Philips 1900 series GC1980 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips 1900 series GC1980. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips 1900 series GC1980 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips 1900 series GC1980 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips 1900 series GC1980, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips 1900 series GC1980 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips 1900 series GC1980
- название производителя и год производства оборудования Philips 1900 series GC1980
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips 1900 series GC1980
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips 1900 series GC1980 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips 1900 series GC1980 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips 1900 series GC1980, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips 1900 series GC1980, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips 1900 series GC1980. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GC1900 series[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 A B C D E F G I H J N K O M L 1[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    GC1900 series ENGLISH 6  18  32  4 4     56    68  8 0  93   106  1 1 9  1 32  1 4 4  [...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1)  Spr ay nozzle (all types except GC1903/GC1910) B Cap of lling opening C Steam control - O= no steam - small cloud = minimum steam - [...]

  • Страница 7

    W arning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance . - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visib le damage , or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Phil[...]

  • Страница 8

      This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today .  ?[...]

  • Страница 9

    Selecting temperature and steam setting Fabric type T emperature setting Steam setting Steam boost (specic types only) Spra y (specic types only) Linen MAX large cloud Y es Y es 8 Cotton 3 lar ge cloud Y es Y es 8 W ool 2 small cloud No Y es 8 Silk 1 O No No Synthetic fabrics (e .g. Acr ylic, nylon, polyamide, poly ester). 1 O No No[...]

  • Страница 10

    Do not set the steam control to a steam setting if y ou hav e set a low ir oning temperature (belo w 2 / WOOL setting) or when the ir on is still heating up (as long as the temperature light is on). Otherwise water will leak from the ir on. 4 When the temperature light g oes out, wait a while before y ou star t ironing. , During ironing, the temper[...]

  • Страница 11

      Y ou can also use the steam boost function when you hold the iron in ver tical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, cur tains etc. 1 Hold the iron in v er tical position and press and r el[...]

  • Страница 12

    T o keep the soleplate smooth, a void har d contact with metal objects. Nev er use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 4 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 5 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after you ha ve rinsed it (Fig. 12).  ?[...]

  • Страница 13

    8 Pull the steam control slightl y upwards and gentl y shak e the iron until all water in the tank has been used up (Fig. 16). , Steam and boiling water come out of the soleplate. Scale (if any) is ushedout. 9 After you ha ve used the Calc-Clean function, press do wn the steam control while y ou turn it to position O . (Fig. 17) Note: Repeat [...]

  • Страница 14

    3  Specictypesonly: puttheir onintheheat-resistantstorageco ver and fasten the cov er with the V elcro strips (Fig. 22). Note: If you use the heat-resistant soleplate co ver , you do not have to let the iron cool do wn r st. If you want to store the ir on without the soleplate cover , let it cool down rs[...]

  • Страница 15

    Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Filling the water tank’). The steam control is set to position O . Set the steam control to the small cloud or large cloud (see chapter ‘Using the appliance , se[...]

  • Страница 16

    Problem Possible cause Solution The light on the handle ashes (specic types only). The automatic shut-off function has been activated (see chapter ‘Features’, section ‘Automatic shut- off ’). Pick up the iron or mov e it slightly to deactivate the automatic shut-off function. The automatic shut-off light goes out. W ater droplets drip[...]

  • Страница 17

    Problem Possible cause Solution W ater dr ips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. Y ou have put the iron in horizontal position while there was still water in the water tank. Empty the water tank and set the steam control to position O after use . Store the iron on its heel. W ater spots appear on the garment durin[...]

  • Страница 18

    18  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Страница 19

     - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. - Не използвайте уреда[...]

  • Страница 20

    - Този уред е предназначен само за битови цели.  Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчв[...]

  • Страница 21

    5  Затворетекапачкатанаотворазапълнене(съсщракване).  Видтъкан На - стройка на темпе - ратура - та Наст[...]

  • Страница 22

    1  Задазададетеподходящататемпературазагладене, завъртете температурниярегулаторнанеобходимотоположение(вижте таблицатапо-горе)(фиг. 5). 2  Поставетеютията[...]

  • Страница 23

    2  Натиснетеняколкопътибутоназапръскане, заданавлажните гладенияартикул(фиг. 8).  ?[...]

  • Страница 24

    2  Акоследпомръдваненаютиятасветнекехлибареният индикатор, изчакайтегодазагасне, предидазапочнетеда гладите. Забележка: Ако температурният индикатор не светне[...]

  • Страница 25

    - Противонакипната пластина предпазва отворите за пара от запушване с варовикови отлагания. Пластината действа постоянно и няма нужда от подмяна (фиг. 13). - Функцията за почистване на накип пр?[...]

  • Страница 26

    Забележка: Повторете процеса за премахване на накип, ако в излизащата от ютията вода все още има много частици накип.  1  Включетеют?[...]

  • Страница 27

    Забележка: Ако използвате термоустойчивия капак на гладещата повърхност, не е нужно да оставяте ютията да изстине. Ако искате да приберете ютията без капака на гладещата повърхност, оставете[...]

  • Страница 28

    Проблем Възможна причина Решение Температурният регулатор е поставен в положение MIN. Поставете температурната скала в необходимото положение. Ютията не подава пара. Няма достатъчно вода в [...]

  • Страница 29

    Проблем Възможна причина Решение Ютията не е достатъчно гореща. Задайте температура за гладене, при която може да се използва допълнителна пара (от 3 до MAX). Поставете ютията на пета и изчакай[...]

  • Страница 30

    Проблем Възможна причина Решение Зададената температура е твърде ниска за гладене с пара. Задайте температура на гладене, която е подходяща за парно гладене (от 2 до MAX). Поставете ютията на п[...]

  • Страница 31

    Проблем Възможна причина Решение Само за определени модели: използвали сте функцията за допълнителна пара твърде често за кратък период от време. Поставете ютията върху петата й или продъл[...]

  • Страница 32

    32  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr . 1)  Rozpr ašovací hubice (všechn y typy s výjimk ou GC1903/GC1910) B Víčko plnicího otvoru C Regu[...]

  • Страница 33

     - Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. - Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena zástrčka, síťový kabel nebo samotný přístroj, ani pokud přístroj spadl na zem nebo z něj odkapává vo[...]

  • Страница 34

    s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.   1  Sejmětevšechnynálepkyaochrannéfóliezžehlicíploch y . 2  Zahřejtežehličkunamaximálníteplotua[...]

  • Страница 35

       T yp tkaniny Nasta vení teploty Nasta vení pár y Funkceparní impuls(pouze uněkterých typů) Rozprašovače (pouze některétyp y) Len MAX v elký obláček Ano Ano 8 Bavlna 3 velký obláček Ano Ano 8 Vlna 2 malý[...]

  • Страница 36

    , Rozsvítísek ontrolkateploty . Jestližejstenasta vilinízkouteplotužehlení(nižšínežnasta vení 2 / W OOL)nebopokudsežehličkazahřívá(dokudsvítíkontr olka teploty), nenasta vujteregulátorpárydopoloh ypár y , jinakbude zžehličkyunikat?[...]

  • Страница 37

      Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloz e . T o je užitečné při odstraňování záhybů u za věšených oděvů, záclon atd. 1  Držtežehličkuvesvi[...]

  • Страница 38

    Abyzůstalažehlicíplochahladká, chraňtejipředpřímýmk ontaktem sk ov ovýmipředměty . Kčištěnížehlicíplochynikdynepoužív ejte drátěnku, ocetanijinéchemikálie. 4  Horníčástžehličkyotřetena vlhčenýmhadřík em. 5  Nádržkunavo[...]

  • Страница 39

    8  Nynízvolnavytahujter egulátorpárysměremnahoruajemným třesenímvyprázdnětezásobníkvody(Obr . 16). , Zžehlicíploch yvycházípáraavr oucívoda.  Tímdojdekvyplav ení vodníhokamene(je-lipřítomen). 9  PopoužitífunkceCalc-Cleans[...]

  • Страница 40

    3  Pouzeněkterétyp y: dejtežehličkudotepluvzdornéhokr ytupro uloženíakr ytutáhnětepomocípáskůnasuchýzip(Obr . 22). Poznámka: P oužíváte-li tepluvzdorný kr yt pro uložení, není třeba žehličku nejpr ve nechat vyc hladnout. Chcete-li uložit žehličku bez tepluvzdorn?[...]

  • Страница 41

    Problém Možnápříčina Řešení V olič teploty je nastav en na hodnotu MIN. Nastavte regulátor na požadovanou teplotu. Žehlička neprodukuje žádnou pár u. V nádržce není dostatek vody . Naplňte nádržku na vodu (viz kapitola „P oužití přístroje“, část „Naplnění nádržky na vodu“). Regulátor pár y je nastav en [...]

  • Страница 42

    Problém Možnápříčina Řešení Kontrolka na r ukojeti bliká (pouze některé typy). Je zapnuta funkce automatického vypnutí (viz kapitolu Speciální funkce , odstavec Automatické vypnutí). Zdvihněte žehličku nebo s ní lehce pohněte , abyste funkci automatického vypnutí deaktivo vali. Kontrolka automatického vypnutí zhasne. B[...]

  • Страница 43

    Problém Možnápříčina Řešení Z žehlicí plochy , po jejím vychladnutí a uložení, odkapává voda. P ostavili jste žehličku do vodoro vné polohy , zatímco byla v nádržce stále ještě voda. P o použití vyprázdněte vodní zásobník a regulátor pár y nastavte do poloh y O . Žehličku ukládejte ve svislé poloz e (na zad[...]

  • Страница 44

    44  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.   Piserdusotsik (kõik mudelid v .a GC1903/GC1910) B Täiteava kaas C Aur u[...]

  • Страница 45

    Hoiatus - Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele mär gitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõr gu pingele . - Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib . - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu v[...]

  • Страница 46

     1 Eemaldage triikraua tallalt kleebis või kaitsekile. 2 Lask e triikraual kuumeneda maksimaalse temperatuurini ja triikige paar minutit niisk et lappi, et eemaldada tallalt suvalised jäägid.   [...]

  • Страница 47

      Kanga tüüp T emperatuuri seadistus Auru seadistus Lisaauru funktsioon (ainult teatud mudelid) Piserdamine (ainult teatud mudelid) Linane MAX suur pilv Jah Jah 8 Puuvillane riie 3 suur pilv Jah Jah 8 Villane 2 väike pilv Ei Jah 8 Siid 1 [...]

  • Страница 48

    K ui olete valinud madala temperatuuriseade (alla 2 / villasele mõeldud W OOL-seade) või kui triikraud pole veel kuum (seni kuni temperatuuri märgutuli põleb), siis ärge valige aururegulaatoril auru seadet. Muidu lekib triikrauast vett. 4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodak e natuk e, enne kui triikimist alustate. , T riikimise aja[...]

  • Страница 49

      Lisaaur u funktsiooni saate kasutada ka siis, kui tr iikr aud on püstasendis. Seda on sobiv kasutada kor tsude eemaldamiseks rippuvatelt r iietelt, kardinatelt jms. 1 Asetage triikraud püstasendisse ja vajuta[...]

  • Страница 50

    3 Pühkige niisk e lapi ja mitteabrasiivse (v edela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid. Selleks, et tald oleks sile, vältige selle kriimustamist metallesemetega. Ärge kunagi kasutage küürimiskäsnu, äädikat ega teisi k emikaale triikraua talla puhastamiseks. 4 Puhastage seadme ülemine osa niisk e lapiga. 5 Loputage veep[...]

  • Страница 51

    6 K ui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinak ontaktist. 7 Hoidk e triikrauda valamu k ohal ja seadk e aururegulaator katlakivi eemaldamise asendisse x . (Jn 15) 8 Tõmmak e aururegulaatorit natuk e ülespoole ja loksutage ettevaatlikult triikrauda, kuni k ogu veepaagi vesi on ära kasutatud (Jn 16). , T allast väljub aur ja k eev[...]

  • Страница 52

    Hoiustamine 1 Pange aururegulaator asendisse O ja eemaldage pistik seinak ontaktist. 2 K erige toitejuhe ümber juhtme hoidiku (Jn 21). 3 Ainult teatud mudelid: asetage triikraud kuum usekindlasse hoiustamiskattesse ning kinnitage kate takjapaeltega (Jn 22). Märkus: Kui kasutate kuumusekindlat hoiustamiskatet, siis pole tarvis lasta triikraual jah[...]

  • Страница 53

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T emper atuur i ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse . T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak (vt ptk „Seadme kasutamine” lõiku „V eepaagi täitmine”). Aur uregulaator on seadistatud asendisse O . S[...]

  • Страница 54

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Calc- Clean-funktsioon”). Käepidemel olev märgutuli hakkab vilkuma (ainult teatud mudel[...]

  • Страница 55

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ainult teatud mudelid: kasutasite lisaaur u funktsiooni lühikese aja jooksul liiga tihti. Pange triikr aud kannale püstiasendisse või jätkake triikimist hor isontaalasendis ning oodake natuke, enne kui kasutate lisaaur u funktsiooni uuesti. Pärast tr iikr aua mahajahtumist või hoiustamist tilgub tallast vet[...]

  • Страница 56

    56  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.    Mlaznica za r aspršivanje (svi modeli osim GC1903/GC1910) B P oklopac otvora za punjenje C Kontrol[...]

  • Страница 57

      - Prije pr iključivanja apar ata provjerite odgovara li mrežni napon nav eden na apar atu naponu lokalne mreže . - Aparat nemojte kor istiti ako su na utikaču, kabelu za napajanje ili samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao na pod ili ako iz njega curi voda. - Ako se kabel za napajanje ošteti, mor [...]

  • Страница 58

      Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete ispr a vno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje . ?[...]

  • Страница 59

       Vrsta tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Dodatna k oličina pare (samo neki modeli) Raspršivač (samo neki modeli) Lan MAX velik ob lak Da Da 8 Pam uk 3 velik oblak Da Da 8 V una 2 mali oblak Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetik[...]

  • Страница 60

    K ontrolupar enemojtepostavitinaposta vkuzaparuakosteposta vili niskutemperaturuglačanja(nižuodposta vk e 2 / WOOL) ili ak o glačalojošzagrija va(dokindikatortemperatur esvijetli). Usuprotnom možedoćidocurenjav odeizglačala.  4  Kadsei[...]

  • Страница 61

      Funkcija za dodatnu količin u pare može se koristiti i kad je glačalo u okomitom položaju. T o je korisno za uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama itd. 1  Držiteglačalouok omitompoložajuipr[...]

  • Страница 62

    Po vršinazaglačanjeuvijektrebabitiglatkaizatoizbjega vajtekontakt površinezaglačanjesmetalnimpr edmetima. Nikadanemojtek oristiti žičanuspužvicu, ocatilidrugek emikalijezačišćenjepovršineza glačanje. 4  Očistitegornjidioglačalavla?[...]

  • Страница 63

    7  Držiteglačaloiznadsudoperaiposta vitek ontr oluparenapoložaj Calc-Clean x . (Sl. 15) 8 Po vucite regulator k ontrole par e malo prema g ore i lagano tr esite glačalodoksenepotrošisvav odauspremištu(Sl. 16). , Izpovršinezaglačanjeizlazeparaikipućav oda[...]

  • Страница 64

    2  Omotajtekabelzanapajanjeok održačakabela(Sl. 21). 3  Samonekimodeli: naglačalosta vitezaštitnufolijuotporn una toplinuifolijupričvrstitetrakamasčičk om(Sl. 22). Napomena: Ako k oristite pokrov za ploču otpor an na topliju, glačalo ne morate ostavljati da[...]

  • Страница 65

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Regulator temperature postavljen je na MIN. P ostavite regulator temperature u odgovarajući položaj. Glačalo ne proizvodi paru. U spremniku nema dov oljno vode. Napunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje “Korištenje apar ata”, odjeljak “Punjenje spremnika za vodu”). Kontrola pare postavljena je u p[...]

  • Страница 66

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Indikator na drški treperi (samo neki modeli). Uključeno je automatsko isključivanje (pogledajte poglavlje “Značajke”, odjeljak “Automatsko isključivanje”). Za deaktiviranje automatskog isključivanja podignite glačalo ili ga lagano pomaknite . Indikator automatskog isključivanja će se ugasiti. Tije[...]

  • Страница 67

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Samo neki modeli: Prečesto ste koristili funkciju mlaza pare u kratkom razdoblju. Glačalo stavite an postolje ili nastavite glačati u v odor avnom položaju i malo pričekajte prije ponovnog korištenja funkcija dodatne količine pare. Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine z[...]

  • Страница 68

    68    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   Vízper metező or r (összes típus, kivéve GC1903/GC1910) B Víz[...]

  • Страница 69

     - A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a r ajta feltüntetett feszültség egy ezik-e a helyi hálózatéval. - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog. - [...]

  • Страница 70

      1  Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőfóliátavasalótalpáról. 2  Melegítsefelavasalótmaximálishőmérsékletr e, ésnéhánypercen átnedvesszöv etdarabotvasalvatisztítsa[...]

  • Страница 71

     Atextíliatípusa Hőfokbe - állítás Gőzfo - k ozat Gőzlövet(a meghatáro - zott típusoknál) Vízpermete - ző(csak bizony os típusoknál) Vászon MAX nagy felhő Igen Igen 8 Pam ut 3 nagy felhő Igen[...]

  • Страница 72

    Alacsonyvasalásihőmérsékletmellett( 2 alatt/GY APJÚbeállításnál),  vagyamígavasalónemmelegedettfelteljesen(amíga hőmérsékletjelzőfényvilágít), neállítsaavasalótgőzölésf ok ozatra,  mivelezvízcsöpögéstok ozhat.  4  Ahőm[...]

  • Страница 73

    1  T artsaavasalótfüggőlegeshelyzetben, ésn yomjale, majdengedje felagőzlöv etgombot(ábra10). Neirányítsaagőztember ekfelé.   [...]

  • Страница 74

    4  Akészülékfelsőrészétnedv esruhávaltisztítsale. 5  Rendszeresenöblítsekiavíztartályt, majdazöblítésutánürítse ki(ábra12).   ?[...]

  • Страница 75

    , Avasalótalpbólgőzésforróvízáramlikki, kimosvaakészülékben lévővízkőlerakódásokat. 9  Avízkőmentesítőfunkcióhasználatátkövetőenagőzv ezérlőt leny omvafordítsaOpozícióba. (ábra17) Megjegyzés: Ismételje meg a vízkőmentesítést, ha a kij[...]

  • Страница 76

    3  Csakbizony ostípusoknál: állítsaavasalótahőállótár olórek esz fedelér e, ésrögzítseafedeletatépőzárasszalagokkal(ábra22). Megjegyzés: Ha a hőálló vasalótalp-borítást használja, nem szükséges megvárni, amíg a vasaló lehűl. Ha a vasalót a vasalótalp-borítá[...]

  • Страница 77

    Probléma Lehetségesok Megoldás A hőfokszabályzó MIN fokozatra van állítva. Állítsa a hőfokszabály ozót a megfelelő fok ozatba. A vasaló nem termel gőzt. Nincs elég víz a tar tályban. Töltse fel a víztar tályt (lásd „A készülék használata” c . fejez et „A víztar tály feltöltése” c. részét). A gőzvezérlő[...]

  • Страница 78

    Probléma Lehetségesok Megoldás V asalás közben vízkőlerakódások és szenn yeződések jönnek ki a vasalótalpból. A kemény víz vízkőlerakódásokat képez a vasalótalp belsejében. Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer vagy töb bször (lásd a „Tisztítás és karbantar tás” című fejezet „Vízkőmentesítő [...]

  • Страница 79

    Probléma Lehetségesok Megoldás Csak bizon yos típusoknál: a gőzlövet funkciót rövid idő alatt túl gyakran használta. Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, vagy folytassa a vasalást és várjon, mielőtt ismét használná a gőzlövet funkciót. A vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból. [...]

  • Страница 80

    80  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]

  • Страница 81

     - Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды.  - Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. [...]

  • Страница 82

    - Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.  Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға са[...]

  • Страница 83

    Ескертпе: Су ыдысына ЕҢ ЖОҒ. көрсеткішінен асырып су құюға болмайды. 5  Суқұятыныдыстыңқақпағынжабыңыз(«сырт»еткендыбыс шығады). ?[...]

  • Страница 84

    1  Тиістіүтіктеутемпературасынорнатуүшінтемператураны реттеудөңгелегінқажеттікүйгекелтіріңіз(жоғарыдағыкестені қараңыз)(Cурет5). 2  Үтіктітігіненқойыңыз. 3 ?[...]

  • Страница 85

    2  Сушашутүймесінбірнешеретбасып, үтіктегеліжатқанзатты сулаңыз. (Cурет8)  Қуатты буды күшейту қ?[...]

  • Страница 86

    Ескертпе: Егер үтікті қозғаған кезде температура шамы жанбаса, онда үтіктің табаны тиісті температурада қызып тұр, үтік қолдануға дайын.   1 ?[...]

  • Страница 87

    табанынан қоқымдар шығатын болса), Calc-Clean функциясын жиі қолданған дұрыс. 1  Құралдыңтоктансуырылыптұрғандығынтексеріңіз. 2  БубақылаушытүймесінOорныққанорнынақойыңыз. [...]

  • Страница 88

    4  Үтіктіжинапқоятынныңалдында, онысуытыпалыңыз.   1  Бубақылауышынқұралданшығарыңыз. (Cурет18) 2  Егеринедеқаспақпай?[...]

  • Страница 89

     Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www .philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі [...]

  • Страница 90

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Бу бақылау түймесі O ұстанымында тұр. Бу реттегішін кішкене бұлт немесе үлкен бұлт күйіне келтіріңіз («Құралды қолдану» тарауындағы «Температура және бу пар[...]

  • Страница 91

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Саптағы шам жыпылықтайды (тек ерекше үлгілерде). Автоматты түрде сөндіру функциясы қосылған («Басқа мүмкіндіктер» тарауындағы «Автоматты түрде сөну функци?[...]

  • Страница 92

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Тек ерекше үлгілерде: буды күшейту функциясы қысқа уақыт ішінде тым жиі қолданылған. Үтікті тігінен қойыңыз немесе көлденең қойып, үтіктеуді жалғастыра бер?[...]

  • Страница 93

    93  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome.      Purškimo antgalis (visi modeliai, išskyr us GC1903 / GC1910) B[...]

  • Страница 94

      - Prieš įjungdami pr ietaisą patikr inkite , ar ant pr ietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei pastebite , kad kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yr a pažeistas, arba, jei pr ietaisas buvo n ukritęs ar praleidžia vandenį. - Jei pažeistas maitinim[...]

  • Страница 95

    vadov e pateiktus nurodym us, remiantis dabar tine moksline infor macija, jį yra saugu naudoti.  1  Nuopadonuimkitevisuslipdukusarapsauginęplėv elę. 2  Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūr osirk elia[...]

  • Страница 96

       Audinio rūšis T emperatūros nustatymas Garų nustatymas Garo sro vė(tik tam tikruose modeliuo- se) Purški - mas (tik tam tikruose mode- liuose) Linas Maks. didelis debesėlis T aip T aip 8 Medvilnė 3 dide[...]

  • Страница 97

    2  Pastatykitelygintuvąantjokulno . 3  Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel. lizdą. , Įsižiebėtemperatūrossignalinėlemputė. Nenustatykitegarųr eguliatoriausįgarųnuostatą, jeipasirink ote žemąlyginimotemperatūrą(žemiaunuostatos 2 /?[...]

  • Страница 98

    1  Paspauskiteiratleiskitegarosr ovėsm ygtuką(Pa v . 9).   Garų srovės funkciją taip pat galima naudoti l ygintuvą laikant ver tikaliai. Ši funkcija paded[...]

  • Страница 99

    Norėdami, kadpadasliktųlygus, stenkitės, kadjisnesiliestųsu metaliniaisdaiktais. Norėdaminuvalytipadą, niekadanenaudokite šiurkščiosk empinės, actoarkitųchemikalų. 4  Viršutinęlygintuv odalįnuvalykitedrėgnašluoste. 5  V andensbakelįr eguli[...]

  • Страница 100

    7  Laikykitelygintuvąvirškriauklėsirnustatykitegarųr eguliatoriųį nuosėdųšalinimopadėtį x . (Pa v . 15) 8  T ruputįpastumkiteaukštyngar oreguliatoriųiršvelniaipakratykite lygintuvą, k olvisasbak elyjeesantisvanduoišsieikv os(Pa v . 16). , Gara[...]

  • Страница 101

     1  Garųreguliatoriųn ustatykitetiesOirištraukitekištukąišlizdo .  2  Apvyniokitelaidąapielaidosaugojimoįtaisą(Pa v . 21). 3  Tiktamtikriemsmodeliams: padėkitelygintuvąantkarščiui atsparausdangčioirpritvirtinkitedang[...]

  • Страница 102

    Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas įjungtas į elektros lizdą, tačiau padas yra šaltas. Sujungimo problema. Patikrinkite laidą, kištuką ir sieninį el. lizdą. T emper atūros diskas yra nustatytas į „MIN“. Nustatykite temperatūros diską į norimą padėtį. Lygintuvas neleidžia garų. V andens bakelyje nepakanka vande[...]

  • Страница 103

    Problema Galima priežastis Sprendimas Lyginimo metu iš lygintuvo pado pasirodo nešvar umų. Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų. Naudokite kalkių nuosėdų valymo funkciją vieną ar daugiau kar tų (žr . skyrių „V alymas ir pr iežiūra“, skyrelį „Kalkių nuosėdų valymo funkcijos naudojimas“). Rankenos lemp[...]

  • Страница 104

    Problema Galima priežastis Sprendimas T am tikr i modeliai: naudojote garų srovės funkciją, nustatę žemesnę nuostatą nei 3 . Nustatykite temperatūros diską tarp 3 ir „MAX“. T am tikr i modeliai: per tr umpą laiką per dažnai naudojote garų srovės funkciją. Pastatykite l ygintuvą ant kulno arba tęskite lyginimą horizontalioje p[...]

  • Страница 105

    Problema Galima priežastis Sprendimas Jei apatinė lyginimo lentos pusė drėgna, nušluostykite ją sausu skudurėliu. Kad garai nesikondensuotų ant lyginimo lentos, naudokite lyginimo lentą su vieliniu tinkleliu.  105[...]

  • Страница 106

    106   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www .philips.com/ welcome.    Izsmidzināšanas spr ausla (visiem modeļiem, izņemot GC1903/ GC19[...]

  • Страница 107

    Briesmas - Nekad neiegremdējiet gludekli ūdenī.  - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spr iegumam jūsu mājā. - Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ie[...]

  • Страница 108

    rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.  1  Noņemietnogludekļagludināšanasvirsmasjebkuruuzlīmivai aizsargfoliju. 2  Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemp[...]

  • Страница 109

      Auduma veids T empe- ratūras režīms Tvaika padev es režīms Papildus tvaiks (tikai atseviš - ķiem modeļiem) Izsmidzinā - šana(tikai atseviš - ķiem modeļiem) Lins MAX liels mākonis Jā Jā 8 Ko[...]

  • Страница 110

    3  Iespraudietelektrībask ontaktdakšuiezemētāelektrotīklasienas k ontaktligzdā. , T emperatūraslampiņaiedegas. Neiestatiettvaikaregulatorutvaikar ežīmā, jairiestatīta zemagludināšanastemperatūra(zemākanekā 2 / WOOL (vilna) iestatījumam)vaijagludeklisvēl[...]

  • Страница 111

    1  Nospiedietunatlaidietpapildutvaikapogu(Zīm. 9).   Papildu tvaika funkciju iespējams izmantot arī, turot gludekli ver tikāli. T as palīdz izgludināt krokas no [...]

  • Страница 112

    3  Noslaukietnolobījušāsdaļiņasnogludināšanasvirsmasarmitru drānuunneabrazīvu(šķidru)tīrīšanaslīdzekli. Laiuzturētugludināšanasvirsmugludu, nepieskarietiesgludeklimar metālapriekšmetiem. Gludināšanasvirsmastīrīšanainekadnelietojiet skrāp[...]

  • Страница 113

    6  Kadtemperatūraslampiņanodzisusi, atvienojietgludeklino elektrotīkla. 7  T urietgludeklivirsizlietnesunpagrieziettvaikaregulatorupozīcijā Calc-Clean x . (Zīm. 15) 8  Nedaudzpa velciettvaikavadībasr egulatoruuzaugšuunviegli pakratietgludekli, ?[...]

  • Страница 114

     1  IestatiettvaikaregulatorupozīcijāOunizņemietk ontaktdakšuno sienask ontaktligzdas.  2  Aptinietelektrībasvaduapizvirzījumuvadauzglabāšanaigludekļa apakšdaļā(Zīm. 21). 3  Tikaiatsevišķiemmodeļiem: ieliecietgludekli[...]

  • Страница 115

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas vir sma ir auksta. Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. T emper atūr as ciparr ipa ir iestatīta uz MIN. Pagrieziet temper atūras regulator u vajadzīgajā stāvoklī. Gludeklis ne[...]

  • Страница 116

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis nav pietiekami sakar sis. Iestatiet gludināšanas temperatūr u, kādā var izmantot papildu tvaika funkciju (no 3 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver tikāli un, pir ms lietot papildu tvaika funkciju, nogaidiet, kamēr izdziest temperatūr as indikator s. Plēksnītes un nolobijušās da?[...]

  • Страница 117

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Izvēlētā temperatūr a ir pārāk zema gludināšanai ar tvaiku. Uzstādiet gludināšanas temperatūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tvaiku ( 2 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver tikāli un, pir ms sākat gludināšanu, pagaidiet līdz temperatūr as lampiņa nodziest. Jūs esat ievietoj[...]

  • Страница 118

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludināšanas laikā uz apģērba parādās ūdens plankumi. Šie mitrie plankumi var rasties no tvaika, kas kondensējies uz gludināmā dēļa. Gludiniet laiku pa laikam mitros plankumu bez tvaika, lai izžāvētu tos. Ja gludināmā dēļa otra puse ir mitr a, noslaukiet to ar sausu drāniņu. Lai[...]

  • Страница 119

    119   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome .     Dysza spr yskiwacza (wszystkie mod[...]

  • Страница 120

      - Nie zanurzaj żelazka w wodzie.  - Przed podłącz eniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodz ona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urz?[...]

  • Страница 121

    - Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia, ułatwiających pr asowanie ani żadnych inn ych środków chemicznych. - Urządzenie to jest prz eznaczone wyłącznie do użytku domo wego .   Niniejsze urządz enie rm[...]

  • Страница 122

    Uwaga: Nie nale waj wody po wyżej oznaczenia „MAX”. 5  Załóżnasadkęnaotwórwlew owyw ody(usłyszysz„kliknięcie”).    Rodzaj materiału Usta wienie temperatur y Usta wienie par y Silne uderzenie par y (tylk o wybrane mod[...]

  • Страница 123

    1  Abyusta wićodpowiedniątemperaturęprasowania, usta wpokrętło regulatoratemperaturywodpowiednimpołożeniu(zob. tabelkę powyżej)(rys. 5). 2  Posta wżelazkonapiętce. 3  Podłączwtyczkęprze wodusiec ioweg odouziemionegogniazdka elektr ycznego . , Zaświ[...]

  • Страница 124

    2  Abyzwilżyćprasowanątkaninę, kilkakr otniewciśnijprzycisk spr yskiwacza(rys. 8).     Silne uderzenie par y pozwala usunąć najbardziej uporczywe zagniece[...]

  • Страница 125

      Czyszczenie 1  Usta wregulatorparywpołożeniuO , wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznegoipoczekaj, ażżelazk oostygnie .  2  W ylejzezbiorniczkapozostałąwnimwodę. 3  Zetrzyjzestop yżel[...]

  • Страница 126

    2  Usta wregulatorparywpołożeniu„O”.  3  Napełnijzbiorniczekw odądopoziomuwskaźnika„MAX”.  Niewlewajdozbiorniczkaw odyoctuaniinnychśr odkówdousuwania kamienia. 4  Usta wpokrętłoregulatoratemperaturywpołożeniu „MAX”(r ys. 1[...]

  • Страница 127

       1  W yjmijregulatorparyzurządzenia. (r ys. 18) 2  Użyjoctudousunięciakamieniazigłyregulatorapary(r ys. 19). Niezginajigłyregulatoraparyiuważaj, abyjejnieuszk [...]

  • Страница 128

    ma takiego Centr um, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.   W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania[...]

  • Страница 129

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Funkcja silnego uderzenia par y nie działa prawidłowo (tylko wybrane modele). Funkcja silnego uderzenia par y była używana zb yt często w bardzo krótkim czasie . Ustaw żelazko w pozycji pionow ej lub kontynuuj prasowanie w pozycji poziomej i odczekaj chwilę przed pono wnym skorzystaniem z funkcj[...]

  • Страница 130

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie P odczas prasowania na tkaninę skapują kropelki wody . Otwór wlewo wy wody nie z ostał prawidłowo zamknięty . Dociśnij nasadkę, aż usłyszysz charakter ystyczne kliknięcie . Ustawiona temperatur a jest zbyt niska dla prasowania parow ego. Ustaw temperaturę prasowania odpowiednią do prasowani[...]

  • Страница 131

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie P o ochłodzeniu lub przecho wywaniu ze stop y żelazka kapie woda. Żelazko zostało postawione w pozycji poziomej, gdy w zbiorniczku wciąż znajdowała się woda. P o użyciu żelazka opróżnij zbiorniczek wody i ustaw regulator par y w położeniu O . Przechowuj żelazko ustawione w pozycji pionow [...]

  • Страница 132

    132 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome.     Pulverizator (toate modelele cu excepţia GC1903/GC1910) B Capac al[...]

  • Страница 133

       - Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale . - Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul electr ic sau aparatul prezintă deteriorăr i vizibile , dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau dacă acesta prezintă scurger i. - În [...]

  • Страница 134

    Câmpuri electroma gnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele refer itoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevr at corespunzător şi în conformitate cu instr ucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile în prez ent. Înainte de prima utilizare 1  Îndepărta[...]

  • Страница 135

     Tipul de material Reglaj de temperatură Reglaj de abur Jet de abur (numai la anumite modele) Pulverizator (numai la anumite modele) In MAX nor mare Da Da 8 Bumbac 3 nor mare Da Da[...]

  • Страница 136

    2  Puneţierulînpoziţieverticală. 3  Introduceţiştecherulînprizadeper etecuîmpământare. , Sevaaprindeledulpentrutemperatură. Nusetaţicomutatorulpentruaburlaosetar edeaburdacăaţisetato temperaturădecălcarer edusă(subsetar[...]

  • Страница 137

    1  Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur(g. 9).    Puteţi utiliza funcţia jet de abur şi când ţineţi er ul în poziţie ver ticală. Acest lucr u este util pentr u[...]

  • Страница 138

    3  Ştergeţiimpurităţileşialtedepuneridepetalpăcuocârpăumedă şicuundetergent(lichid)non-abraziv . Pentruamenţinetalpanetedă, e vitaţicontactulbrutalcuobiecte metalice. Nuutilizaţiniciodatăburetedesârmă, oţetsaualtesubst[...]

  • Страница 139

    6  Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge. 7  Ţineţieruldeasuprachiuveteişitr eceţicomutatorulpentruabur lapoziţiadedetartrare x . (g. 15) 8  T rageţicom utatorulpentruaburpuţinînsusşiscuturaţiuşor[...]

  • Страница 140

    Depozitarea 1  ReglaţicomutatorulpentruaburpepoziţiaOşiscoateţiştecherul dinpriză.  2  Înfăşuraţicablulînjurulsuportuluispecial(g. 21). 3  Doarpentruanumitemodele: puneţieruldecălcatpecapaculde depozitaretermor ezistentşi?[...]

  • Страница 141

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul este conectat la priză, dar talpa este rece . Există o problemă de conectare . V ericaţi cablul electr ic, ştecher ul şi pr iza de perete. Selector ul de temperatură este setat la poziţia MIN. Reglaţi termostatul pe poziţia corectă. Aparatul nu produce abur . Nu este sucientă apă în [...]

  • Страница 142

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul de călcat nu este sucient de încins. Setaţi temperatur a de călcare la care poate  utilizată funcţia de jet de abur ( 3 la MAX). Puneţi er ul în poziţie ver ticală şi nu folosiţi funcţia pentru jet de abur înainte ca ledul pentr u temperatură por tocaliu să se stingă. În timpu[...]

  • Страница 143

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie Aţi pus un aditiv în rezer vor ul de apă. Clătiţi rezer vor ul de apă şi nu introduceţi aditivi. Numai la anumite modele: aţi folosit funcţia pentr u jet de abur la o setare mai mică decât 3 . Setaţi selector ul de temper atură la o poziţie între 3 şi MAX. Numai la anumite modele: aţi folosit [...]

  • Страница 144

    144  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Страница 145

     - Запрещается погружать утюг в воду.  - Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной ?[...]

  • Страница 146

    - Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства. - Прибор предназначен только для домашнего ?[...]

  • Страница 147

    4  Наклонитеутюгизаполнитерезервуардляводыдо максимальногоуровня(Рис. 4). Примечание: Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ. 5  Закройтекрышкуналивного?[...]

  • Страница 148

    Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. При использовании функции разбрызгивания на [...]

  • Страница 149

       Для увлажнения ткани при глажении с любой температурой н[...]

  • Страница 150

    , Присрабатываниифункцииавтоматическогоотключения начинаетмигатьиндикаторавтоотключения(Рис. 11). Возобновление нагрева утюга. 1  Поднимитеутюгилинемногосдвиньте?[...]

  • Страница 151

       Примечание: Для поиска моделей, оснащенных системой очистки от н?[...]

  • Страница 152

    7  Удерживаяутюгнадраковиной, установитепарорегуляторв положениеочисткиотнакипиCalc-Clean x . (Рис. 15) 8  Немногопотянитевверхдискпарорегулятораислегка по[...]

  • Страница 153

     1  Установитепарорегуляторвположение “O”иотключитеутюг отэлектросети.  2  Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхранения шнура(Рис. 21). 3 [...]

  • Страница 154

    Проблема Возможная причина Способырешения Утюг включен в сеть, но подошва холодная. Неправильное подключение. Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Дисковый ?[...]

  • Страница 155

    Проблема Возможная причина Способырешения Утюг недостаточно горячий. Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция “Паровой удар” (от 3 до MAX). Поставьте утю?[...]

  • Страница 156

    Проблема Возможная причина Способырешения Установленная температура недостаточно высока для глажения с паром. Установите подходящую температуру для глажения с паром (от 2 до МАХ). Устано[...]

  • Страница 157

    Проблема Возможная причина Способырешения После остывания или во время хранения утюга из его подошвы вытекает вода. Утюг был установлен в горизонтальное положение, а резервуар для воды о[...]

  • Страница 158

    158  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr . 1)  Kropiaca dýza (všetky modely okrem GC1903/GC1910) B Kr yt otvoru na plnenie C O[...]

  • Страница 159

       - Pred pripojením zar iadenia skontrolujte , či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. - Zariadenie nepoužívajte , ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zar iadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda. - P oškodený sieťový kábel [...]

  • Страница 160

      T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zar iadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn[...]

  • Страница 161

         T yp tkanin y Nasta venie teploty Nasta venie napar ovania Prída vný prúdpar y (lenurčité modely) Kropenie (lenurčité modely) Ľan MAX veľký ob lak Áno Áno 8 Bavlna 3 veľký ob lak Áno Áno 8 V[...]

  • Страница 162

    Akstezvolilinízkuteplotužehlenia(nižšiuak onastav enie 2 / W OOL (VLNA)), aleboaksažehličkaeštelenzohrieva(svietik ontrolnésvetlo nasta veniateploty), na par ovanienepoužívajte.  Vopačnomprípadebude zožehličkyunikaťvoda.  4  K eďzha[...]

  • Страница 163

       Funkciu prídavného prúdu par y môžete použiť aj pr i žehlení vo zvislej polohe , napríklad na vyhladenie pokrčených miest na visiacom oblečení, záclonách a pod. 1  Žehličkupodr[...]

  • Страница 164

    Abyzostalažehliacaplochahladká, nesmiesadostaťdostykustvr dými k ov ovýmipr edmetmi. Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte drôtenky , ocotaniinéchemikálie . 4  Vrchnúčasťzariadeniautritevlhk outkaninou. 5  Zásobníknavodupra vi[...]

  • Страница 165

    6  K eďzhasnekontr olnésvetlonasta veniateploty , žehličkuodpojtezo siete. 7  Žehličkupodržtenadvýlevk ouaovládanienaparo vaniaotočtedo poloh ynaodstraňovaniev odnéhokameňa x . (Obr . 15) 8  Ovládačnapar ovaniatr ochupovytiahniteajemnetras[...]

  • Страница 166

     1  Ovládanienapar ovanianasta vtedopolohyOasieťo vúzástrčku odpojtezozásuvky .  2  Kábelna viňteok olovýstupkunajehoodkladanie(Obr . 21). 3  Lenurčitémodely: žehličkuumiestnitedoteplovzdorného odkladaciehokr ytu?[...]

  • Страница 167

    Problém Možnápríčina Riešenie Žehlička je pripojená do siete , ale žehliaca plocha je studená. Pravdepodobne je prer ušený kontakt. Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Otočný regulátor teploty je v polohe MIN. Koliesko na nasta venie teploty otočte do požadovanej poloh y . Žehlička nevytvára žia[...]

  • Страница 168

    Problém Možnápríčina Riešenie Nepostačujúca teplota žehličky . Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné použiť funkciu prídavného prúdu par y (nastav enie medzi 3 až MAX). Žehličku postavte do vzpriamenej polohy a funkciu prídavného prúdu par y začnite používať až po zhasnutí kontrolného svetla nasta venia te[...]

  • Страница 169

    Problém Možnápríčina Riešenie Nastav ená teplota je priveľmi nízka na použitie žehlenia s naparovaním. Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať naparovanie ( 2 až MAX). Žehličku postavte do zvislej polohy a pred žehlením počkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo nastav enia teploty . Do zásobníka na vodu [...]

  • Страница 170

    Problém Možnápríčina Riešenie Na odeve sa počas žehlenia objavujú mokré miesta. Na žehliacej doske pravdepodobne skondenzo vala vodná para. Mokré miesta na odeve prežehlite bez naparovania. Ak je spodná strana žehliacej dosky mokrá, utr ite ju suchou tkaninou. Aby ste predišli zrážaniu par y na žehliacej doske, používajte [...]

  • Страница 171

    171  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. Splošni opis (Sl. 1)  Šoba za pršenje (vsi modeli r azen GC1903/GC1910) B P okrovček odpr tine za polnjenje C Par ni regulator - O = brez pare - majhen obla[...]

  • Страница 172

    Opozorilo - Preden aparat pr iključite na elektr ično omrežje , preverite , ali na adapterju nav edena napetost ustreza napetosti lokalnega elektr ičnega omrežja. - Aparata ne upor abljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodo van, če vam je apar at padel po tleh ali če pušča. - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le [...]

  • Страница 173

     1  Zlikalneploščeodlepitevsenalepk ealizaščitnofolijo . 2  Likalniksegrejtenanajvišjotemperatur oinnekajminutlikajtekos vlažnekrpe, dazlikalneploščeodstranitevsemorebitneostank e.  ?[...]

  • Страница 174

    Vrsta tkanine Nasta vitev temperature Nasta vitev pare Izpust pare (samo pri določenih modelih) Pršenje (samo pri določenih modelih) Bombaž 3 veliki oblaček Da Da 8 V olna 2 mali oblaček Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetične tkanine (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 O Ne Ne Za ustrezno temperaturo likanja si oglejte et[...]

  • Страница 175

    temperature), nenasta viteparnegaregulatorjananasta vitevzaparo . Če tonaredite, boizlikalnikakapljalav oda.  4  K oindikatortemperaturenehasv etiti, malopočakajteinnato začnitezlikanjem. , Medlikanjemseobčasnovklopiindikatortemperature. [...]

  • Страница 176

    1  Likalnikdržitevna vpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumb zaizpustpare(Sl. 10). Pare nik oli ne usmerjajte proti ljudem.   Fu[...]

  • Страница 177

    4  Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo . 5  Zbiralnikzavodor ednospirajtesčistovodo. P očiščenjugavedno izpraznite(Sl. 12).    [...]

  • Страница 178

    8  Parniregulatornarahlopo vlecitena vzgorinnežnostr esajtelikalnik,  doklerneporabitevsevodevzbiralniku(Sl. 16). , Parainvrelav odaseodvajataizlikalneplošče .  V odnikamen(čeje prisoten) bo odplaknilo ven. 9  Pouporabifunkcijezaodstranje[...]

  • Страница 179

    3  Samopridoločenihmodelih: posta vitelikalnikvpr otivročini odpornopre vlek ozashranjevanjeinza pnitepre vlek ossprijemnim zapenjalom(Sl. 22). Opomba: Če uporabljate pr oti vročini odporno pr evlek o za likalno ploščo, vam ni treba čakati, da se likalnik ohladi. Če želite lika[...]

  • Страница 180

    T eža va Možnivzr ok Rešitev T emper atur ni regulator je nastavljen na MIN. Nastavite temperaturni regulator na ustrezni položaj. Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za vodo ni do volj vode. Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si poglavje “Upor aba aparata”, r azdelek “P olnjenje zbiralnika za vodo”). Parni regulator je nastavlj[...]

  • Страница 181

    T eža va Možnivzr ok Rešitev Med likanjem iz likalne plošče uhajajo nečistoče in delci vodnega kamna. Zelo trda voda povzroči nastajanje vodnega kamna v likalniku. Enkrat ali večkr at uporabite funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”, r azdelek “Funkcija za odstranjevanje vodnega[...]

  • Страница 182

    T eža va Možnivzr ok Rešitev Samo pri določenih modelih: Funkcijo za izpust pare ste uporabili pri nastavitvi, nižji od 3 . Nastavite temperaturni regulator na nastavitev med 3 in MAX. Samo pri določenih modelih: Funkcijo za izpust pare ste v kratkem obdobju uporabili prevečkrat. P ostavite likalnik pokonci ali nadaljujte z likanjem v vod[...]

  • Страница 183

    183  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1)  Mlaznica za r aspršivanje (svi modeli osim GC1903/GC1910) B P oklopac otvora za punjenje C Kontrola pare - O = bez pare - mali oblak = min[...]

  • Страница 184

      - Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na apar atu odgovara naponu lokalne mreže. - Aparat nemojte kor istiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu pr imetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda. - Ako je gla vni kabl oštećen, on uvek mora[...]

  • Страница 185

    odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ov og prir učnika, apar at je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.   1  Sagrejnepločeskinitesv enalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperatur e i nekolik o minuta [...]

  • Страница 186

       Tip tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Mlaz pare (samo neki modeli) Raspršivanje (samo određeni modeli) Lan MAX v eliki oblak Da Da 8 Pam uk 3 veliki ob lak Da Da 8 V una 2 mali oblak Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetički mat[...]

  • Страница 187

    Nemojteposta vljatiregulatorpar eupoložajzaraspršivanjeakoste podesili nisku temperaturu peglanja (ispod 2 /posta vka WOOL (vuna)) nitidoksepeglazagre va(doksvetlilampicazatemperaturu). U suprotnomćedoćidocur enjavodeizpegle.  4  Kadasek ontrolnal[...]

  • Страница 188

      Funkciju dodatne količine pare možete koristiti i dok peglu držite u ver tikalnom položaju. T o je k or isno kod uklanjanja nabora sa odeće koja visi, zavesa itd. 1  Posta vitepegluuspra vnoipritisni[...]

  • Страница 189

    3  Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstv omzačišćenje obrišiteljuspiceiostalenaslagesagrejneploče. Dabigrejnapločaostalaglatka, v oditeračunadanedođeudodirsa metalnimpredmetima. Začišćenjegr ejnepločenemojtedakoristi[...]

  • Страница 190

    6  Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi. 7  Držitepeglunadsudoperomiposta viteregulatorpar eupoložaj Calc-Clean x . (Sl. 15) 8  Regulatorparepo vucitemalopremag oreilaganozatr esitepeglu doksenepotrošisvav odai[...]

  • Страница 191

     1  Posta viteregulatorpar eupoložajOiisključiteutikačizzidne utičnice.  2  Kablzanapajanjenamotajteok odrškezaodlaganjekabla(Sl. 21). 3  Samoodređenimodeli: sta vitepegluutermootpornuna vlakuza skladištenjepa?[...]

  • Страница 192

    Problem Mogućiuzr ok Rešenje P egla je uključena u str uju, ali je grejna ploča hladna. P ostoji problem sa priključkom. Prov erite kabl za napajanje , utikač i zidnu utičnicu. Regulator temperature je podešen na MIN. P odesite regulator na potrebnu temperatur u. P egla ne proizvodi par u. U posudi za vodu nema dov oljno vode. Napunite r[...]

  • Страница 193

    Problem Mogućiuzr ok Rešenje P egla nije dov oljno zagrejana. Izaberite temper atur u peglanja pri kojoj se može koristiti funkcija mlaza pare (od 3 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što upotrebite funkciju mlaza pare pričekajte da se indikator temperature isključi. T okom peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice i nečisto?[...]

  • Страница 194

    Problem Mogućiuzr ok Rešenje P odešena temperatur a je suviše niska za peglanje parom. Izaberite temper atur u peglanja koja odgo vara peglanju parom ( 2 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temperature isključi. Stavili ste neki aditiv u rezer voar za vodu. Isperite posudu za [...]

  • Страница 195

    Problem Mogućiuzr ok Rešenje Vlažne mr lje pojavljuju se na odeći tokom peglanja. T e vlažne mr lje mogu biti prouzroko vane parom koja se kondenzo vala na ploči za peglanje . P eglajte vlažne mr lje bez pare neko vreme da ih osušite. Ukoliko je unutrašnja str ana daske za peglanje vlažna, obr išite je suvom tkaninom. Da biste spreči[...]

  • Страница 196

    196  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Страница 197

     - Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. - Не використовуйте пристрій, якщо ?[...]

  • Страница 198

    - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.  Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно ?[...]

  • Страница 199

    5  Закрийтеотвірдляводикришкоюдоклацання.  Типтканини Налаштування температури Налаштування пари Паровий ст?[...]

  • Страница 200

    1  Щобвстановитинеобхіднезначеннятемпературипрасування,  повернітьрегуляторувідповіднеположення(див. таблицю вище)(Мал. 5). 2  Поставтепраскунап’яту. 3  Під[...]

  • Страница 201

    2  Натиснітькнопкурозпиленнядекількаразів, щобзволожити тканину(Мал. 8).   Потужний паро?[...]

  • Страница 202

    Примітка: Якщо індикатор температури не засвічується після того, як Ви порухали праску, температура підошви достатня для того, щоб прасувати.   1  Встан[...]

  • Страница 203

    1  Пристріймаєбутивід’єднанийвідрозетки. 2  Встановітьрегуляторпариуположення “O”.  3  Заповнітьрезервуардляводидомаксимальноїпозначки.  Незаливайте?[...]

  • Страница 204

     1  Витягнітьрегуляторпаризпристрою. (Мал. 18) 2  Задопомогоюоцтувидалітьнакип, якщотакийє, зі стержня(Мал. 19). [...]

  • Страница 205

    www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнті?[...]

  • Страница 206

    Проблема Можливапричина Вирішення Функція подачі парового струменя не працює належним чином (лише окремі моделі). Ви використовували функцію подачі парового струменя надто часто протягом[...]

  • Страница 207

    Проблема Можливапричина Вирішення Індикатор на ручці блимає (лише окремі моделі). Було активовано функцію автоматичного вимкнення (див. розділ “Характеристики”, підрозділ “Автоматичне в[...]

  • Страница 208

    Проблема Можливапричина Вирішення Лише окремі моделі: Ви використовували функцію подачі парового струменя за температури нижче 3 . Встановіть регулятор температури у положення між 3 та MAX. ?[...]

  • Страница 209

    Проблема Можливапричина Вирішення Якщо прасувальна дошка знизу зволожилась, протріть її сухою ганчіркою. Для запобігання конденсації пари на прасувальній дошці, використовуйте прасуваль[...]

  • Страница 210

    210 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 1 17 18 19 20 21[...]

  • Страница 211

    211 22 23[...]

  • Страница 212

            u 4239.000.7221.1[...]

  • Страница 213

    5-9 Boîte de docume nt 3 Entrer le nouveau mot de passe à l'aide des touches numériques. 4 Appuyer sur [OK] . L'écran de saisie Conf. motdepasse s'af fiche. 5 Pour confirmer , saisissez à nouveau le mot de passe à enregistrer . Entrer le mot de passe à l'aide des touches numériques. 6 Appuyer sur [OK] . Si le mot de pass[...]

  • Страница 214

    Boîte de document 5-10 1 Dans l'écran du menu Détails , appuyez sur  ou  pour sélectionner Restrict. util. . 2 Appuyer sur [Modifier] ( [Sélection de droite] ). L'écran Restrict. util. s'affiche. 3 Entrer la valeur limite à l'aide des touches numériques,  ou  . 4 Appuyer sur [OK] . Le menu Détails s'aff[...]

  • Страница 215

    5-11 Boîte de docume nt 6 Appuyer sur [OK] . L'écran du menu Suppr.AutoFich s'affiche à nouveau. 7 Appuyer sur  ou  pour sélectionner Période . 8 Appuyer sur [OK] . L'écran Période s'affiche. 9 Entrer le nombre de jours pour le stockage à l'aide des touches numériques,  ou  . 10 Appuyer sur [OK] . Le me[...]

  • Страница 216

    Boîte de document 5-12 2 Appuyer sur [Modifier] ( [Sélection de droite] ). L'écran Suppr. ap impr. s'affiche. 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner Activé ou Désactivé . 4 Appuyer sur [OK] . Le menu Détails s'affiche. Modification et suppression des boîtes personnalisées Il est possible de modifier les paramètres dét[...]

  • Страница 217

    5-13 Boîte de docume nt Suppression des boîtes personnalisées 1 Dans l'écran de la liste des fichiers, appuyer sur [Menu] ( [Sélection de gauche] ). L'écran Menu s'af fiche. 2 Appuyer sur  ou  pour sélectionner Supprimer . 3 Appuyer sur [OK] . Un écran de confirmation s'affiche. 4 Pour effectuer la suppression de l[...]

  • Страница 218

    Boîte de document 5-14 Recherche des boîtes pers onnalisées Il est possible de rechercher une boîte personnalisée à l'aide du numéro de boîte ou du nom de boîte. 1 Sur l'écran de liste Boîte perso. , appuyer sur [Menu] ( [Sélection de gauche] ). L'écran Menu s'affiche. 2 Appuyer sur  ou  pour sélectionner Rec[...]

  • Страница 219

    [...]

  • Страница 220

    Boîte de document 5-16 Opérations sur les fichiers (impression, suppression et déplac ement de fichiers) Il est possible d'imprimer des fichiers stockés dans une boî te personnalisée, de les supprimer ou de les déplacer vers une autre boîte personnalisée. Les opérations suivantes sont possibles : • Numéro de boîte/nom de boîte ([...]

  • Страница 221

    5-17 Boîte de docume nt 2 Appuyez sur [Sélect.] ( [Sélection de droite] ). Si un fichier n'est pas coché dans la boîte personnalisée, tous les fichiers seront cochés. Si tous les fichiers dans la boîte personnalisée sont cochés, tous les fichiers cochés sont désélectionnés. Imprimer un fichier Imprimer le(s) fichier(s) sélection[...]

  • Страница 222

    Boîte de document 5-18 Imprimer un fichier (modif ication des p aramètres d'impres sion) Pour modifier les paramètres d'impression pour un fich ier sélectionné dans une boîte personnalisée et l'imprimer . 1 Sur l'écran de la liste des fichiers, sélectionner l'élément et appuyer sur [OK] . L'écran du menu Im[...]

  • Страница 223

    5-19 Boîte de docume nt Recto verso (configuration de l'impression Recto verso) Définir l'impression Recto verso. Pour plus d'informations, se reporter à la section Recto verso (Configuration de l'impression Recto verso) à la page 4-42 . 1 Dans le menu Copies ou le menu Sélection papier , appuyer sur [Fonction] ( [Sélectio[...]

  • Страница 224

    [...]

  • Страница 225

    5-21 Boîte de docume nt 1 Dans le menu Copies ou le menu Sélection papier , appuyer sur [Fonction] ( [Sélection de droite] ). Le menu Fonction s'affiche. 2 Appuyez sur  ou  pour sélectionner Avis fin travail . 3 Appuyer sur [OK] . L'écran Avis fin travail s'af fiche. 4 Appuyer sur  ou  pour sélectionner Activé . 5 [...]

  • Страница 226

    Boîte de document 5-22 4 Appuyez sur  ou  pour sélectionner le paramètre Suppr .Après impr . 5 Appuyer sur [OK] . Le paramètre Suppr .Après impr est défini et le menu Fonction s'affiche à nouveau. Supprimer un fichier Supprimer le(s) fichier(s) sélectionné(s) dans la boîte personnalisée. 1 Sur l'écran de la liste des fi[...]

  • Страница 227

    5-23 Boîte de docume nt 3 Appuyer sur [OK] . L'écran de liste Boîte perso. s'affiche. 4 Appuyer sur  ou  pour sélectionner la boîte de destination. 5 Appuyer sur [OK] . Le message Terminé. s'affiche et le(s) fichier(s) sélectionné(s) est(sont) déplacé(s). Vérifier les dét ails du fichier Les détails pour le fichier[...]

  • Страница 228

    Boîte de document 5-24 Boîte travaux IMPORT ANT Pour utiliser la boîte de travaux, il convient d'installer un SSD (HD-6) ou une carte mémoire SD/SDHC en option dans l'imprimante. Le disque RAM (virtuel) peut également être utilisé dans les modes Vérification avant impression et Impression privée. La boîte de travail est une fonc[...]

  • Страница 229

    5-25 Boîte de docume nt Procédure pour l'impression à l'aide d'une boîte des travaux Suivre le processus ci-dessous lors de l'utilisation de la boîte des travaux. S pécification de la boîte de travaux à p artir d'un ordinateur et envoi du travail d'impression ( page 5-37 ) ▼ Utilisation du panneau de commande[...]

  • Страница 230

    Boîte de document 5-26 Copie rapide (Utilisati on de Copie rapide) Ce mode vous permet d'imprimer un travail dans un certain n ombre de copies et de stocker ce dernier sur le SSD ou la carte mémoire SD/SDHC. Lorsque vous voudrez ultérieurement imprimer des copies supplémentaires de ce travail, vous pourrez le demander directement depuis le[...]

  • Страница 231

    5-27 Boîte de docume nt Sélectionner/désélecti onner tous les fichiers T ous les fichiers dans la boîte de travaux sont sélectionnés. 1 Dans l'écran de la liste des fichiers, appuyez sur  ou  pour sélectionner Ts les fichiers . 2 Appuyez sur [Sélect.] ( [Sélection de droite] ). Si tous les fichiers dans la boîte de travaux so[...]

  • Страница 232

    Boîte de document 5-28 Suppression d'un travail en mode Copie rapide Les travaux sauvegardés à l'aide de la Copie rapide sont aut omatiquement supprimés lorsque l'imprimante est mise hors tension, mais il est possible d'utiliser cette procédure pour supprimer indi viduellement les travaux. 1 Dans le menu Boîte travaux , ap[...]

  • Страница 233

    5-29 Boîte de docume nt 3 Appuyer sur [Oui] ( [Sélection de gauche] ). Le message Terminé. s'affiche et l'imprimante supprime le travail sélectionné. Appuyer sur [No] ( [Sélection de droite] ) pour revenir à l'écran de de la liste de fichiers. Utilisation de la vérif ication avant impressi on Dans ce mode, lorsque vous impri[...]

  • Страница 234

    Boîte de document 5-30 Sélectionner le fichier coché et appuyer à nouveau sur [Sélect.] ( [Sélection de droite] ) pour annuler la sélection. Imprimer un fichier Imprimer le(s) fichier(s) sélectionné(s) dans la boîte de travaux. 1 Sur l'écran de la liste des fichiers, sélectionner l'élément et appuyer sur [OK] . L'écran[...]

  • Страница 235

    [...]

  • Страница 236

    Boîte de document 5-32 • Imprimer un fichier ...5-32 • Suppression d'un travail privé ou stocké...5-33 • Supprimer un fichier ...5-34 Impression d'un trava il privé ou stocké 1 Dans le menu Boîte travaux , appuyer sur  ou  pour sélectionner Privé/Stocké . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Privé/Stocké affiche la li[...]

  • Страница 237

    5-33 Boîte de docume nt 3 Utiliser les touches numériques pour entrer le code d'accès dans le pilote d'imprimante. Appuyer sur [OK] . Si le code d'accès saisi est correct, l'écran du menu Copies s'affiche. Si le code d'accès saisi est incorrect, l'écran du menu ID s'affiche à nouveau. 4 Pour imprimer [...]

  • Страница 238

    [...]

  • Страница 239

    5-35 Boîte de docume nt Param boîte trav (Configurati on de la boîte de travail) Modifier les paramètres de la boîte de travaux, comme le nombre maximum de document s pouvant être stockés sur le SSD ou la carte mémoire SD/SDHC et les paramètres de suppression automatique, puis sélectionner le support de stockage. Les éléments suivants s[...]

  • Страница 240

    Boîte de document 5-36 4 Appuyer sur  ou  pour sélectionner l'heure de suppression automatique souhaitée. La liste affiche les heures suivantes : Désactivé (la suppression automatique n'est pas ef fectuée) 1 heure (suppression au bout de 1 heure) 4 heures (suppression au bout de 4 heures) 1 jour (suppression le jour suivant) 1[...]

  • Страница 241

    5-37 Boîte de docume nt Paramètres de l'ordinateur (pilote d'imprimante) Suivre la procédure ci-dessous pour stocker les données dans unes boîte personnalisée ou une boîte de travaux. 1 Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez l'option Imprimer . La boîte de dialogue Imprimer s'affiche. 2 Cliquez sur la [...]

  • Страница 242

    Boîte de document 5-38[...]

  • Страница 243

    6-1 6 Menu État Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : Affichage de l'écran du menu Ét at ..................................................................................... .................. 6-2 Ét at du travail ............................................. ..................................................... .............. ....[...]

  • Страница 244

    Menu État 6-2 Affichage de l'écran du menu Ét at Si État est af fiché dans la ligne en bas à gauche de l'écran alors que la machine imprime ou attent l'impression, il est possible d'afficher l'écran du menu État. Appuyer sur [État] ( [Sélection de gauch e] ). L'écran du menu État s'affiche. Les opéra[...]

  • Страница 245

    [...]

  • Страница 246

    Menu État 6-4 Journal travaux Il est possible d'utiliser le Journal travaux pour vérifier l'historique des tr avaux dont l'impression est déjà terminée. Avec les travaux imprimés à p artir des ordinateurs, ce journal affiche aussi le résultat des travaux imprimés directement depuis la mémoire USB et les rapports comme les p[...]

  • Страница 247

    6-5 Menu État 4 Appuyez sur [Détails] ( [Sélection de droite] ). L'écran Détails s'affiche. Le journal détaillé des travaux comprend 6 p ages au total. Appuyez sur  pour af ficher la p age suivante ou sur  pour revenir à la p age précédente. Appuyer sur [OK] pour revenir au menu Journal travaux . Si le nom complet pour le [...]

  • Страница 248

    Menu État 6-6 Si le nom complet pour le Nom rés. (SSID) ne rentre p as sur une ligne, appuyer sur [Détails] ( [Sélection de droite] ) pour passer à l'affichage du nom sur 3 lignes. Détails: O b ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZabcdefghijklmnop qrstuvwxyz1234567890[...]

  • Страница 249

    7-1 7 Maintenance Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : Remplacement de la cartouche de toner ........................................................................... ............... ... 7-2 Remplacement du bac de récupération de toner........................................................................ ........ 7-6 Nettoyage de l&ap[...]

  • Страница 250

    [...]

  • Страница 251

    7-3 Maintenance Remplacement de la c artouche de toner Cette section décrit la procédure de remplacement des cartouches de toner . Lorsque vous remplacez la cartouche de toner , remplacez toujours le bac de récupération de toner en même temps. En ef fet, lorsque celui-ci est plein, le toner usagé risque de déborder et d'endommage l&apos[...]

  • Страница 252

    Maintenance 7-4 3 Retirez soigneusement la cartouche de toner usagée de l'imprimante. 4 Placez la cartouche de toner usagée dans le sac en plastique (fourn i dans le kit de toner) et mettez celui-ci au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur . 5 Sortez la nouvelle cartouche du kit de toner . 6 Agiter la nouvelle cartouche[...]

  • Страница 253

    7-5 Maintenance 9 T ourner le levier de verrouillage en position de verrouillage. 10 Fermer le capot supérieur . Passez à la section suivante. Remarque Si le capot supérieur (plateau supérieur) ne ferme pas, vérifiez que la nouvelle cartouche de toner est installé e correctement (voir étape 7). Après utilisation, toujours mettre au rebut la[...]

  • Страница 254

    Maintenance 7-6 Remplacement du bac de récupération de toner Remplacer le bac de récupération de toner lorsque le message Vérifiez le bac de récupération toner. s'affiche. Le kit de toner contient un bac de récupération de toner neuf. Le bac de récupération de toner doit être remplacé avant de pouvoir utiliser l'imprimante. 1[...]

  • Страница 255

    7-7 Maintenance 5 Ouvrez le capuchon du nouveau bac de récupération de toner . 6 Insérez le nouveau bac de récupération de toner , comme indiqué sur l'illustration. Une fois posit ionné correctement, il s'enclenche. 7 Assurez-vous que le bac de récupération de toner est correctement inséré et refermez le capot gauche. Après av[...]

  • Страница 256

    Maintenance 7-8 Nettoyage de l'imprimante Afin d'éviter tout problème de qualité d'impression, il es t nécessaire de nettoyer l'intérieur de l'imprimante à chaque remplacement de la cartouche de toner . IMPORT ANT Avant de nettoyer l'imprimante, retirer le p apier du bac MF . 1 Ouvrez le capot supérieur et le ca[...]

  • Страница 257

    7-9 Maintenance 6 Ouvrez le capot gauche. Utilisez un chiffon non pelucheux pour dépoussiérer et nettoyer les orifices de ventilation. 7 Fermer le capot gauche. 8 Utilisez un chiffon non pelucheux pour dépoussiérer et nettoyer les orifices de ventilation du côté droit de la machine.[...]

  • Страница 258

    Maintenance 7-10 Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante Inutilisation prolongée Si vous n'utilisez pas l'imprimante pendant une longue période, retirez le cordon d'aliment ation de la prise de courant. Nous vous recommandons de consulter votre revendeur pour connaître les mesures supplémentaires que vous de[...]

  • Страница 259

    8-1 8 Dépannage Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : Recommandations générales .................................................................................. ..................... ........ 8-2 Problèmes de qualité d'impression............................... ..................................................... .......... .....[...]

  • Страница 260

    [...]

  • Страница 261

    8-3 Dépannage Conseils Les problèmes d'impression peuvent être résolus facilement en suivant les conseils ci-dessous. Si les recommandations ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème rencontré, essayez les opérations suivantes : • Mettez l'imprimante hors tension et attendez quelques secondes. Remettez ensuite l&a[...]

  • Страница 262

    Dépannage 8-4 Problèmes de qualité d'impression Les tableaux et les illustrations figurant dans les sections suivantes décrivent les problèmes de qualité d'impre ssion et les actions correctives que vous pouvez mettre en œuvre pour les résoudre. Certaines solutions peuvent nécessiter le nettoyage ou le remplacement d'éléme[...]

  • Страница 263

    8-5 Dépannage Saleté sur le bord supér ieur ou le verso de la feuille de p apier Si le problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs pages, nettoyez le rouleau chauf fant. Pour plus d'informations, voir Nettoyage de l'imprimante à la page 7-8 . Si le problème n'est pas résolu après le nettoyage, [...]

  • Страница 264

    Dépannage 8-6 Messages d'erreur Le tableau suivant répertorie les messages d'erreur et d'entretien que vous pouvez traiter vous-même. Si le message Erreur machine. Appeler te chnicien s'affiche, mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'aliment ation et faites appel à un technicien de maintenance. S[...]

  • Страница 265

    8-7 Dépannage Il n'y a plus de papier dans la source de papier indiquée. Mettez du p apier dans la source indiquée (cassette de papier , bac multifonction ou chargeurs de papier optionnels). Les paramètres ne peuvent être modifiés qu'après avoir ef fectué la connexion avec des privilèges d'administrateur . Lorsque le bac ne [...]

  • Страница 266

    Dépannage 8-8 Appuyer sur [OK] et vérifier les éléments suivants : • Enregistrement sur le serveur d'authentification • Mot de passe et adresse de l'ordinateur pour le serveur d'authentification • Connexion au réseau Pour plus d'informations, se reporter à la section Par . auth. rés. (Paramètre d'authentificat[...]

  • Страница 267

    8-9 Dépannage Ce message s'affiche lorsqu'une erreur de soulèvement de papier s'est produite dans le bac à papier source. Ouvrez le bac correspondant à la source de papier affichée (les bacs à papier ou les chargeurs de papier optionnels) et vérifiez que le papier est bien chargé. Le message Appeler technicien. est af fiché [...]

  • Страница 268

    Dépannage 8-10 L'adresse IPv6 saisie dans le nom d'hôte n'est pas incluse entre crochets [ ]. Pour saisir l'adresse IPv6, insérer l'adresse entre crochets [ ] (par ex. [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140). Affiché lorsque les sélecteurs d'enveloppe sont réglés sur le mode enveloppe. Appuyer sur l'inte[...]

  • Страница 269

    [...]

  • Страница 270

    Dépannage 8-12 Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion correct. Entrer le mot de passe correct. Ce message s'affiche lorsque la fonction de compt abilité des travaux est activée, dans le cas d'une tentative de dép assement de la limite d'impression définie pour chaque compte. Pour rétablir l'ét at[...]

  • Страница 271

    8-13 Dépannage Le format du papier dans le magasin et le format d u papier sur la molette de format de papier ne sont p as les mêmes. Vérifier le format du papier . Le bac contenant le format et le type de papier requis pour le travail d'impression demandé est vide. Chargez du papier dans le bac indiqué à la place de # . Appuyez sur [OK][...]

  • Страница 272

    [...]

  • Страница 273

    8-15 Dépannage Les données envoyées vers l'imprimante étaient trop complexes pour être imprimées sur une page. Appuyez sur [OK] pour reprendre l'impression. Une erreur s'est produite au niveau du disque RAM. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## . Les codes d'erreur possibles et leur signification sont les[...]

  • Страница 274

    Dépannage 8-16 Une erreur s'est produite sur la carte mémoire SD/SDHC. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## . Les codes d'erreur possibles et leur signification sont les suivants. 02 : L'imprimante ne prend pas en charg e la carte mémoire SD/SDHC insérée ou la carte mémoire SD/SDHC est défectueuse. Installer [...]

  • Страница 275

    [...]

  • Страница 276

    Dépannage 8-18 Élimination des bourrages p apier Si un bourrage papier se produit dans l'unité de transfert du p apier ou si aucune feuille n'est alimentée, le message Incident papier s'af fiche ainsi que l'emplacement du bourrage. S t atus Monitor ou Command Center RX peu vent indiquer l'emplacement du bourrage papier [...]

  • Страница 277

    8-19 Dépannage Message de bourrage p apier Incident pa p i e r princip al Description Page de référence A Du p apier est coincé dans le bac MF ou dans le chargeur en masse optionnel. page 8-20 page 8-24 B Du p apier est coincé dans le bac. Il peut s'agir de la cassette 1 (supérieure), 2, 3 ou 4 (inférieure). page 8-21 C Du p apier est c[...]

  • Страница 278

    Dépannage 8-20 Considérations générales relatives à l'élimination des bourrages p apier Rappelez-vous les considérations suivantes lorsque vous tentez d'éliminer un bourrage p apier : • Si des bourrages papier se produisent fréquemment, essayez d' utiliser un autre type de p apier , de remplacer le p apier par du papier pr[...]

  • Страница 279

    [...]

  • Страница 280

    Dépannage 8-22 Unité Recto verso Du papier est coincé dans l'unité recto verso. Retirer le papier coin cé en suivant la procédure ci-dessous. 1 Retirer le magasin de l'imprimante. 2 Ouvrir le capot avant de l'unité recto verso et retirer le papier coincé. 3 Refermer le capot avant de l'unité recto verso. 4 Remettre le m[...]

  • Страница 281

    8-23 Dépannage A l'intérieur de l'imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur et le capot avant. IMPORT ANT Avant de retirer le papier coincé, retirer le papier du bac MF . 2 Sortir le développeur avec la cartouche de toner . 3 Retirez le papier de l'imprimante. Si le papier semble coincé entre les rouleaux, tirez dessus dans le sen[...]

  • Страница 282

    Dépannage 8-24 Unité arrière 1 Si le papier n'est p as totalement éjecté dans le plateau supérieur , ouvrir le capot arrière. 2 Ouvrez le capot de l'unité de fusion et retirez le p apier en le tirant. 3 Refermer le capot arrière. L' imprimante préchauf fe et reprend l'impression. Chargeur en masse Du papier est coincé[...]

  • Страница 283

    A-1 Anne x e Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : Méthode de saisie de caractères ........................................................ ........................................ ......... A-2 À propos des options ..................................................... ..................................................... . ......... ....[...]

  • Страница 284

    Annexe A-2 Méthode de saisie de caractères Dans les écrans de saisie de caractères, utiliser la procédure ci-dessous pour saisir les caractères. T ouches utilisées Utiliser les touches suivantes pour entrer des caractères. 1 T ouche [Retour] : Appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran où l'écran de saisie de caractère a[...]

  • Страница 285

    A-3 Annexe Sélection du type de caractère Pour saisir des caractères, les trois types suivants sont disponibles : Dans un écran de saisie de caractère, a ppuyer sur [Texte] ( [Sélection de droite] ) pour sélectionner le type de caractère à saisir . Chaque appui sur [Texte] ( [Sélection de droite] ) change le type de caractère comme suit [...]

  • Страница 286

    Annexe A-4 Les caractères associés à différentes touches peuvent êt re saisis consécutivement. Pour entrer un caractère associé à la même touche après un autre, utiliser les touches fléchées pour déplacer le curseur à la position de saisie su ivante avant de le saisir . Si les touches fléchées sont utilisées pour déplacer le curs[...]

  • Страница 287

    A-5 Annexe À propos des options Les options suivantes sont disponibles sur l'imprimante pour répondre à vos besoins. Pour connaître les instructions d'installation des dif férentes options, reportez-vous à la documentation qui accomp agne ces dernières. Certaines options sont décrites dans les sections ci-après. Bac de sortie fac[...]

  • Страница 288

    Annexe A-6 Modules d'extension mémoire La carte contrôleur principale de l'imprimante possède un em placement de mémoire où vous pouvez brancher des modules de mémoire en option (modules DIMM). Il est possible d'augmenter la mémoir e de l'imprimante jusqu'à 1280 Mo (ou 1 152 Mo sur FS-2100D) en branchant les modules[...]

  • Страница 289

    A-7 Annexe 3 Dévisser les cinq vis au dos de la carte contrôleur principale. 4 Sortez soigneusement la carte contrôleur principale. 5 Retirez le module de mémoire de son emballage. Alignez les encoches du module de mémoire sur les clés correspondantes de l'emplacement mémoire, puis enfichez le module de mémoire dans ce dernier jusqu&ap[...]

  • Страница 290

    [...]

  • Страница 291

    A-9 Annexe Description générale des options Carte mémoire SD/SDHC L'imprimante est équipée d'un logement pour une carte mémoire SDHC d'une taille maximum de 32 Go, et une carte mémoire SD d'une taille maximum de 2 Go. Une Carte mémo ire SD/SDHC est utile pour le stockage des polices, des macros et des filigranes. Il est [...]

  • Страница 292

    Annexe A-10 Format de papier : Enveloppe Monarch, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe DL, Enveloppe C5, A5, B5, B6, ISO B5, A4, Executive, Letter , Legal, OufukuHagaki, Oficio II, S tate ment, Folio, Y oukei 2, Y oukei 4, 216 × 340 mm, 16K et Autre (92 × 162 mm à 216 × 356 mm) T ype de p apier : N ormal, Préimprimé, Relié, R[...]

  • Страница 293

    A-11 Annexe Kit d’interface p arallèle (IB-32) Le kit d'interface parallèle est comp atible avec des vitesses de communication jusqu'à 2 Mbps. Utiliser un câble d'imprimante p arallèle lorsque cette option est utilisée. Mémoire USB Une mémoire USB est un type de mémoire flash simple portative qui se branche dans l'emp[...]

  • Страница 294

    Annexe A-12 1 Installez la butée du papier selon le format du papier à utiliser . 2 Installez le bac de sortie face dessus à l'arrière de l'imprimante. Autres Options PF-315+ Chargeur en masse Contient environ 2000 feuilles de 76 à 216 mm × 148 à 305 mm. Ce chargeur de papier en masse peut être fixé à l'avant de l'impr[...]

  • Страница 295

    A-13 Annexe Papier Recommandations générales Cette machine est conçue pour imprimer sur du papier copi eur normal (utilisé en général sur les copieurs à encre sèche standard), mais accepte également dif férents autres types de p apier dans les limites spécifiées ci-après. Il est important de sélectionner le bon papier . L'utilisa[...]

  • Страница 296

    [...]

  • Страница 297

    A-15 Annexe Sélection du p apier approprié Cette section présente les recommandations à suivre pour sélectionner du papier . Condition Évitez d'utiliser un papier tuilé, sale, déchiré, bosselé ou comport ant des bords pliés ou bien encore contaminé avec des peluches, de l'argile ou des petit s morceaux de papier . L'utili[...]

  • Страница 298

    Annexe A-16 Lissé Le papier doit présenter une surface lisse, non couchée. Si sa surfa ce est rugueuse ou sableuse, des zones blanches peuvent apparaître à l'impression. Un p apier trop lisse, quant à lui, peut provoquer des problèmes d'alimentation et de voile (c'est-à-dire un effet de fond gris). Grammage Le grammage est le[...]

  • Страница 299

    A-17 Annexe Ép aisseur Le papier utilisé dans l'app areil ne doit être ni trop épais ni trop fin. Des problèmes de bourrages papier , d'alimentation multiples et d'impression pâle peuvent signifier que le p api er est trop fin. Des problèmes de bourrages papier et d'impression floue peuvent indiquer un papie r trop épais[...]

  • Страница 300

    Annexe A-18 Contrôle de qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l'angle n'es t pas droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des bords et coins écrasés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Un fournisseur de papier sérieux doit prendre toutes les mesures possibles pour é[...]

  • Страница 301

    A-19 Annexe Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour le transp arent : Afin d'éviter tout problème d'impression, chargez les transparent s dans l'imprimante un à la fois à l'aide du bac MF . Chargez toujours les transparent s verticalement (avec le bord long vers l'imprimante). Si les transp[...]

  • Страница 302

    Annexe A-20 Sur certaines planches d'étiquettes, le papier supérieur dép asse d'une marge supplémentaire. Ne retirez p as la feuille supplémentaire t ant que l'impression n'est pas terminée. Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour les étiquettes. Cartes post ales Aérez la pile de cartes et a[...]

  • Страница 303

    A-21 Annexe Enveloppes Les enveloppes doivent être chargées à partir du bac MF avec la face à imprimer vers le haut ou depuis le chargeur de papier en option (PF-320) avec la face à imprimer vers le bas. Pour FS-2100D et FS-2100DN, configu rer le mode enveloppe. Se reporter à la section Passage au Mode enveloppe (FS-2100D/FS- 2100DN) à la p [...]

  • Страница 304

    Annexe A-22 Papier ép ais Aérez la pile de papier et alignez les bords avant de les placer dans le bac MF . Cert ains papiers présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si c'est le cas, placez le papier sur une surface plane et aplanissez les bords une ou deux fois avec, par exemple, une règle. L'utilisation[...]