Panasonic MC-CG524 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic MC-CG524. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic MC-CG524 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic MC-CG524 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic MC-CG524, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic MC-CG524 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic MC-CG524
- название производителя и год производства оборудования Panasonic MC-CG524
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic MC-CG524
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic MC-CG524 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic MC-CG524 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic MC-CG524, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic MC-CG524, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic MC-CG524. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Model No. MC-CG524 MC-CG522 Bedienungsanleitung Staubsauger DEUTSCH Gebruiksaanwijzing Stofzuiger NEDERLANDS Instructions d’utilisation Aspirateur FRANÇAIS Bruksanvisning Dammsugare SVENSKA Инструкции за упо треба Прахосмукачка БЪЛГАРСКИ Kezelési útmutató Porszívó MAGY AR Instruc ţ iuni de utilizar[...]

  • Страница 2

    2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. Ordnungsgemäße V erwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt und ist nicht speziell für Allergiker geeignet. Verwenden Sie das Ger?[...]

  • Страница 3

    3 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN Läs följande grundläggande säkerhetsföreskrifter innan du använder dammsugaren. Korrekt användning Den här apparaten är endast för inomhusbruk och är inte särskilt utformad för allergiker . Använd endast apparaten i enlighet med anvisningarna i den här handboken. All annan användnin[...]

  • Страница 4

    4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES P ARA EL USUARIO Antes de usar el aspirador , tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad básicas. Uso correcto Este aparato es para uso interior doméstico solamente y no está diseñado especí fi camente para personas con alergia. Utilice el aparato solamente conforme a las instrucciones [...]

  • Страница 5

    5 ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA DELL ’UTENTE Prima di utilizzare l’aspirapolvere, leggere le seguenti istruzioni di base per la sicurezza. Utilizzo corretto Il presente apparecchio è destinato all’uso domestico per interni e non è stato speci fi camente progettato per l’utilizzo da parte di persone che sof frono di allergie. Ut[...]

  • Страница 6

    6 WA Ż NE INSTRUKCJE DOTYCZ Ą CE BEZPIECZE Ń STW A U Ż YTKOW ANIA Przed przyst ą pieniem do u ż ytkowania nale ż y zapozna ć si ę oraz przestrzega ć poni ż szych instrukcji bezpiecze ń stwa. Prawid ł owe u ż ytkowanie Odkurzacz przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych (w pomieszczeniach zamkni ę tych); urz ą dzenie [...]

  • Страница 7

    7 FONTOS BIZT ONSÁGI T ANÁCSOK A porszívó használatát megel ő z ő en, kérjük, olvassa el az alábbi alapvet ő biztonsági el ő írásokat. Megfelel ő használat A készüléket kizárólag beltéri háztartási használatra tervezték, nem kimondottan allergiában szenved ő k számára készült. A készüléket kizárólag a kezel ő[...]

  • Страница 8

    8 BENENNUNG DER HAUPTTEILE VERWENDEN DES GERÄTS Bedienen des Geräts Fügen Sie den Handgriff, das T eleskoprohr und die große Bürste zusammen. Verbinden Sie den Handgrif f und die große Bürste mit d em T eleskoprohr , indem Sie sie in einander schieben und drehen. Um sie zu trennen, drehen Sie die T eile und ziehen Sie sie auseinander . Ziehe[...]

  • Страница 9

    9 W arten des Motorschutz fi lters Entfernen Sie den Staubbeutel (siehe „Auswechseln des Staubbeutels“). Entfernen Sie den Motorschutz fi lter aus seinem Fach, waschen Sie ihn vorsichtig mit W asser ab und lassen Sie ihn an einem schattigen Ort trocknen. Setzen Sie alle T eile wieder an ihren ursprünglichen Positionen ein. Wenn der Staubbeut[...]

  • Страница 10

    10 AANDUIDING V AN DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN HET GEBRUIK V AN HET APP ARAA T Het apparaat in gebruik nemen Zet de gebogen buis, de telescoopbuis en de grote zuigmond in elkaar . Sluit de gebogen buis en de grote zuigmond aan op de tele scoopbuis door ze in te steken en te draaien. U kunt ze loskoppelen door ze te draaien en van elkaar los te trek[...]

  • Страница 11

    11 Onderhoud van de motor fi lter V erwijder de stofzak. (zie vervanging van de stofzak) Haal de motor fi lter uit de sleuf, was de fi lter voorzichtig met water en laat de fi lter drogen op een beschutte plek. Zet alle onderdelen terug in hun oorspronkelijke positie. U kunt de stofzakklep niet sluiten, als de stofzak niet goed is geplaatst. 1.[...]

  • Страница 12

    12 IDENTIFICA TION DES PIÈCES PRINCIP ALES UTILISA TION DE L ’APP AREIL Fonctionnement de l’appareil Assemblez la poignée courbée, le bras télescopique et la grande brosse. Raccordez la poignée courbée et la grande brosse au bras télescopique en les insérant et en les tournant ensemble. Pour les désolidariser , tournez-les et tirez des[...]

  • Страница 13

    13 Entretien du fi ltre central Retirez le sac à poussière (voir la section relative au remplacement du sac à poussière). Retirez le fi ltre central de sa fente, lavez-le avec précaution à l’eau, puis laissez-le sécher au sec dans un lieu ombragé. Remettez toutes les pièces dans leur position d’origine. Si le sac à poussière n’es[...]

  • Страница 14

    14 IDENTIFIERING A V VIKTIGA DELAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN Hantera dammsugaren Montera ihop det böjda handtaget, teleskophandtaget och golvmunstycket. Anslut det böjda handtaget och golvmunstycket till tele skopröret genom att föra in dem i varandra och vrida dem. T a isär dem genom att vrida och dra bort dem från varandra. Dra ut nätsladden oc[...]

  • Страница 15

    15 Underhåll av förmotor fi lter T a bort dammsugarpåsen. (se ”Byta dammsugarpåse”) T a bort förmotor fi ltret från dess plats, rengör försiktigt med vatten och låta det sedan torka i skuggan. Sätt tillbaka alla delar på sina ursprungliga platser . Om dammsugarpåsen inte har installerats på rätt sätt så kan dammluckan inte st?[...]

  • Страница 16

    16 OVERSIKT OVER DE VIKTIGSTE DELENE BRUKE STØVSUGEREN Bruke støvsugeren Sett sammen det buede røret, teleskoprøret og gulvmunnstykket. Koble det buede røret og gulvmunnstykket til teleskoprøret ved å sette dem inn i hverandre og vri. T a dem fra hverandre ved å vri og trekke. T rekk ut strømledningen og sett støpselet inn i stikkontakten[...]

  • Страница 17

    17 V edlikeholde motor fi lteret T a ut støvsugerposen. (Se Skifte støvsugerposen.) T a ut motor fi lteret fra sporet det sitter i, vask skånsomt med vann, og la det tørke i skyggen. Sett alle delene tilbake på plass. Dersom støvsugerposen ikke er satt riktig på plass, vil ikke støvdekselet kunne lukkes igjen. 1. 2. 3. 1. 2. 3. Spesi fi [...]

  • Страница 18

    18 IDENTIFIKA TION AF HOVEDDELE BRUG AF APP ARA TET Betjening af apparatet Sæt først den bøjede stang, teleskopstangen og gulvmundstykket sammen. Sæt den bøjede stang og mundstykket til teleskopstangen ved indsætte og dreje dem sammen. Drej og træk dem fra hinanden for at frakoble dem. T ræk el-ledningen ud, og sæt stikket i stikkontakten.[...]

  • Страница 19

    19 V edligeholdelse af for fi ltret til motoren Fjern støvposen. (se udskiftning af støvposen) Fjern for fi ltret fra dets sprække, vask det forsigtigt med vand, og lad det derefter tørre i et område med skygge. Udskift alle dele i deres oprindelige positioner . Hvis støvposen ikke er korrekt anbragt, kan støvdækket ikke lukkes. 1. 2. 3. [...]

  • Страница 20

    20 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIP ALES CÓMO UTILIZAR EL AP ARA T O Funcionamiento del aparato Monte el mango curvado, el tubo telescópico y la boca para el suelo. Conecte el mango curvado y la boca para el suelo al tubo telescópico; para ello, inserte una pieza en otra y gire para fi jarlas. Para separar las piezas, gírelas y tire de el[...]

  • Страница 21

    21 Mantenimiento del fi ltro situado delante del motor Extraiga la bolsa de residuos. (consulte el apartado sobre la sustitución de la bolsa de residuos) Extraiga el fi ltro situado delante del motor de su ranura; con cuidado, lávelo con agua y deje que se seque en una zona sombreada. V uelva a colocar cada una de las piezas en su posición ori[...]

  • Страница 22

    22 IDENTIFICA TION OF MAIN P ARTS USING THE APPLIANCE Operating the appliance Assemble the curved wand, telescopic wand and fl oor nozzle together . Connect the curved wand and the fl oor nozzle to the telescopic wand by inserting and twisting one another . T o disconnect them, twist and pull them of f from each other . Pull out the mains lead an[...]

  • Страница 23

    23 Maintaining the pre-motor fi lter Remove the dust bag. (see replacing the dust bag) Remove pre-motor fi lter from its slot, wash gently with water and then allow it to dry in shaded area. Replace all parts to their original positions. If the dust bag is not properly installed, the dust cover cannot be closed. 1. 2. 3. 1. 2. 3. Speci fi cation[...]

  • Страница 24

    24 IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS PRINCIP AIS UTILIZAÇÃO DO AP ARELHO Funcionamento do aparelho Junte o tubo angular , o tubo telescópico e o bocal grande. Junte o tubo angular e o bocal grande ao tubo telescópico inserindo e rodando ambos. Para separar as peças, rode e puxe-as para separá-las. Puxe o cabo de alimentação e introduza a fi cha n[...]

  • Страница 25

    25 Manutenção do fi ltro pré-motor Retire o saco de pó. (Consulte a secção referente à substituição do saco de pó) Retire o fi ltro pré-motor do respectivo encaixe, lave com cuidado em água e deixe secar numa área à sombra. Coloque todas as peças nas suas posições originais. Se o saco de pó não estiver correctamente instalado, [...]

  • Страница 26

    26 IDENTIFICAZIONE DELLE P ARTI PRINCIP ALI USO DELL ’APP ARECCHIO Utilizzare l’apparecchio Montare il manico curvo, il tubo telescopico e la spazzola pavimenti. Collegare il manico curvo e la spazzola pavimenti al tubo telescopico mediante inserimento e successiva rotazione. Per scollegarli, staccarli dopo averli fatti ruotare. Estrarre il cav[...]

  • Страница 27

    27 Manutenzione del fi ltro premotore Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere. (vedere sostituzione del sacchetto raccoglipolvere) Rimuovere il fi ltro premotore dal relativo alloggiamento, lavare delicatamente con acqua e lasciare asciugare al riparo dal sole. Riporre tutte le parti secondo la disposizione iniziale. L ’installazione errata del [...]

  • Страница 28

    28 PÄÄOSA T LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteen käyttö Kokoa kaareva putki, teleskooppiputki ja lattiasuulake yhteen. Kiinnitä kaareva putki ja lattiasuulake teleskooppiputkeen työntämällä ja kiertämällä. Irrota osat kiertämällä ja vetämällä. V edä sähköjohto esiin ja työnnä pistoke pistorasiaan. Kytke laite päälle painamalla Pois/P[...]

  • Страница 29

    29 Moottorin esisuodattimen huolto Poista pölypussi (katso Pölypussin vaihto). Poista moottorin esisuodatin paikastaan, pese varovasti vedellä ja anna kuivua varjossa. Asenna kaikki osat alkuperäisiin paikkohinsa. Jos pölypussia ei ole asennettu oikein, pölysuojaa ei voida sulkea. 1. 2. 3. 1. 2. 3. T ekniset tiedot MC-CG524 MC-CG522 Virtaläh[...]

  • Страница 30

    30 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΥΡΙΩΝ ΜΕΡΩΝ ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Χειρισμός συσκευής Συναρμολ ογήστε τη χειρολαβή κ ονταριού σκούπ ας , το τηλεσκοπικό κ οντάρι και το πέλμα δαπέδου . Συνδέστε τη χειρολαβή κονταριού σ[...]

  • Страница 31

    31 Συντήρηση φίλτρου μοτέρ Αφαιρέστε τη σακούλα συλλ ογής σκόνης . ( ανατρέξτε στην αντικατ άσταση σακούλας συλλ ογής σκόνης ) Αφαιρέστε το φίλτρο μοτέρ από τη σχισμή του , πλ ύνετε προσεκτικά μ?[...]

  • Страница 32

    32 G Ł ÓWNE ELEMENTY SK Ł ADOWE EKSPLOA T ACJA URZ Ą DZENIA Obs ł uga urz ą dzenia Z ł o ż y ć uchwyt, rur ę teleskopow ą i ssawk ę pod ł ogow ą . Uchwyt i ssawk ę pod ł ogow ą łą czy si ę z rur ą teleskopow ą wk ł adaj ą c jeden element w drugi i obracaj ą c je. Aby je roz łą czy ć , wystarczy elementy obróci ć i wyj [...]

  • Страница 33

    33 Konserwacja fi ltra wlotowego silnika Wyci ą gn ąć worek na kurz. (Informacje w cz ęś ci opisuj ą cej wymian ę worka na kurz) Wyj ąć fi ltr wlotowy silnika z uchwytu, przemy ć go delikatnie wod ą , a nast ę pnie pozostawi ć w miejscu zacienionym, a ż wyschnie. W ł o ż y ć wszystkie cz ęś ci z powrotem tam, gdzie si ę pierwo[...]

  • Страница 34

    34 POPIS HLA VNÍCH Č ÁSTÍ POUŽÍVÁNÍ P Ř ÍSTROJE Obsluha p ř ístroje Sestavte dohromady zahnutou trubici, teleskopickou trubici a hubici pro vysávání podlah. Zahnutou trubici a hubici pro vysávání podlah p ř ipojíte k teleskopické trubici nasunutím a oto č ením. Rozpojení díl ů provedete oto č ením a vytažením. V ytáh[...]

  • Страница 35

    35 Údržba fi ltru p ř ed motorem Vy jm ě te sá č ek na prach (viz vým ě na sá č ku na prach). Filtr umíst ě ný p ř ed motorem vyjm ě te z drážky , zlehka jej vyperte ve vod ě a nechte ve stínu uschnout. Všechny díly vra ť te zp ě t do p ů vodních míst. P ř i nesprávném vložení sá č ku na prach nebude možné zav ř[...]

  • Страница 36

    36 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIP ALE UTILIZAREA AP ARA TULUI Ac ţ ionarea aparatului Monta ţ i tubul curbat, tubul telescopic ş i peria de podele. Introduce ţ i tubul curbat ş i peria de podele în tubul telescopic cu o mi ş care de r ă sucire. Pentru a le desface, r ă suci ţ i-le ş i trage ţ i-le de pe tub. Scoate ţ i cablul de a[...]

  • Страница 37

    37 Speci fi ca ţ ii MC-CG524 MC-CG522 Surs ă de alimentare 230 V ~ 50 Hz Putere maxim ă 1400 W 1300 W Putere nominal ă 1300 W 1250 W Dimensiuni (l x L x î) 304 mm x 450 mm x 240 mm Greutate net ă 4,5 k g T uburi de extensie T elescopic Perie de podele √ Accesoriu cu cap îngust √ Perie mic ă de praf √ Clas ă cu privire la protec ţ i[...]

  • Страница 38

    38 A PORSZÍVÓ F Ő ALKA TRÉSZEI A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A A készülék kezelése Állítsa össze a hajlított csövet, a teleszkópos csövet és az univerzális szívófejet. Az egyes részeket egymásba csúsztatva és e lfordítva csatlakoztassa a hajlított csövet, illetve az univerzális szívófejet a teleszkópos cs ő höz. A széts[...]

  • Страница 39

    39 A motor el ő tti sz ű r ő karbantartása V egye ki a porzsákot. (lásd: „A porzsák cseréje”) V egye ki a motor el ő tti sz ű r ő t a fészekb ő l, vízzel óvatosan mossa le, majd hagyja árnyékos helyen megszáradni. Helyezzen vissza minden alkatrészt az eredeti helyére. Ha a porzsák nincsen megfelel ő en beillesztve, a porzs[...]

  • Страница 40

    40 ИЛЮС ТР АЦИЯ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТ И ИЗПО ЛЗВ АНЕ НА УРЕДА Рабо та с уреда Св ърже те заоб лена та дръжка , те лескопичната дръжка и накрайника за по д . Св ърже те заоб лената дръжка и накрайник а з?[...]

  • Страница 41

    41 Поддръжка на филтъра пред двигателя Отстране те торбичкат а за прах . ( вж . “ Смяна на торбичката за прах ”) Изваде те филтъра пре д двига те ля от място то му , измийте го внимат е лно с вода и ?[...]

  • Страница 42

    42 DEUTSCH Entsorgung des Geräts Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Geräts den Staubbeutel sowie alle Filter , und entsorgen Sie sie im normalen Haushaltsabfall . Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass gebrau[...]

  • Страница 43

    43 SVENSKA Kassering av apparaten T a bort dammsugarpåsen och alla fi lter innan du kasserar apparaten och kasta dem med de vanliga hushållssoporna. Information om kassering för användare av kasserad elektrisk & elektronisk utrustning (privathushåll) Den här symbolen på apparaterna och/eller på medföljande dokument innebär att använ[...]

  • Страница 44

    44 Reminder for customer The model and serial numbers of this appliance can be found on either back or the bottom of the appliance. Please note them in the space provided and keep for future reference. Model number Dealer ’ s name Serial number Dealer ’ s address Date of purchase T elephone number ESP AÑOL Eliminación del aparato Antes de eli[...]

  • Страница 45

    45 IT ALIANO Smaltimento dell’apparecchio Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere il sacchetto raccoglipolvere e tutti i fi ltri, quindi smaltirli gettandoli nei ri fi uti domestici generici. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo [...]

  • Страница 46

    46 P ř ipomenutí pro zákazníka Č íslo modelu a sériové č íslo tohoto p ř ístroje najdete na jeho zadní nebo dolní stran ě . Pozna č te si je do vyhrazeného místa a uschovejte si je pro budoucí použití. Č íslo modelu Jméno prodejce Sériové č íslo Adresa prodejce Datum nákupu T elefonní č íslo POLSKI Utylizacja urz ą [...]

  • Страница 47

    47 MAGY AR A készülék ártalmatlanítása A készülék kiselejtezése el ő tt távolítsa el a porzsákot és a sz ű r ő ket, majd selejtezze ki ezeket a hagyományos háztartási hulladékkal együtt. Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások) A készüléken és/vagy [...]

  • Страница 48

    Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad (6100-K) No .3, J alan Sesiku 15/2, Section 15, Shah Alam Industrial Site, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. http://www .panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012 Pursuant to the directive 2004/108/EC , ar ticle 9 (2) P anasonic T esting Centre P anasonic Service Europe, a division of P anas[...]