Olympia MBF 7010 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Olympia MBF 7010. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Olympia MBF 7010 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Olympia MBF 7010 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Olympia MBF 7010, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Olympia MBF 7010 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Olympia MBF 7010
- название производителя и год производства оборудования Olympia MBF 7010
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Olympia MBF 7010
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Olympia MBF 7010 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Olympia MBF 7010 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Olympia, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Olympia MBF 7010, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Olympia MBF 7010, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Olympia MBF 7010. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MBF 7010[...]

  • Страница 2

    D Bedienungsanleitung Seite 3 G Operating Instructions Page 12 F Mode d'emploi Page 21 I Manuale d’uso Pagina 30 E Manual de instrucciones Página 39 n Gebruiksaanwijzing Pagina 48[...]

  • Страница 3

    3 D Babyphone MBF 7010 DEUTSCH Bedienungsanleitung Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese Be dienungsanleitung zum Nachschlagen auf! Sicherheitshinweise  WARNUNG! • Lebensgefahr durch Kabel! Kinder können sich in den Kabeln verfangen und sich erdrosseln.  Stellen Sie sicher, dass sich das Kin[...]

  • Страница 4

    4 D Bestimmungsgemäß verwenden Das Babyphone dient zur Raumüberwachung. Das Kindgerät übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute an das Elterngerät. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie k[...]

  • Страница 5

    5 D Kindgerät 16 Lautsprecher 17 Betriebsanzeige 18 Nachtlicht 19 Taste ( ein-/ausschalten) 20 Taste (Paging) 21 Antenne 22 Netzteilanschluss 23 Batteriefach 24 Schraube für Batteriefachabdeckung Elterngerät in Betrieb nehmen Akkus in Elterngerät einsetzen  Akkufachabdeckung auf der Rückseite nach unten schieben und abnehmen.  Akkus polr[...]

  • Страница 6

    6 D Kindgerät in Betrieb nehmen Das Kindgerät wird mit einer Stromversorgung über das Netzteil [21] oder mit 4 Akkus oder Batterien des Typs AAA betrieben. Batterien/Akkus in Kindgerät einsetzen Batterien/Akkus für das Kindgerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.  Schraube für Batteriefachabdeckung [24] mit einem geeigneten Schraubenzi[...]

  • Страница 7

    7 D Darstellungen und Schreibweisen Æ Auszuführende Aktion  Ergebnis der Aktion [2] Position in Grafik Taste drücken  Taste gedrückt halten 5 Sek.  Taste 5 Sekunden gedrückt halten  Nachfolgenden Menüpunkt mit den Navigationstasten [6] oder [8] markieren und mit [5] bestätigen. Schlaflied Menüeintrag Displaysymbol Anzeigen[...]

  • Страница 8

    8 D Lautstärke einstellen  [6]  Lautstärke erhöhen.  [8]  Lautstärke verringern. Fütterungs-Alarm/-Zeit einstellen Sie können ein/e Fütterungs-Alarm/-Zeit zu einem bestimmten Zeitpunkt oder in bestimmten Intervallen ein stellen. Wenn Sie eine/n Fütterungs-Alarm/-Zeit in Intervallen einstellen, stellen Sie sicher, dass Datum u[...]

  • Страница 9

    9 D Empfindlichkeit für Stimmaktivierung auswählen Beispiel Hoch  [9]  Empfindlk.  Hoch / Niedrig Baby-Alarm Sie können sich mit der Anzeige für den Geräuschpegel [1] optisch alarmieren lassen.  [9]  Geräu.Alarm  Ein?  [9]  Geräu.Alarm  Lautst [6]/ [8]  [5] Ist der[...]

  • Страница 10

    10 D Nachtlicht Das Kindgerät verfügt über ein eingebautes Nachtlicht [18].  [9]  Nachtlicht  Ein? Wenn Sie das Nachtlicht deaktivieren, ist auch die Funktion Temp.Alarm deaktiviert. Falls es Probleme gibt 1. Das Kindgerät überträgt keine Signale.  Die Empfindlichkeit der Geräusch-Aktivierung ist zu nie[...]

  • Страница 11

    11 D Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor gungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbo[...]

  • Страница 12

    12 G Baby Monitor MBF 7010 ENGLISH Operating Manual Please read and observe the following information and keep the operating manual nearby for future reference! Safety information  WARNING! • Risk of fatal injury through cable! Children could become entangled in the cables and strangle themselves.  Ensure that the baby monitoring units and [...]

  • Страница 13

    13 G Intended use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit, located near the child, trans mits noises made by the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthor ised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete[...]

  • Страница 14

    14 G Transmitter unit 16 Loudspeaker 17 Operating indicator 18 Night light 19 button (switch on/off) 20 button (paging) 21 Antenna 22 Power adapter socket 23 Battery compartment 24 Screw for battery compartment cover Putting the receiver unit into operation Inserting batteries in the receiver unit  Slide the battery compartment cover on the rear[...]

  • Страница 15

    15 G Putting the transmitter unit into operation The transmitter unit can be powered either by the mains power supply via the power adapter plug [21] or by 4 rechargeable or standard AAA batteries. Inserting the batteries in the transmitter unit The batteries for the transmitter unit are not included with the equipment supplied.  Loosen the scre[...]

  • Страница 16

    16 G Display and explanation of operations Æ Action to take  Result of action [2] Reference in the graphic Press the button  Press and hold the button 5 sec.  Keep the button pressed for 5 seconds  Scroll through the menu options which appear using the navigation buttons [6] or [8] and confirm the selection by pressing the button [5]. [...]

  • Страница 17

    17 G Setting the volume  [6]  Raise the volume.  [8]  Lower the volume. Setting the feed alert/time You can set a feed alert/time to be sounded at a specific time or at specific intervals. If you set a feed alert/time to be issued at intervals, ensure that the date and time are set correctly. Setting the feed time Example: 12.30 p.m. ?[...]

  • Страница 18

    18 G Selecting the sensitivity for voice activation Example: High.  [9]  Sensitivity  High / Low Baby alarm Th e noise level indicator [1] provides a visual alert of sounds issued by the baby instead transmitting the acous tic signals.  [9]  SoundAlert  On?  [9]  SoundAlert [...]

  • Страница 19

    19 G Night-light The transmitter unit is equipped with an integrated night-light [18].  [9]  Nightlight  On? If you deactivate the Nightlight , the TempAlert function is also deactivated. In case of problems 1. The transmitter unit does not transmit any signals.  The sensitivity of the noise activatio[...]

  • Страница 20

    20 G Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic and elec trical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent sy[...]

  • Страница 21

    21 F Écoute bébé MBF 7010 FRANÇAIS Mode d'emploi Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin! Consignes de sécurité  AVERTISSEMENT ! • Danger de mort lié aux câbles! Les enfants peuvent se prendre dedans et s'étrangler.  Assure[...]

  • Страница 22

    22 F Utilisation conforme aux prescriptions L'écoute bébé sert à surveiller la pièce dans laquelle ce dernier se trouve. L'unité bébé transmet des voix à l'unité parents depuis l'endroit où il se trouve. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions. Toute modification ou transformation[...]

  • Страница 23

    23 F Unité bébé 16 Haut-parleur 17 Témoin de fonctionnement 18 Veilleuse 19 Touche (allumer/éteindre) 20 Touche (Paging) 21 Antenne 22 Filet pour le pied 23 Compartiment piles 24 Vis pour le cache piles Mettre l'unité parents en service Insérer les piles rechargeables dans l'unité parents  Pousser vers le bas le cache situé à[...]

  • Страница 24

    24 F Mettre l'unité bébé en service L'unité bébé fonctionne avec une alimentation en courant via le bloc secteur [21] ou avec 4 piles rechargeables ou piles de Type AAA. Insérer les piles/piles rechargeables dans l'unité enfant Les piles/piles rechargeables de l'unité enfant ne sont pas vendues avec celle-ci.  Desser[...]

  • Страница 25

    25 F Représentations et notations Æ Action à effectuer  Résultat de l'action [2] Position dans l'illustration Appuyer sur la touche  Maintenir cette touche appuyée 5 sec.  Appuyer 5 secondes sur la touche représentée  Sélectionner l'option de menu suivante avec les touches de navigation [6] ou [8] et valider avec [...]

  • Страница 26

    26 F Date et heure Ce menu vous permet de régler l'année, le mois, le jour, l'heure et la minute. Vous pouvez régler également le format 12 heures ou 24 heures.  [9]  Heure  Réglerdélai  Régler la date et l'heure. Régler le volume sonore  6]  Augmenter le volume.  [8]  Diminuer le volume[...]

  • Страница 27

    27 F Activation vocale L'activation vocale est activée par défaut. Dès que l'unité bébé enregistre un signal acoustique, celui-ci est transmis à l'unité parents. Sélectionner la sensibilité de l'activation vocale Exemple : élevée  [9]  Sensibilité  Haut / Bas Alerte bébé L'affichage[...]

  • Страница 28

    28 F Veilleuse L'unité bébé est dotée d'une veilleuse [18].  [9]  Veilleuse  Allumé? Si vous désactivez la fonction Veilleuse , la fonction Alertetemp. est également désactivée. En cas de problèmes 1. L'unité bébé ne transmet pas de signaux.  La sensibilité de l'activation bru[...]

  • Страница 29

    29 F Mettre l'appareil au rebut Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appareils usagés so[...]

  • Страница 30

    30 I Baby controllo MBF 7010 ITALIANO Istruzioni per l'uso Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per consulta zione futura! Indicazioni di sicurezza  AVVERTENZA! • Pericolo di vita dovuto alla presenza di cavi! I bambini possono inciampare nei cavi e soffocarsi.  Assicurarsi che l’unit[...]

  • Страница 31

    31 I Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il baby controllo è un dispositivo di monitoraggio ambientale. L’apparecchio è in grado di trasmettere dal proprio punto di ubicazione segnali audio all’unità genitori. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire [...]

  • Страница 32

    32 I Unità bambino 16 Altoparlante 17 Spia di stato 18 Luce notturna 19 Tasto (accendere/spegnere) 20 Tasto (paging) 21 Antenna 22 Filetto per base di appoggio 23 Vano batterie 24 Vite per copertura del vano batterie Mettere in funzione l’unità genitori Inserire le batterie ricaricabili nell’unità genitori  Spingere in basso il coperchio [...]

  • Страница 33

    33 I Mettere in funzione l’unità bambino L’unità bambino è alimentata elettricamente attraverso l’alimentatore [21] o con 4 batterie ricaricabili o batterie di tipo AAA. Inserire le batterie ricaricabili/le batterie nell’unità bambino Le batterie ricaricabili/Le batterie per l’unità bambino non sono incluse nella confezione.  Alle[...]

  • Страница 34

    34 I Rappresentazioni e modi di scrittura Æ Azione da svolgere  Risultato dell’azione [2] Posizione nella figura Premere il tasto  Tenere premuto il tasto 5 sec.  Tenere premuto 5 sec. il tasto  Evidenziare la seguente voce di menu con i tasti di navigazione [6] o [ 8] e confermare con [5]. Ninnananna Voce di menu Simbolo di di[...]

  • Страница 35

    35 I Impostare il volume  [6]  Aumentare il volume.  [8]  Ridurre il volume. Impostare l’allarme di allattamento/la sveglia L’allarme di allattamento/la sveglia si lasciano impostare ad un orario prestabilito oppure trascorso un certo intervallo. Se si imposta l’allarme di allattamento/la sveglia in intervallo, è necessario assic[...]

  • Страница 36

    36 I Selezionare la sensibilità per l’attivazione vocale Esempio: alta  [9]  Sensibilità  Alto / Basso Allarme baby La spia relativa al livello sonoro [1] consente anche il rilascio di una segnalazione ottica.  [9]  Not.Sonora  Acceso?  [9]  Not.Sonora  Volume [6]/ [8] ?[...]

  • Страница 37

    37 I Luce notturna L’unità bambino è dotata di luce notturna integrata [18].  [9]  Lucenottur.  Acceso? Se si deseleziona Lucenottur. risulta disattivata anche la funzione Notif.Temp. . In caso di problemi 1. L’unità bambino non trasmette più alcun segnale.  La sensibilità dell’attivazione in [...]

  • Страница 38

    38 I Smaltimento Smaltire l'apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di apparecchi elettrici ed elettronici in un cen[...]

  • Страница 39

    39 E Intercomunicador para bebés MBF 7010 ESPAÑOL Manual de instrucciones ¡Lea la información que se indica a continuación y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas! Advertencias de seguridad  ¡CUIDADO! • ¡Peligro de muerte producido por los cables! Los niños pueden enredarse en los cables y estrangularse.  Aseg[...]

  • Страница 40

    40 E Uso previsto El intercomunicador para bebés sirve para la supervisión de habitaciones. El dispositivo del bebé transmite sonidos desde donde está colocado al dispositivo de los padres. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación. En ningún caso abra el aparato ni int[...]

  • Страница 41

    41 E Dispositivo del bebé 16 Altavoz 17 Indicador de servicio 18 Luz nocturna 19 Tecla (activar/desactivar) 20 Tecla (paginación) 21 Antena 22 Rosca para el soporte de pie 23 Compartimento de las baterías 24 Tornillo para la cubierta del compartimento de la batería Poner en servicio el dispositivo de los padres Insertar las baterías recargable[...]

  • Страница 42

    42 E Poner en servicio el dispositivo del bebé El dispositivo del bebé funciona con una alimentación eléctrica a través de la fuente de alimentación [21] o con 4 baterías recargables o pilas del tipo AAA. Insertar las baterías recargables/pilas en el dispositivo del bebé Las baterías recargables/pilas para el dispositivo del bebé no se i[...]

  • Страница 43

    43 E Representaciones y convenciones Æ Acción a realizar  Resultado de la acción [2] Posición en el gráfico Pulsar la tecla  Mantener pulsada la tecla 5 s  Mantener pulsada la tecla durante 5 segundos  Marcar el siguiente punto del menú con las teclas de navegación [6] o [8] y confirmar la selección con [5]. Cancióncuna?[...]

  • Страница 44

    44 E Fecha y hora Efectúe en este menú los ajustes para el año, el mes, el día, la hora y el minuto. Además podrá ajustar el formato de 12 o de 24 horas.  [9]  Reloj  Fijarhora  Ajustar la fecha y la hora. Ajustar el volumen  [6]  Subir el volumen.  [8]  Bajar el volumen. Ajustar el aviso/la hora de l[...]

  • Страница 45

    45 E Paginación Si se le ha extraviado el dispositivo de los padres y no lo puede encontrar, puede aprovechar la función de paginación. El dispositivo de los padres emite una señal acústica alta. En el dispositivo del bebé  5 s [20]  El dispositivo de los padres emite una señal acústica alta. La señal acústica puede terminarse pulsa[...]

  • Страница 46

    46 E Canción para dormir Puede reproducir canciones para dormir con el dispositivo del bebé.  [9]  Cancióncuna  Reproducir?  Nuevasel. [6]/ [8] [Seleccionar canción para dormir]  En la pantalla aparece Cancióncuna .  2 veces [5]  [9]  Cancióncuna  Reproducir?  Re[...]

  • Страница 47

    47 E Eliminación Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del organismo de eliminación local (por ejemplo, al centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propie tarios de aparatos antiguos están obligados por ley a aparatos eléctricos y electrónicos eliminar los residuos por separad[...]

  • Страница 48

    48 n Babyfoon MBF 7010 NEDERLANDS Gebruikshandleiding Lees de volgende informatie door, volg de aan wijzingen op en berg deze gebruikshandleiding voor naslag op! Veiligheidsinformatie  WAARSCHUWING! • Levensgevaar door kabels! Kinderen kunnen in de kabels verstrikt raken en zichzelf wurgen.  Stel vast dat het kinderapparaat en het netsno[...]

  • Страница 49

    49 n Beoogd gebruik De babyfoon dient voor bewaking van ruimten. Het kinderapparaat zendt vanaf zijn standplaats stemgeluiden naar het oudersapparaat. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Open de apparaten in geen geval zelf en probeer ze niet zelf te repareren. De apparaten zijn niet voor [...]

  • Страница 50

    50 n Kinderapparaat 16 Luidspreker 17 Gebruiksindicator 18 Nachtverlichting 19 Knop ( in-/uitschakelen) 20 Knop (paging) 21 Antenne 22 Schroefdraad voor voet 23 Batterijvak 24 Bout voor afdekking accuvak Oudersapparaat in gebruik nemen Accu's in oudersapparaat zetten  Afdekking accuvak aan de achterkant naar onderen schuiven en afnemen. [...]

  • Страница 51

    51 n Kinderapparaat in gebruik nemen Het kinderapparaat wordt met een stroomvoorziening door middel van de voedingseenheid [21] of met 4 accu's of batterijen van het type AAA gebruikt. Accu's/batterijen in kinderapparaat zetten Accu's/batterijen voor het kinderapparaat maken geen deel uit van de levering.  Schroef voor de afdekkin[...]

  • Страница 52

    52 n Weergaven en conventies Æ Uit te voeren actie  Resultaat van de actie [2] Positie in grafiek Knop bedienen  Knop ingedrukt houden 5 sec.  Knop 5 seconden ingedrukt houden  Navolgend menu-item met de navigatietoetsen [6] of [8] markeren en met [5] bevestigen. Slaapmuziek Menu-item Displaysymbool Weergave op het display Het be[...]

  • Страница 53

    53 n Datum en tijd Pa s in dit menu instellingen voor jaar, maand, dag, uur en minuut aan. Daarnaast kunt u de 12-uurs- of 24-uurs- tijdnotatie instellen.  [9]  Klok  Insteltijd  Datum en tijd instellen. Volume instellen  [6]  Volume verhogen.  [8]  Volume verlagen. Voedingsalarm/-tijd instellen U kunt een voe[...]

  • Страница 54

    54 n Stemactivering De stemactivering is in de fabriek geactiveerd. Zodra het kinderapparaat akoestische signalen registreert, worden ze naar het oudersapparaat overgebracht. Gevoeligheid voor stemactivering selecteren Voorbeeld Hoog  [9]  Gevoeligheid  --TEWARM-- / --TEKOUD-- Baby-alarm U kunt zich door middel van [...]

  • Страница 55

    55 n Nachtverlichting Het kinderapparaat beschikt over een ingebouwde nachtlamp [18].  [9]  Nachtlamp  Inschakelen? Als u de Nachtlamp deactiveert, is ook de functie Tempalarm gedeactiveerd. Als er problemen zijn 1. Het kinderapparaat verzendt geen signalen.  De gevoeligheid van de geluidsactivering is te laag[...]

  • Страница 56

    56 n Milieuverantwoord afvoeren Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar het inzamelingspunt in uw gemeente (bijv. KCA-depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten wettelijk verplicht, oude elektrische en elektronische apparaten naar een ge scheiden afvalinzameling te brengen. Het [...]

  • Страница 57

    [...]

  • Страница 58

    [...]

  • Страница 59

    D Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down load von unserer Website www.olympia-vertrieb.de . G Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de . F Déclaration de conformit?[...]

  • Страница 60

    Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.[...]