Panasonic EY7840 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic EY7840. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic EY7840 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic EY7840 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic EY7840, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic EY7840 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic EY7840
- название производителя и год производства оборудования Panasonic EY7840
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic EY7840
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic EY7840 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic EY7840 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic EY7840, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic EY7840, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic EY7840. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Cordless Rotary Hammer Drill & Driver Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans fi l Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7840 IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this pro[...]

  • Страница 2

    - 2 - Index/Index/Indice English: Page 4 Français: Page 17 Español: Página 32 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (C) (D) (E) (F) (M) (N) (L) (R) ( Q ) ( S ) ( T ) Ni-MH Ni-Cd ( G ) ( G ) ( H ) ( I ) ( K ) ( J ) (O) (P) (B)[...]

  • Страница 3

    - 3 - (A) Chuck Mandrin Portabroca (B) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (C) Hammering/drilling switching lever Commutateur martelage/ perforation Palanca de conmutación de martillo/taladro (D) Forward/Reverse lever Levier d’inversion marche avant-marche arrière Palanca de avance/inversión (E) V ariable speed control tr[...]

  • Страница 4

    - 4 - . INTRODUCTION This tool is a Rotary Hammer for drill- ing in concrete. In addition, the tool has a “rotation only mode” without hammering. The mode is suitable for drilling and screw-fastening. . GENERAL SAFE- TY RULES W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/o[...]

  • Страница 5

    - 5 - are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Power T ool Use and Care 1) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 2) Do not use the power tool if the switch does not turn[...]

  • Страница 6

    - 6 - 4) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an elec- trical outlet. 5) If the bit becomes jammed, imme- diately turn the trigger switch off to prevent an overload which can damage the battery pack or mo- tor . Use reverse motion to loosen jammed bits. 6) Do not operate the Forward/[...]

  • Страница 7

    - 7 - 7) An extension cord should not be used unless absolutely necessary . Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure: a. that pins on plug of extension cord are the same number , size and shape as those of plug on charger . b . that extension cord is proper- ly wired[...]

  • Страница 8

    - 8 - W ARNING: • Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool. • Do not dispose of the battery pack in a fire, or expose it to excessive heat. • Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or attempt to modify it. • Do not allow metal [...]

  • Страница 9

    - 9 - . OPERA TION Forward/Reverse Lever Reverse Forward Lock Be sure to set the lever in the center to lock it after use. Operate the Forward/Reverse lever after the motor rotation is completely stopped. Hammering/Drilling Switching Lever NOTE: Operate the mode change after the motor rotation is completely stopped. Position of switching lever Acti[...]

  • Страница 10

    - 10 - (2) Overheat warning lamp Off (normal operation) Flashing: Overheat Indicates operation has been halted due to battery overheating. The overheating protection feature halts tool operation to protect the battery pack in the event of over- heating. The overheat warning lamp on the control panel flashes when this feature is active. • If the o[...]

  • Страница 11

    - 11 - stances such as dust and water etc. Clean the terminals before charging the battery pack if any foreign sub- stances are found on the terminals. The life of the battery pack terminals may be affected by foreign substances such as dust and water etc. during operation. • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects [...]

  • Страница 12

    - 12 - Battery charger (EY0L80) 1. Plug the charger into the AC outlet. NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply , but this is not a problem in terms of safety . 2. Insert the battery pack firmly into the charger . 1 Line up the alignment marks and place the battery onto the dock on the charger . 2 Slide forwa[...]

  • Страница 13

    - 13 - LAMP INDICA TIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charg ed. (Usable charge. Li- ion only) Green Lit Now charging. Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the lo[...]

  • Страница 14

    - 14 - . MAINTENANCE Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. . ACCESSORIES CAUTION: T o prevent the risk of injury , only use accessory or attachment for its stated purpose. Bit adapter (included) •EY9HX403E Drill chuck (Optional accessory) •EY9HX400E [...]

  • Страница 15

    - 15 - . SPECIFICA TIONS MAIN UNIT Maximum drilling diameter Concrete 16.5 mm (21/32")* *For work that can be completed with one battery pack. ( 12.5 mm (15/32") - 16.5 mm (21/32")) Steel 13 mm (33/64") Wood 18 mm (23/32") Motor voltage 14.4 V DC Speed at no load (RPM) 0 - 1000 min -1 (rpm) Blows rate per minute (BPM) 0 - 3[...]

  • Страница 16

    - 16 - BA TTERY CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger . Weight 0.95 k g (2.1 lbs) [Li-ion battery pack] Charging time 3 Ah 14.4 V 28.8 V EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. EY9L80 Usable: 55 min. Full: 70 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9[...]

  • Страница 17

    - 17 - . INTRODUCTION Cet outil est un marteau rotatif pour perçage du béton. De plus, l’outil est équipé d’un “mode rotation seulement” sans percussion. Ce mode est adapté au perçage et au serrage de vis. . CONSIGNES DE SECU RITE GENE- RALES A VERTISSEMENT! V euillez lire toutes les instructions. Si les instructions détaillées ci-d[...]

  • Страница 18

    - 18 - tions d’oreilles, utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles. 3) Evitez tout démarrage acciden- tel. Assurez-vous que l’interrup- teur est en position d'arrêt avant de brancher l’outil. Le transport d’outils mécaniques avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils mécani[...]

  • Страница 19

    - 19 - nus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler . 7) Utilisez l’outil mécanique, les acces soires, les mèches, etc., conformé ment à ces instruc- tions et de la façon pour laquelle l’outil particulier a été conçu en tenant compte des con ditions de travail et de la tâche à e[...]

  • Страница 20

    - 20 - sion marche avant - marche arrière lorsque le commutateur principal est sur la position de marche. La batte- rie se déchargerait rapidement et la perceuse serait endommagée. 7) Lorsque vous rangez ou transpor- tez l’outil, mettez le levier d’inver- sion marche avant - marche arrière sur la position centrale (verrouilla- ge du commuta[...]

  • Страница 21

    - 21 - 4) N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 5 ) Pour réduire les risques de domma ges à la fiche et au cordon secteur , débranchez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon. 6) V eillez à acheminer le cordon de façon que personne ne risque de le piétiner , de trébucher dessus, d’endommager ou d’étirer le cor-[...]

  • Страница 22

    - 22 - 21) Chargez la batterie autonome à un endroit bien ventilé; ne couvrez pas le char geur et la batterie auto- nome avec un chiffon, etc., pendant la charge. 22) Si vous utilisez un accessoire non recommandé, un incendie, une électrocution, des blessures ris- queraient de s’ensuivre. 23) Ne court-circuitez pas la batte- rie autonome. Un [...]

  • Страница 23

    - 23 - 1-2. À la position engagée, repoussez la mèche le plus loin possible. As- surez-vous que la mèche est bien en place en tirant dessus. 2. Pour retirer la mèche 2-1. Pressez le porte-mèche et déga- gez la mèche. Adaptateur de mèche Utilisez un adaptateur de mèche (O) et une mèche. 1. Retirez l’adaptateur de mèche du porte-adaptat[...]

  • Страница 24

    - 24 - Commutateur martelage/ perforation REMARQUE: Exécutez le changement de mode après que la rotation du moteur se soit complètement arrêtée. Position du levier de sélection Mode d’action Opération Rotation et percussion Perçage dans du béton, Perçage dans un bloc Rotation seulement Serrage de vis, Perçage Ajustement du couple d’e[...]

  • Страница 25

    - 25 - (2) Témoin d’avertissement de sur- chauffe Arrêt (fonction- nement normal) Clignotant: Surchauffe Indique que le fonction- nement a été arrêté à la suite d’une surchauffe de la batterie. La caractéristique de protection contre la surchauffe arrête le fonctionnement de l’outil afin de protéger la batterie autonome en cas de su[...]

  • Страница 26

    - 26 - re et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de vie des bornes de la batte- rie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussiè- re et de l’eau, etc. pendant le fonction- nement. • Lorsque vous n’utilisez pas la[...]

  • Страница 27

    - 27 - complètement la batterie avant son utilisation. Chargeur de batterie (EY0L80) 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur . REMARQUE: Des étincelles peuvent être pro- duites lorsque la fiche est introdui- te dans la prise d’alimentation sec- teur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécu rité. 2. I[...]

  • Страница 28

    - 28 - 4. Lorsque la charge est terminée, le té- moin de charge se met à clignoter rapi- dement en vert. 5. Si le voyant de charge ne s’allume pas immédiatement après le branchement du chargeur ou, si après la durée de charge standard, le voyant ne s’éteint pas, consultez un revendeur agréé pour de l’assistance technique. 6. Si une [...]

  • Страница 29

    - 29 - . ACCESSOIRES MISE EN GARDE: Pour éviter de vous blesser , utilisez uniquement des accessoires ou des fixations convenant à l’opération effectuée. Adaptateur de mèche (inclus) •EY9HX403E Mandrin de perceuse (Accessoire en option) •EY9HX400E Utilisez avec des forets à bois ou à métal avec une queue de 1,5 à 13 mm de diamètre. [...]

  • Страница 30

    - 30 - . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES APP AREIL PRINCIP AL Diamètre de forage maximum Béton 16,5 mm (21/32") * *Pour travaux pouvant être accomplis avec un batterie autonome. 12,5 mm (15/32") -16,5 mm (21/32") Acier 13 mm (33/64") Bois 18 mm (23/32") T ension du moteur 14,4 V CC Vitesse sans charge (t./min.) 0 - 1000 min [...]

  • Страница 31

    - 31 - BA TTERIE AUTONOME Modèle EY9L40 Stockage de la batterie Batterie Li-ion T ension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V x 4 piles) Capacité 3 Ah CHARGEUR DE BA TTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,95 k g (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Durée de cha[...]

  • Страница 32

    - 32 - . INTRODUCCIÓN Esta herramienta es un martillo ro- tatorio para perforar en hormigón. Además, la herramienta incorpora un “modo de sólo rotación” sin martilleo. Este modo resulta ideal para perforar y apretar tornillos. . REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguiente[...]

  • Страница 33

    - 33 - 4) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rota toria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal. 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la[...]

  • Страница 34

    - 34 - 5) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contac- to por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemadu- ras. Servicio 1) Solicite el servicio d[...]

  • Страница 35

    - 35 - 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente nece sario. El uso de un cable de extensión incor- recto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que: a. las patas en el enchufe del ca- ble de extensión son del mismo número, tamaño y forma qu[...]

  • Страница 36

    - 36 - ¡ADVERTENCIA! • Utilice siempre las baterías Pana- sonic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable. • No tire la batería al fuego ni la ex- ponga a temperaturas elevadas. • No perfore la batería con clavos o similar , ni la golpee, la desmonte ni intente modificarla. • Evite el contacto de los terminal- es de la bate[...]

  • Страница 37

    - 37 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería. Botón . FUNCIONAMIENT O Palanca de ava[...]

  • Страница 38

    - 38 - Palanca de conmutación de martillo/taladro NOT A: Efectúe el cambio del modo después de haberse parado por completo la rotación del motor . Posición de la palanca de conmutación Modo de acción Funciona- miento Rotación con martilleo T aladro de hormigón, taladro de bloque Sólo rotación Apriete de tornillo, taladro Ajuste del par d[...]

  • Страница 39

    - 39 - (2) Luz de advertencia de sobrecalenta- miento Apagado (funciona- miento normal) Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería. La función de protección contra sobrecalentamiento detiene el funcionamiento de la herramienta para proteger la batería en el caso de sobrecalentamie[...]

  • Страница 40

    - 40 - [Bloque de pilas] P ara un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L40) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, con- firme que los terminales en el carga- dor de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, [...]

  • Страница 41

    - 41 - mente en color verde. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté com- pletamente cargada, tendrá aproxi- madamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la tem- peratura de funcionamiento normal. 7. S[...]

  • Страница 42

    - 42 - mutador electrónico interno para im- pedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará au- tomáticamente. 4. Cuando se completa la [...]

  • Страница 43

    - 43 - . ACCESORIOS PRECAUCI Ó N: Para evitar el peligro de heridas, utilice sólo accesorios o dispositivos para el propósito especificado. Adaptador de broca (incluido) •EY9HX403E Broca de taladro (Accesorio opcional) •EY9HX400E Utilícelo con brocas para perforar madera o metal con un cuerpo que tenga un diá- metro de 1,5 mm a 13 mm. No u[...]

  • Страница 44

    - 44 - . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIP AL Diámetro de perforación máximo Hormigón 16.5 mm (21/32")* *Para trabajos que puedan terminarse con un paquete de batería. 12.5 mm (15/32") - 16.5 mm (21/32") Acero 13 mm (33/64") Madera 18 mm (23/32") V oltaje del motor CC 14,4V V elocidad sin carga (RPM) 0 - 1000 min -1 (rpm[...]

  • Страница 45

    - 45 - B A TERÍA Modelo EY9L40 Batería de almacenaje Batería Li-ión T ensión de batería 14,4 V CC (3,6 V x 4 celdas) Capacidad 3 Ah CARGADOR DE B A TERÍA Modelo EY0L80 Régimen V ea la placa de especi fi caciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,95 k g (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] T iempo de carga 3 Ah 14,4 V 28,8 V EY9L40 Util[...]

  • Страница 46

    - 46 - - MEMO -[...]

  • Страница 47

    - 47 - - MEMO -[...]

  • Страница 48

    P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981078401 H2002 Printed in China[...]