Panasonic MC-CL935 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic MC-CL935. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic MC-CL935 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic MC-CL935 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic MC-CL935, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic MC-CL935 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic MC-CL935
- название производителя и год производства оборудования Panasonic MC-CL935
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic MC-CL935
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic MC-CL935 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic MC-CL935 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic MC-CL935, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic MC-CL935, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic MC-CL935. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor . V ACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No. / N° de modèle /[...]

  • Страница 2

    - 2 - © 2013 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America All rights reserved / T ous droits réservés / T odos los derechos están reservados[...]

  • Страница 3

    - 3 - T ABLE OF CONTENTS T able des matières / T abla de contenido Consumer Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Renseignements importants / Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 4

    - 4 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions. TO OUR V ALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your va[...]

  • Страница 5

    - 5 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur . Remplacer immédiatement tout cordon d’alim[...]

  • Страница 6

    - 6 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. P ARA EVIT AR ACCIDENTES • Excepto las aspira[...]

  • Страница 7

    - 7 - When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic re[...]

  • Страница 8

    - 8 - Importantes mesures de sécurité Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous. V euillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur . A VER TISSEMENT Afin de réduire les risques d&apo[...]

  • Страница 9

    - 9 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use sol[...]

  • Страница 10

    - 10 - Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera Handle Poignée Mango 3-W ay On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interruptor de encendido/apagado de tres posiciones (Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Interrupteur à trois positions (Arrêt/Plancher/Moquette) Suction Control Régulateur d'aspiration Control de aspiración W an[...]

  • Страница 11

    - 1 1 - CONSUMABLE P ARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles Belt (T ype CB-3) Courroie MC-V370B Correa HEP A Media Exhaust Filter Filtre d’évacuation HEP A AC38KDWCZV07 Filtro de escape HEP A W ashable Primary Filter Filtre primaire lavable AC44KDSCZ000 Filtro primario lavable Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Pr[...]

  • Страница 12

    - 12 - POWER NOZZLE ➢ Insert wand into Power Nozzle until the wand button snaps into place. T o remove: ➢ Press wand quick release pedal and pull wand out of Power Nozzle. HANDLE ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place. ➢ Be sure hose is not twisted. T o remove: ➢ Press handle quick release button and pull up on handl[...]

  • Страница 13

    - 13 - Assemblage A VERTISSEMENT Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensam[...]

  • Страница 14

    - 14 - ➢ Tilt the canister back. ➢ Align the hose latch tab and notch in canister and insert hose into canister until it snaps in place. NOTE: The vacuum cleaner will not start unless hose is fully inserted and snapped in place. T o remove: ➢ Press hose latch tab inward and pull out on hose. ➢ Align the tab on the wand with the slot in the [...]

  • Страница 15

    - 15 - ➢ Incliner le chariot vers l'arrière. ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE: L'aspirateur ne se met en marche que lorsque le tuyau est bien in- séré et enclenché. Pour enlever: ➢ Soulever la languette de [...]

  • Страница 16

    - 16 - TO OPERA TE V ACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! T o reduce the risk of personal injury , DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. Power Cord NOTE: T o r[...]

  • Страница 17

    PRECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar , contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento. T enga cuidado al usar la cerca [...]

  • Страница 18

    - 18 - ➢ Pull cord out of canister to desired length. The cord will not rewind until the cord rewind button is pushed. ➢ Plug the polarized power cord into a 120 V olt outlet located near the floor . T o rewind: ➢ Unplug the vacuum cleaner . ➢ Hold the plug while rewinding to pre- vent damage or injury from the mov- ing cord. ➢ Push cord [...]

  • Страница 19

    - 19 - ➢ T irer le cordon jusqu’à la longueur voulue. Le cordon ne s'enroulera pas jusqu'à ce que le bouton de rappel du cordon ait été pressé. ➢ Brancher le cordon polarisé dans une prise de 120 V près du plancher . Pour ré en rou ler: ➢ Dé bran cher l’as pi ra teur . ➢ Te nir la fi che du rant le ré en rou le ment [...]

  • Страница 20

    - 20 - Adjusting the Handle Handle Release Pedal Pédale de dégagement de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mango Pile Height Pedal Pédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombra Pile Height Indicator Indicateur de la hauteur des brosses Indicator de nivel de pelo de la alfombra ?[...]

  • Страница 21

    - 21 - Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Baisser le manche depuis sa position verticale en appuyant sur la pédale de dégagement de l’inclinaison du manche. ➢ Sélectionner un réglage de la hauteur des brosses en appuyant sur la petite pédale à l'arrière de la tête motorisée. L'indicateur de la hauteur[...]

  • Страница 22

    - 22 - CAUTION DO NOT attach or remove handle or wand while vacuum cleaner is ON. This could cause sparking and damage the electrical contacts. A TT ACHMENTS ON HANDLE ➢ If the Power Nozzle is attached, turn off and unplug vacuum cleaner before removing handle from wand. ➢ Press handle quick release button and pull up on handle. ➢ Slide attac[...]

  • Страница 23

    - 23 - Accessoires Accesorios A TTENTION NE P AS poser ou enlever la poignée ou le tube alors que l’aspirateur est en marche. Ceci pourrait causer des étincelles et en- dommager les contacts électriques. Accessoires sur la poignée ➢ Si la tête motorisée est en place, mettre l'aspirateur hors marche avant de retirer la poignée du tub[...]

  • Страница 24

    - 24 - PERFORMANCE / SAFETY FEA TURES ➢ This vacuum cleaner has an internal thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor , the thermal protector turns the motor off automatically . This allows the motor to cool in order to prevent possible [...]

  • Страница 25

    - 25 - Características de rendimiento/seguridad Caracteréristiques de performance/sécurité ➢ Esta aspiradora esta equipada con un protector térmico interno que auto- máticamente se activa para proteger su aspiradora de sobrecalentamiento. ➢ Si existen obstrucciones que impiden el flujo normal de aire al motor , el protector térmico desco[...]

  • Страница 26

    - 26 - Overload Protector Belt Reset Button Botón de restauración Bouton de remise en circuit ➢ The overload protector stops the Power Nozzle motor when the brush jams and prevents belt breakage. NOTE: Canister motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM: ➢ Unplug electrical cord. ➢ Check brush and brush support areas for excessive l[...]

  • Страница 27

    - 27 - Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ El protector contra sobrecargas de- tiene el motor del Power Nozzle cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente. NOT A: El motor de la aspiradora volverá a funcionar . Para corre gir el pro blema: ➢ Desenchufar Cordón Eléctrico ➢ Cheque cepillo y áreas de ap[...]

  • Страница 28

    - 28 - Pre-Filter Préfiltre Pre-Filtro Power Nozzle Tête motorisée Power Nozzle Dust Cup Godet à poussière Contenedor de la basura Primary Filter Filtre primaire Filtro primario Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtro de escape T elescopic Wand T ube télescopique T ubo telescópico Handle Poignée Mango Airflow Passage Passage d'éc[...]

  • Страница 29

    - 29 - Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Dégagement des obstructions L ’as pi ra teur crée une suc cion qui ramas se la sa le té. L ’air qui se dé pla ce ra pi de ment trans por te la sa le té jusqu’au godet à poussiè re à tra vers les pas sa ges d’échappement d’air . Le godet à poussière lais se l?[...]

  • Страница 30

    - 30 - Dust Cup Always empty the dust bin before the dirt level reaches the “MAX” line. ➢ T urn off and unplug vacuum cleaner . ➢ Lift dust cup handle located at the top of the dust cup. ➢ Pull the handle up and lift dust cup up and out of the vacuum cleaner . ➢ Remove any clogs that might be located in the suction port or filter port a[...]

  • Страница 31

    - 31 - Contenedor de polvo Siempre vacíe el contenedor de polvo antes el nivel de basura alcanza la línea "MAX". ➢ Apague y desenchufe la aspiradora ➢ Levante el mango del contenedor de basura ubicado en la parte superior del contenedor . ➢ Levante el mango del contenedor de basura y jálelo hacia arriba y hacia fuera de la aspira[...]

  • Страница 32

    - 32 - TO REPLACE DUST CUP ➢ Place dust cup back into vacuum cleaner by ➀ inserting the bottom first and ➁ tilting back with the dust cup handle raised. ➢ Lower the dust cup handle to lock dust cup in place. A noticeable “click” should be heard. 1 2 Pre-Filter LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Us[...]

  • Страница 33

    - 33 - Remise en place du godet à poussière ➢ Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en ➀ insérant son fond en premier et ➁ en l'inclinant vers l'arrière avec la poignée soulevée. ➢ Abaisser la poignée du godet pour le fixer en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre. Para reemplazar el contene[...]

  • Страница 34

    - 34 - LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERT O (Para Vaciar) T o Reinstall: ➢ Align the slots on the pre-filter with the alignment tabs inside dust cup lid assembly . ➢ Rotate pre-filter clockwise to lock in place. ➢ Replace the lower portio[...]

  • Страница 35

    - 35 - Pour remettre en place : ➢ Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant les fentes avec les languettes du godet à poussière. ➢ T ourner le préfiltre dans le sens horaire pour le fixer en place. ➢ Remettre la partie inférieure du godet à poussière en place en alignant les repères tel qu’indiqué; DÉVERROUI[...]

  • Страница 36

    - 36 - Primary Filter (W ashable) Latch Loquet Cierre Dust Cup Lid Couvercle du godet à poussière T apa del compartimiento de polvo Latch Loquet Cierre W ashable Primary Filter Filtre primaire lavable Filtro primario lavable W ashable Primary Filter Filtre primaire lavable Filtro primario lavable hours heures horas month mois mes The primary filt[...]

  • Страница 37

    - 37 - Filtre primaire (lavable) Filtro primario (lavable) El filtro primario se encuentra dentro de la tapa del contenedor de basura. Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 1 mes. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. NOT A: Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potenc[...]

  • Страница 38

    - 38 - Exhaust Filter Changing HEP A MEDIA EXHAUST FIL TER The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty . Replace the filter when the entire surface area is covered evenly . The filter CANNOT be washed as it will lose its dust trapping ability . NOTE: See CONSUMABLE P ARTS (page 1 1) for Exhaust Filter number . ➢ Pull out and up on [...]

  • Страница 39

    - 39 - EXHAUST FIL TER FIL TRO DE ESCAPE - HEP A El cartucho del filtro de escape debe ser reemplazado cuando esté sucio. Cambie el filtro cuando la superficie este cubierta uniformemente. El filtro no se puede lavar ya que perderá su capacidad de captura de polvo. NOT A: Vea P ARTES CONSUMIBLES (página 1 1) para el número del filtro de e[...]

  • Страница 40

    - 40 - TO REMOVE BEL T ➢ T urn Power Nozzle upside down. ➢ Unscrew two (2) Power Nozzle cover screws. ➢ T urn Power Nozzle right side up. Press handle release pedal and lower the swivel. Lift rear and side latches up. ➢ T o remove cover , grasp the sides and pull out. Belt Changing Side Latch Pestillos laterales Loquet latéral Rear Latches[...]

  • Страница 41

    - 41 - T ou jours obs er ver tou tes les me su res de sé cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE. Entretien de la tête motorisée Cuidado de la Power Nozzle A VERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri qu[...]

  • Страница 42

    TO REPLACE BEL T ➢ Install new belt in belt path on the agitator assembly , then over the motor shaft. (See CONSUMABLE P ARTS for belt number , p. 1 1) ➢ Place agitator assembly back into Power Nozzle. ➢ Line up front of cover and base. Rest cover on front edge of base as shown. ➢ Rotate cover back. Press cover firmly until side and rear la[...]

  • Страница 43

    POUR REMPLACER LA COURROIE ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la chemin de courroie de l'assemblage de l'agitateur et ensuite par-dessus l'arbre du moteur . (V oir Pièces remplaçables pour le numéro de la courroie, p. 1 1) ➢ Placer l’assemblage de l’agitateur dans la tête motorisée. ➢ Aligner le devant du couvercle et[...]

  • Страница 44

    End Cap Bouchon T apa del extremo Brush Unit Agitateur Unidad del cepillo Belt Path Chemin de courroie Ruta de la correa End Cap Bouchon T apa del extremo NOTE: In order to keep cleaning efficiency high and to prevent damage to your vacuum cleaner , the agitator must be cleaned every time the belt is changed. ➢ Check and remove hair , string and [...]

  • Страница 45

    - 45 - REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque fois que la courroie est remplacée pour assurer une aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur . ➢ Vérifier fréquemment et dégager tous cheveux, ficelle ou débris autour de l’agitateur et des bouchons. ➢ Retirer toute poussière ou débris autour[...]

  • Страница 46

    - 46 - V acuum cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly , move switch to won’t start. FLOOR or CARPET position. 2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or replace fuse at household panel fuse. 3. Hose not inserted fully into 3. Check connection, reconnect canister . hose. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust cu[...]

  • Страница 47

    - 47 - L ’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. l’interrupteur à la position FLOOR ou CARPET . 2. Disjoncteur déclenché/ fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible. 3. Le uyau n'est pas inséré 3. Vérifier les connexion, à fond dans le chariot[...]

  • Страница 48

    - 48 - Antes de pedir servicio ADVER TENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento[...]

  • Страница 49

    - 49 - Power Alimentation V oltaje Amps Ampère 12.0 Amperios Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Thermal Protector Y es Protecteur thermique Oui Protector termal Sí Cord Reel Y es Enrouleur de cordon Oui Cordón Retractor Sí T ools-On-Board Y es Accessoires Oui Herramientas Sí 7.3 m (24 ft.) 120 V AC (60 Hz) Specifications / Ca[...]

  • Страница 50

    - 50 - LIMITED W ARRANTY (ONL Y FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic V acuum Cleaner Limited W arranty Limited W arranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not[...]

  • Страница 51

    - 51 - THE W ARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RE- SUL TING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS W ARRANTY . (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer , loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items liste[...]

  • Страница 52

    - 52 - W ARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT – LIMITED W ARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its opti[...]

  • Страница 53

    - 53 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d[...]

  • Страница 54

    - 54 - Garantía Limitada (SOLO P ARA EST ADOS UNIDOS Y PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limitada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo para USA y Puerto Rico) Si su producto no func[...]

  • Страница 55

    - 55 - EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESUL T ANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE EST A GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlis[...]

  • Страница 56

    - 56 - Printed in Mexico ACØ1ZDXEZØØØ Imprimé au Mexique CØ1ZDXEØØØØØ Impreso en Mexico P ANASONIC HOME AND HEAL TH COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide W eb Address http://www .panasonic.com If your Panasonic V acuum Cleaner needs service, look in the [...]