Oregon Scientific RM912B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Oregon Scientific RM912B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Oregon Scientific RM912B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Oregon Scientific RM912B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Oregon Scientific RM912B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Oregon Scientific RM912B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Oregon Scientific RM912B
- название производителя и год производства оборудования Oregon Scientific RM912B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Oregon Scientific RM912B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Oregon Scientific RM912B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Oregon Scientific RM912B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Oregon Scientific, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Oregon Scientific RM912B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Oregon Scientific RM912B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Oregon Scientific RM912B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    RM912B FIG. 1 FIG. 2 RF Desktop Clock with Auto Backlight Model: RM912B USER MANUAL OVERVIEW LCD DISPLA Y / FRONT VIEW (FIG 1) 1. Clock signal reception indicator 2. : Increase setting; activate clock reception signal 3. : Decrease setting; deactivate clock reception signal 4. : T oggle between calendar and alarm displays; enter alarm setting mode;[...]

  • Страница 2

    2 4222.001.9932.3.indd 2 19-10-09 09:41[...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    4 4222.001.9932.3.indd 4 19-10-09 09:41[...]

  • Страница 5

       6   1 4  22  31   4 1  50  58  6 7   75  83  91  ?[...]

  • Страница 6

    [...]

  • Страница 7

    - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance . - Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang ov er the edge of the table or wor ktop on which the appliance stands.  - Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into co[...]

  • Страница 8

     1 Open the lid (Fig. 3). 2 Fill the water tank with cold fresh water and put the jug in place (Fig. 4). Do not put a lter and ground coffee in the lter holder . 3 Press the on/off s witch to switch on the appliance. (Fig. 5) , The pow er -on light goes on (HD7448 onl y). Let t[...]

  • Страница 9

    7 Put the lter in the lter holder . 8 Put pre-gr ound coffee (lter -ne grind) in the lter (Fig. 8). - For large cups: use one heaped measur ing spoon of ground coff ee for each cup. - For small cups: use one lev el measur ing spoon of ground coffee for each cup. 9 Close the lid. 10 Press the on/off button to s witch on the appliance [...]

  • Страница 10

    In case of normal use (two full jugs of coffee ever y day), descale the coffee maker : - 2 or 3 times a year if y ou use soft water ; - 4 or 5 times a year if y ou use hard water . Contact your local water board f or information about the water hardness in your area. 1 Fill the water tank with white vinegar (4% acetic acid). Do not put a lter an[...]

  • Страница 11

      If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your cou[...]

  • Страница 12

    [...]

  • Страница 13

    Problem Solution The coffee is not hot enough. Make sure that: - you place the jug properly on the hotplate . - the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’). W e advise you to brew more than three cups of coffee to ensure that the coff ee has the right temper ature . Tips: - use thin cups, because they absorb less heat from the c[...]

  • Страница 14

    [...]

  • Страница 15

    - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Hold netledningen uden for børns rækkevidde . Lad aldrig netledningen hænge ud ov er kanten af (køkken)bordet, hvor apparatet er placeret.   - Stil aldrig appar atet på et varmt under lag og sør g for , at [...]

  • Страница 16

     1 Åbn låget (g. 3). 2 Fyld vandbeholderen med r ent koldt vand og sæt kanden på plads (g. 4). Sæt ikke lter og malet kaffe i lterholderen. 3 T r yk på on/off-kontakten f or at tænde for apparatet. (g. 5) , K ontrollampen l yser (kun HD7448). Lad apparatet køre , indtil vandtanken er [...]

  • Страница 17

    7 Sæt lteret i lterholder en. 8 K om ntmalet kaffe (beregnet til lterkaffe) i ltr et (g. 8). - Store kopper : 1 måleske med top pr . kop. - Til mindre kopper : 1 strøget måleske pr . kop. 9 Luk låget. 10 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen (g. 5). , K ontrollampen l yser (kun HD7448). 11 Når vandet er løbet genne[...]

  • Страница 18

    [...]

  • Страница 19

    [...]

  • Страница 20

    [...]

  • Страница 21

    Problem Løsning Vi tilråder altid at br ygge mere end 3 kopper ad gangen for at sikre, at kaffen får den rigtige temper atur . Gode råd: - br ug tynde kopper , fordi de absorberer mindre varme fr a kaffen end tykke k opper . - br ug ikke mælk direkte fra køleskabet. Der er mindre kaffe i kanden end ventet. Sørg for , at kanden står ordentli[...]

  • Страница 22

    22  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal n utzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome.    A Kabel mit Netzsteck[...]

  • Страница 23

    angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche P er son sichergestellt ist. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite v on Kindern. Lassen Sie es nicht über die Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der das[...]

  • Страница 24

    [...]

  • Страница 25

    5 Öffnen Sie den Filterhalter (Abb. 7). 6 Nehmen Sie eine Papierltertüte (T yp 1x4 oder Nr . 4), und falten Sie die gestanzten Ränder , damit die Filter tüte nicht r eißt oder einknickt. In einigen Ländern ist die Kaffeemaschine mit einem Dauerlter ausgestattet. In diesem Fall sind keine Papierlter erf order lich. 7 Setzen Sie den Fi[...]

  • Страница 26

    1 Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts mit einem feuchten T uch. 2 Nehmen Sie den Filterhalter ab. 3 Reinigen Sie die Kanne und den Filterhalter mit heißem W asser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine (Abb. 9). 4 Spülen Sie die Kanne nach der Reinigung mit warmem W asser aus.   Regelmäßiges Entkalken v[...]

  • Страница 27

    [...]

  • Страница 28

      Sollten Probleme mit Ihrer Kaff eemaschine auftreten, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung. Problem Lösung Das Gerät funktionier t nicht. Prüfen Sie, ob - das Gerät an das Netz anges[...]

  • Страница 29

    Problem Lösung - das Gerät verkalkt ist. Falls erforder lich, entkalken Sie das Gerät (siehe Kapitel “Entkalken”). In der Kaffeekanne bendet sich Kaffeesatz. Prüfen Sie, ob - der Filterhalter übergelaufen ist, weil sich zu viel gemahlener Kaffee im Filter bendet. - der Filterhalter übergelaufen ist, weil die Kanne nicht richtig auf [...]

  • Страница 30

    Problem Lösung Der Kaffee ist nicht heiß genug. Prüfen Sie, ob - die Kanne richtig auf der Warmhalteplatte steht. - Warmhalteplatte und Kaffeekanne sauber sind (siehe “Reinigung”). Wir empfehlen, mindestens 3 T assen Kaffee zu brühen, damit der Kaffee die richtige T emper atur hat. Tipps: - V erwenden Sie dünnwandige T assen, da diese dem [...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν [...]

  • Страница 33

    [...]

  • Страница 34

    Σημείωση: Εάν δεν τοποθετήσετε σωστά την κανάτα πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα, η λειτουργία διακοπής ροής καφέ θα εμποδίσει τη ροή του καφέ στην κανάτα και το φίλτρο. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτ?[...]

  • Страница 35

     Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. 1 Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής με ένα υγρό πανί. 2 Αφαιρέστ?[...]

  • Страница 36

    Δείτε το κεφάλαιο ‘Χρήση της συσκευής’. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού προβείτε στον δεύτερο κύκλο λειτουργίας. 3 Αφήστε τη συσκευή να ολοκληρώσει δύο ακόμη κύκλους λειτουργίας με φρέσ?[...]

  • Страница 37

    [...]

  • Страница 38

    Πρόβλημα Λύση Η συσκευή κάνει πολύ θόρυβο και βγάζει πολύ ατμό κατά τη διαδικασία της παρασκευής καφέ. Βεβαιωθείτε ότι: - έχετε γεμίσει τη δεξαμενή με ΚΡΥΟ νερό. - η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει α[...]

  • Страница 39

    Πρόβλημα Λύση - το χάρτινο φίλτρο παραμένει σωστά τοποθετημένο και στη θέση του. - χρησιμοποιείτε το σωστό μέγεθος χάρτινου φίλτρου. Ο καφές δεν έχει ωραία γεύση. Μην αφήνετε την κανάτα με καφέ[...]

  • Страница 40

    [...]

  • Страница 41

    41  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   A Cable de alimentación con cla vija[...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

     1 Abra la tapa (g. 3). 2 Llene el depósito de agua con agua fría y coloque la jarra en su sitio (g. 4). No ponga un ltro ni café molido en el por taltro. 3 Pulse el interruptor de encendido/a pagado para encender el aparato . [...]

  • Страница 44

    6 Coja un ltr o de papel (de tipo 1 x 4 o nº 4) y doble los bordes sellados para evitar que se r ompa o arrugue. En algunos países esta cafetera viene con un ltro per manente. En ese caso, no utilice ltros de papel. 7 Coloque el ltr o en el portaltro . 8 P onga café molido (molido no para ltro) en el ltr o (g. 8). - Pa[...]

  • Страница 45

    [...]

  • Страница 46

     - Al nal de su vida útil, no tire el apar ato junto con la basura nor mal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 10).   Si necesita información o si t[...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    Problema Solución - el depósito de agua se ha llenado con agua FRÍA. - el aparato no esté bloqueado por restos de cal. Si es necesar io , elimine la cal del apar ato (consulte el capítulo “Eliminación de los depósitos de cal”). Hay posos de café en la jarr a. Asegúrese de que: - el sopor te del ltro no ha rebosado debido a un exceso[...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    [...]

  • Страница 51

      - Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei vir tajohto kosketa mitään kuumaa pintaa. - Irrota pistoke pistor asiasta ennen laitteen puhdistamista tai jos suodattamisen aikana on ilmennyt ongelmia. - Laite on tar koitettu kotitalouskäyttöön ja vastaa viin, kuten: - henkilökunnan keittiöt kaupoiss[...]

  • Страница 52

    4 Katkaise laitteesta virta, kun kaikki vesi on valunut kann uun. 5 Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen kahvin suodattamista.   1 A vaa kansi (K uva 3). 2 Kaada vesisäiliöö n tar vitta va määrä raikasta kylmää vettä (K uva 6). - V asemmalla ol[...]

  • Страница 53

    11 K un kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, voit nostaa kannun pois laitteesta. 12 Katkaise laitteesta virta käytön jälkeen. 13 Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen kahvin suodattamista. 14 Irr ota suodatinteline ja heitä suodatinpaperi pois. Jos käytössä on kestosuodatin, tyhjennä ja huuhtele se . ?[...]

  • Страница 54

    2 Suodata liuos läpi kahteen k er taan. Katso kohtaa Käyttö. Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin uusit suodatuksen. 3 Suodata laitteessa kaksi säiliöllistä pelkkää v että, jotta kaikki etikan ja kalkinpoistoaineen jäänteet huuhtoutuvat pois. 4 Puhdista irr otettavat osat (katso k ohtaa Puhdistus).   ?[...]

  • Страница 55

     Jos kahvinkeittimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin kuluttajapalveluk eskukseen. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. T ar kista, että - laitteen vir tajohto on kytketty pistorasiaan. - l[...]

  • Страница 56

    Ongelma Ratkaisu - suodatinteline ei ole vuotanut yli, jos suodattimessa on ollut liikaa kahvijauhetta. - suodatinteline ei ole vuotanut yli, jos kannu ei ole ollut kunnolla paikallaan suodatintelineen alla - suodatintelineen pohjassa oleva aukko ei ole tukkeutunut - suodatinpaperi on oikean kokoinen. - suodatinpaperi ei ole repeytynyt. Kahvi on li[...]

  • Страница 57

    Ongelma Ratkaisu - käytä ohuita kahvikuppeja, jotka haihduttavat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit. - älä käytä jääkaappikylmää maitoa. Kannussa on odotettua vähemmän kahvia. V ar mista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei ole kunnolla paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen suodattimesta kannuun.[...]

  • Страница 58

    58  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome .   A Co[...]

  • Страница 59

    l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Maintenez le cordon d’alimentation hor s de por tée des enfants. Ne le laissez pas dépasser de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé. [...]

  • Страница 60

    4 Ajustez la longueur du cordon en le poussant dans l’orice situé à l’arrièr e de la cafetière (g. 2). Assurez-v ous que le cordon n’est pas en contact a vec des surfaces chaudes.    1 Soulev ez le couvercle (g. 3). 2 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et mette[...]

  • Страница 61

    Remarque : Dans le cas contrair e , le système anti-goutte empêche le café de s’écouler dans la verseuse et le ltre r isque de débor der . 5 Ouvrez le porte-ltre (g. 7). 6 Prenez un ltr e en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du ltre pour éviter de le déchir er ou de le plier . Dans cer tains pays, cette cafeti[...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    - V ous pouvez vous procurer un ltre permanent auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Ser vice Agréé Philips. Celui-ci est disponible sous la référence 4822 48050 479 (ltre à café permanent en nylon).   - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures mé[...]

  • Страница 64

    [...]

  • Страница 65

    Problème Solution - V otre appareil n’est pas bloqué à cause du tar tre . Le cas échéant, détar trez l’appareil (voir le chapitre « Détar trage »). Du marc de café s’est introduit dans la verseuse . Assurez-vous que : - Le por te-ltre n’a pas débordé en raison de la présence d’une quantité excessive de café moulu dans le[...]

  • Страница 66

    [...]

  • Страница 67

    67   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawar kan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome.    A Kabel dengan steker listrik B Sakelar on/off C P embuat kopi D T[...]

  • Страница 68

    - Anak kecil har us dia wasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan alat ini. - Jauhkan kabel listriknya dari jangkauan anak-anak. Jangan biar kan kabel listrik ter gantung di tepi meja atau tempat alat berada.   - Jangan letakkan alat di atas permukaan yang panas dan jangan sampai kabel listrik ter kena per m[...]

  • Страница 69

    2 Isi tek o dengan air dingin lalu letakkan teko di tempatn ya (Gbr . 4). Jangan letakkan lter dan kopi bub uk dalam penahan lter . 3 T ekan saklar on/off untuk menghidupkan alat. (Gbr . 5) , Lampu da ya menyala terus (HD7448 saja). Biar kan alat bekerja sampai tangki airnya benar -benar kosong. 4 Matikan alat bila semua air sudah masuk k e d[...]

  • Страница 70

    [...]

  • Страница 71

    [...]

  • Страница 72

      Jika Anda butuh ser vis atau infor masi atau mengalami masalah, har ap kunjungi situs web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di nega[...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    Masalah Solusi Kopi tidak cukup panas. Pastikan bahwa: Pastikan Anda meletakkan teko dengan benar di atas pemanasnya. - pemanas panas dan teko sudah bersih (lihat bab ‘Member sihkan’). Kami sarankan Anda menyeduh lebih dari tiga cangkir kopi untuk memastikan suhu kopi y ang benar . Tip: - gunakan cangkir tipis, karena lebih sedikit meny er ap p[...]

  • Страница 75

    75  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www . philips.com/welcome.   A Cav o con presa di alimentazione B Interr [...]

  • Страница 76

    - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. - T enete il cavo di alimentazione fuori dalla por tata dei bambini. Evitate che il cav o penda dal bordo del tavolo o dal piano di la voro su cui è posizionato l’apparecchio.  - Non appoggiate l’apparecchio su una supercie[...]

  • Страница 77

    [...]

  • Страница 78

    In alcuni Paesi la macchina per caffè è dotata di un ltro permanente . In tal caso, non utilizzate il ltro di car ta. 7 Inserite il ltr o nel portaltro . 8 Riempite il ltr o di caffè in grani (ltro macinatura ne) (g. 8). - P er le tazze grandi: utilizzate un misurino colmo di caffè macinato per ogni tazza. - P er le tazz[...]

  • Страница 79

     Se effettuata con regolarità, la disincrostazione prolunga la dur ata dell’apparecchio e assicura una prepar azione del caffè ottimale per un lungo periodo. In caso di normale utilizzo (due brocche piene al gior no), procedete alla rimozione del calcare come segue: - 2 o 3 volte l?[...]

  • Страница 80

      - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 10).  P er assistenza o informazioni e in caso di problemi[...]

  • Страница 81

    [...]

  • Страница 82

    Problema Soluzione Il caffè è troppo leggero. Controllate che: - sia stata utilizzata la giusta proporzione tra caffè e acqua. - il ltro di car ta non sia danneggiato. - il ltro di car ta sia di dimensioni adatte. Il caffè ha un sapore sgradevole . Non lasciate la brocca con il caffè troppo a lungo sulla piastra, sopr attutto se contiene[...]

  • Страница 83

    [...]

  • Страница 84

    houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebr uikt. - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet ov er de r and van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.  - Plaats het appar[...]

  • Страница 85

    Zorg er v oor dat het snoer niet in aanraking komt met hete opper vlakk en.  1 Open het deksel (g. 3). 2 V ul het waterreservoir met k oud, vers water en plaats de kan (g. 4). Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder . 3 Druk op de aan/uitknop om het ap[...]

  • Страница 86

    6 Neem een papier en lterzakje (type 1x4 of nr . 4) en vouw de randen naar binnen om scheuren en dichtkla ppen te voork omen. In sommige landen wordt dez e kofezetter gelev erd met een per manent lter . Gebr uik in dat geval geen papieren lterzakjes. 7 Plaats het lterzakje in de lterhouder . 8 Schep gemalen k ofe (snellterma[...]

  • Страница 87

    [...]

  • Страница 88

    [...]

  • Страница 89

    Probleem Oplossing - het waterreser voir niet tot bov en het MAX- niveau is gevuld. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre . Het kofezetten neemt veel tijd in beslag. Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’). Het apparaat produceer t veel lawaai of stoom tijdens het zetproces. Controleer of: - he[...]

  • Страница 90

    Probleem Oplossing - de juiste verhouding kofe/water is gebruikt. - het papieren lterzakje niet naar binnen is geklapt. - u het juiste formaat lterzakje gebr uikt. De kofe smaakt niet lekker . Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar w einig kofe inzit. De kofe is niet heet genoeg. Controleer [...]

  • Страница 91

    91  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www . philips.com/welcome.    A Ledning med støpsel B A v/på-knapp C Kaffetrakter [...]

  • Страница 92

    [...]

  • Страница 93

    3 T r ykk på av/på -br yter en for å slå på apparatet. (g. 5) , På-lampen tennes (bare HD7448). La apparatet arbeide til vannbeholderen er tom. 4 Slå a v apparatet når alt vannet er i kannen. 5 La apparatet a vkjøles i minst tre minutter før du begynner å trakte kaffe.    [...]

  • Страница 94

    [...]

  • Страница 95

    Du kan også br uke et egnet a vkalkingsmiddel. I så fall følger du instr uksjonene på pakken. Ikk e bruk a vkalkingspulver . 2 La apparatet gå i to omganger . Se avsnittet Bruke appar atet. La appar atet avkjøles før du star ter den andre traktingen. 3 La apparatet der etter gå i ytterligere to omganger med friskt, kaldt vann, slik at eddik[...]

  • Страница 96

      Hvis det skulle oppstå problemer med kaff etr akteren og du ikke kan løse dem ved hjelp a v infor masjonen nedenfor , kan du ta kontakt med det nærmeste ser vicesenteret for Philips eller Philips’ forbr uker støtte der du bor . Problem Løsning Apparatet vir ker ikke . Kontroller at: - apparatet er koblet til -[...]

  • Страница 97

    Problem Løsning Det kommer kaffegrut i kannen. Kontroller at: - lterholderen ikke er o versvømt fordi det er for my e kaffe i lteret - lterholderen ikke er o versvømt fordi kannen ikke er plasser t ordentlig under lterholderen - åpningen i bunnen a v lterholderen ikke er tilstoppet - du br uker papirlter i riktig stør relse -[...]

  • Страница 98

    Problem Løsning Vi anbefaler at du trakter mer enn tre kopper kaffe om gangen f or å sikre at kaffen får riktig temper atur . Tips - br uk tynne kopper ettersom de vil absorbere mindre varme fr a kaffen enn tykke kopper - ikke br uk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet Det er mindre kaffe i kannen enn for ventet. Kontroller at kannen er pl[...]

  • Страница 99

    99  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.   A Fio com cha de alimentação B Interr uptor ligar/desligar C Máquin[...]

  • Страница 100

    - As crianças devem ser super visionadas para gar antir que não brincam com o aparelho. - Mantenha o o de alimentação fora do alcance das cr ianças. Não deixe o o de alimentação suspenso na mesa ou na bancada da cozinha onde o aparelho estiver colocado .  - Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente e n?[...]

  • Страница 101

    [...]

  • Страница 102

    6 Segure n um ltro de papel (tipo 1x4 ou n.º 4) e dobr e os rebor dos selados para evitar que o ltr o se rasgue ou se dobre. Nalguns países, esta máquina de café inclui um ltro per manente. Nesse caso, não deve utilizar ltros de papel. 7 Coloque o ltr o no respectiv o supor te. 8 Coloque o café moído (moagem nal) no ltr [...]