[...]

  • Страница 85

    85[...]

  • Страница 86

    86 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Страница 87

    87 22 23 24[...]

  • Страница 88

    4222.003.3384.1[...]