Nodor RS 46 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Nodor RS 46. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Nodor RS 46 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Nodor RS 46 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Nodor RS 46, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Nodor RS 46 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Nodor RS 46
- название производителя и год производства оборудования Nodor RS 46
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Nodor RS 46
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Nodor RS 46 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Nodor RS 46 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Nodor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Nodor RS 46, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Nodor RS 46, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Nodor RS 46. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    [...]

  • Страница 2

    ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO P ARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILID AD EN EL CASO DE D AÑOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INST ALACIÓN INCORRECT A O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO . El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esenciales sobre el material elé[...]

  • Страница 3

    cionar la zona de cocción presionando la tecla (5) de la zona correspondiente. El display (6) de la zona seleccionada se vuelve más brillante, mientras que el resto de displays pierde lu - minosidad. Si el área “quema” se visualizarán alter - nativamente “H” y “0”. Presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2), será po - sible seleccio[...]

  • Страница 4

    peratura de la zona haya descendido por debajo del nivel crítico ( ≤ 60ºC) según el modelo matemático. Función de apagado automático (lím. del tiempo de funcionamiento) En relación con el nivel de potencia, en caso de no efec - tuarse ninguna operación, cada zona de cocción se apa ga después de un tiempo máximo preestablecido. Cada op[...]

  • Страница 5

    Señal acústica (zumbador) Durante el uso las siguientes actividades son señala - das mediante un zumbador: · Presión normal sobre las teclas con un sonido breve. · Presión continua sobre las teclas durante más de 10 s con un sonido largo intermitente. Función de T emporizador La función temporizador es realizada en dos versio - nes: · T [...]

  • Страница 6

    - Si la superficie de la encimera se rompe, desconec - tar inmediatamente el apara to de la red para evitar la posibilidad de sufrir un shock eléctrico. - Para la limpieza de la encimera no debe usarse nin - gún limpiador a vapor . - Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensor[...]

  • Страница 7

    [...]

  • Страница 8

    THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONL Y . THE MANUFACTURER SHALL NO T IN ANY WA Y BE HELD RESPONSIBLE FOR WHA TEVER IN - JURIES OR D AMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INST ALLA TION OR BY UNSUIT ABLE, WRONG OR ABSURD USE. The manufacturer declares that this product meets all basic requirements regarding low-voltage elec - trical equipment es[...]

  • Страница 9

    by 1 level every 0.4 seconds. When setting “9” is rea - ched, the setting will not be changed further . If the setting level has been selected using the MINUS (2) button, the start level is “9“ (maximum level). Keep the button pressed down to lower the active level by 1 every 0.4 seconds. When setting “0” is reached, there will be no fu[...]

  • Страница 10

    standby mode. · When the control is switched on, the ON/OFF button has priority over all other button and, therefore, the control can be switched off at an y time, even when several buttons are pressed at the same time or a button is kept held down. · In standby mode, no effect will be caused by buttons being kept held down. However , before the [...]

  • Страница 11

    The sound signal will be stopped · automatically after 2 minutes and/or by operating any key . Then the blinking of the timer display stops and the display extinguishes. Switching-OFF/changing the timer · The timer can be changed or switched-off an ytime by simultaneously operating MINUS (2) and PLUS (3) keys. (with sound signal). The timer will [...]

  • Страница 12

    Should there be no cable and/or plug on the equip - ment, use suitable absorption material for the wor - king temperature as well, as indicated on the matrix plate. Under no circumstance must the cable reach a temperature above 50°C of the ambient tempera - ture. Insert in the fixed wiring a mean for disconnection from the supply mains having a c[...]

  • Страница 13

    [...]

  • Страница 14

    CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ D ANS LE CAS DE DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉS P AR UNE INST ALLA TION INCORRECTE OU P AR UN USAGE INAPPROPRIÉ, ERRONÉ OU ABSURDE. Le fabricant déclare que ce produit répond aux nor - mes relatives au matériel électrique basse tension ?[...]

  • Страница 15

    ge alors que les autres deviennent moins lumineux. Si le foyer est « brûlant », l’afficheur indique alterna - tivement « H » et « 0 ». Pour sélectionner la puissance, a ppuyer sur la touche PLUS (3) ou MOINS (2) ; le foyer commence à chau - ffer . Une fois le foyer sélectionné, maintenir la pression sur la touche PLUS (3) pour sélect[...]

  • Страница 16

    Chaque intervention sur le fo yer (avec les touches PLUS (3) et MOINS (2) ou double zone) rétablit la durée limite de fonctionnement du foyer à sa valeur initiale. Protection contre la mise en marche involontaire Si le contrôle électronique détecte la pression con - tinue d’une touche pendant près de 10 s, il s’arrête automatiquement. L[...]

  • Страница 17

    l’utilisation de la table de cuisson. · Minuteur pour foyers 1.99 min. : signal sonore indi - quant que le temps de cuisson est écoulé ; les quatre foyers peuvent être programmés indépendamment. Minuteur autonome · Si le contact est allumé et qu’aucune zone de cuis - son n’est sélectionnée, il est possible d’utiliser la mi - nuter[...]

  • Страница 18

    Entretien (Fig. 4) Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en aluminium, tout résidu de nourriture, toute éclaboussures de graisse, de sucre ou d’autres ali - ments fortement riches en saccharine à l’aide d’une raclette à fin d’éviter d’endommager la surface du plan. Ensuite, nettoyer avec un produit adéquat et[...]

  • Страница 19

    [...]

  • Страница 20

    QUESTO PRODOTTO È ST A TO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTR UTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI D ANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI D A UNA NON CORRETT A INST ALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO O ASSURDO. Il costruttore dichiara che questo prodotto rispetta tutti i requisiti essenziali relativi al material[...]

  • Страница 21

    un livello di potenza e la zona inizia a riscaldare. Selezionata la zona cottura, la scelta del livello di po - tenza può essere effettuata tenendo premuto il tasto PIÙ (3). Partendo dal livello 1, il livello viene incremen - tato di un’unità ogni 0,4 secondi. Ra ggiunto il livello 9, non è possibile effettuare ulteriori incrementi. Se il liv[...]

  • Страница 22

    massimo di funzionamento della zona al suo valore iniziale. Protezione in caso di accensione involontaria Se il controllo elettronico rileva la pressione conti - nua di un tasto per circa 10 sec, automaticamente si spegne. Il controllo emette un segnale acustico di errore per avvertire l’utente che i sensori hanno rile - vato la presenza di un og[...]

  • Страница 23

    quando il tempo è scaduto, le quattro zone cottura possono essere programmate indipendentemente. Timer autonomo: · Se è acceso il touch e non è stata selezionata nes - suna zona di cottura, si può utilizzare il temporizzato - re autonomo premendo contemporaneamente i tasti MENO (2) e PIÙ (3). · Modifiche del valore (0-99min), possono essere[...]

  • Страница 24

    Istruzioni per l’installatore Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente. Posizionamento (Fig. 5) 1 Veduta fronta[...]

  • Страница 25

    [...]

  • Страница 26

    ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO P ARA UMA UTI - LIZAÇÃO DOMÉSTICA. O F ABRICANTE REJEIT A QUALQUER RESPONSABILID ADE EM CASO DE EVENTUAIS D ANOS A COISAS OU PESSOAS RESUL - T ANTES DE UMA INST ALAÇÃO INCORRECT A OU DE UTILIZAÇÃO INDEVID A, ERRÓNEA OU INSENSA T A. O fabricante declara que este produto cumpre to - dos os requisitos essenciais resp[...]

  • Страница 27

    O visor (6) da zona seleccionada torna-se mais bril - hante, enquanto os restantes visores perdem lumino - sidade. Se a zona “aquece”, será mostrado alterna - damente um “H” e um “0”. Ao pressionar a tecla MAIS (3) ou MENOS (2), é possí - vel seleccionar um nível de potência e a zona começa a aquecer . Seleccionada a zona de confe[...]

  • Страница 28

    Função de desactivação automática (lim. do tem - po de funcionamento) Em relação ao nível de potência, caso não seja efec - tuada qualquer operação, cada zona de confecção é desligada após um tempo máximo predefinido. Cada operação na zona de confecção (através das teclas MAIS (3) e MENOS (2) ou zona dupla reinicia o tempo m?[...]

  • Страница 29

    sinaladas através do besouro: · Pressão normal das teclas com um som breve. · Pressão contínua das teclas durante mais de 10 seg. com um som longo intermitente. Função T emporizador A função T emporizador está disponível em duas ver - sões: · T emporizador autónomo 1..99 min: sinal sonoro quando o tempo tiver decorrido. Esta função[...]

  • Страница 30

    - As crianças devem ser super visionadas para asse - gurar que não brinquem com o aparelho. Manutenção (Fig. 4) Quaisquer restos de folha de alumínio, de objectos de plástica, de açúcar ou de comida muito açucarada terão de ser removidos imediatamente da zona quen - te onde se cozinhou, por meio de uma raspadeira, afim de evitar possíve[...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHAL TSGERÄT GE - D ACHT . FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE AUF F ALSCHE INST ALLA TION BZW . UNGEEIG - NETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZURÜCK - ZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG. Der Hersteller erklärt, dass dieses Produkt alle not - wendigen Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EWG [...]

  • Страница 33

    wird eine Kochzone durch Drücken der entsprechen- den T aste (5) ausgewählt. Die Anzeige (6) der entsprechenden Kochzone wird dann heller , während die anderen Anzeigen dunkler werden. Sollte eine der Kochzonen heiß sein, werden abwechselnd „H“ und „0“ angezeigt. Durch Betätigen der PLUS- (3) oder MINUS-T aste (2) wird eine Leistungsst[...]

  • Страница 34

    Abschaltautomatik (Betriebsdauerbegrenzung) Abhängig von der ausgewählten Leistungsstufe wird jede Kochzone individuell nach einer bestimmten maximalen Betriebsdauer abgeschaltet, falls inner - halb dieser Zeit keine Benutzung erfolgt ist. Jede Veränderung der jeweiligen Kochzone (über die T asten PLUS (3) und MINUS (2) bzw . Doppelkreis- Kochz[...]

  • Страница 35

    Timer -Funktion (optional) Die Timer -Funktion ist in zwei Ausführungen reali - siert: · Stand Alone-Timer 1..99 min: akustisches Signal bei Zeitablauf (=„Eieruhr“). Die - se Funktion stehtnur im ausgeschalteten Betrieb zur Verfügung, also solange auf dem Kochfeld nicht ge - kocht wird. · Kochstellen-T imer 1..99 min: akustisches Signal bei[...]

  • Страница 36

    Instandhaltung (Abb. 4) Spuren von Aluminiumfolie, Essensresten, Fetts - pritzern, Zucker oder stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem Schaber von der Kochflä - che entfernt werden um mögliche Schäden an der Fläche zu vermeiden. Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel und Küchenpapier säubern, dann mit klarem Wasser nachspül[...]

  • Страница 37

    [...]

  • Страница 38

    DIT PRODUCT IS ALS HUISHOUDELIJK APP ARAA T BED ACHT . VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INST ALLA TIE, MISBRUIK, VERKEERD OF ABSURD GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT DE FABRIKANT GEEN VERANT - WOORDELIJKHEID OP ZICH. De fabrikant verklaart dat dit product voldoet aan alle essentiële eisen voor elektrisch laagspanningsmate [...]

  • Страница 39

    een vermogensniveau worden geselecteerd en de zone begint warm te worden. Zodra de kookzone is geselecteerd, kan het vermo - gensniveau worden gekozen door de PLUS toets (3) ingedrukt te houden. Het niveau begint bij 1 en nee - mt iedere 0,4 seconden met één eenheid toe. Als het niveau 9 is bereikt, zijn er geen verhogingen meer mogelijk. Als het[...]

  • Страница 40

    Beveiliging in geval v an een onbedoelde ins - chakeling · Als de elektronische controle gedurende ongeveer 10 s een continu inschakeling van een toets detec - teert, gaat hij automa tisch uit. De controle geeft een geluidssignaal dat de gebruiker waarschuwt dat de sensoren de aanwezigheid van een voorwerp hebben waargenomen. De displays tonen de [...]

  • Страница 41

    · Autonome timer 1..99 min: geluidssignaal als de tijd is verstreken. Deze functie is alleen beschikbaar als het kookvlak in gebruik is. · Timer voor kookzones 1..99 min: geluidssignaal als de tijd is verstreken, de vier kookzones kunnen ona - fhankelijk van elkaar worden geprogrammeerd. Autonome timer: · Als de touch ingeschakeld is en er geen [...]

  • Страница 42

    Gebruik nooit sponzen of schuursponzen; vermijd gebruik van agressieve chemische detergenten of ontvlekker . Instructies voor de installateur Installatie De onderstaande instructies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installateur , die de installatie, rege - ling en het onderhoud uitvoert volgens de geldende wetten en normen. Reparaties moeten a[...]

  • Страница 43

    [...]

  • Страница 44

    ПРИБОР ПРЕДНА ЗНА ЧЕН ТО ЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГ О ИСПО ЛЬЗОВ АНИЯ. ФИРМА-ИЗГ ОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙ ЛЮ ДЯМ ИЛИ ИМУЩЕСТВ У , ВОЗНИКАЮЩИЙ В РЕЗУ ЛЬ ТА ТЕ НЕПР АВ[...]

  • Страница 45

    зоны (5). Дисплей выбранной зоны (6) загорается сильнее, а о стальные дисплеи гаснут . Если зона нагревается, то поочере дно отображаю тся символы «H» и «0». Нажимая кнопки «ПЛЮС» (3) и «МИНУС» (2), мо [...]

  • Страница 46

    зона не регу лировалось. Каждое изменение со сто яния зоны при помощи кнопок «ПЛЮС» (3), «МИНУС» (2) и кнопки вклю чения дв ойной зоны нагрева приво дит к тому , что предельное время работы на чина[...]

  • Страница 47

    функция применима тольк о в то время, пока не использ уется плит а. · Т аймер для зон варки в диапазоне от 1 до 99 минут: звук овой сигна л, к оторый указыв ает на ок ончание заданног о периода врем?[...]

  • Страница 48

    алюминиевой фольги, о статк ов пищи, жирных пятен или брызг жира, сахара или очень сахаристых продук тов, следует их немедленно у далить с варочной пов ерхно сти посредством специа льног о скр?[...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    Fig.2 - Abb.2 - Afb. 2 - Рис . 2 - R ys. 2 - Kuva 2. - 图 2 - 2. ábra - Εικ. 2.[...]

  • Страница 51

    Fig.4 - Abb.4 - Afb. 4 - Рис . 4 - R ys. 4 - Kuva 4. - 图 4 - 4. ábra - Εικ. 4. Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 - Рис . 5 - R ys. 5 - Kuva 5. - 图 5 - 5. ábra - Εικ. 5. Fig.3 - Abb.3 - Afb. 3 - Рис . 3 R ys. 3 - Kuva 3. - 图 3 - 3. ábra - Εικ. 3. A B C D E 298 520 270 494 74 590 520 560 490 74 700 350 680 330 74 700 520 560 490 74[...]

  • Страница 52

    Fig.6 - Abb.6 - Afb. 6 - Рис . 6 - R ys. 6 - Kuva 6. - 图 6 - 6. ábra - Εικ. 6.[...]

  • Страница 53

    [...]

  • Страница 54

    60811925.03.10.2012 CA TA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Bar celona) SP AIN T Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 10 1 www .cnagroup.es - e-mail: cna@cnagroup.e s Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.e s SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt[...]