Nespresso my machine инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Nespresso my machine. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Nespresso my machine или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Nespresso my machine можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Nespresso my machine, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Nespresso my machine должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Nespresso my machine
- название производителя и год производства оборудования Nespresso my machine
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Nespresso my machine
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Nespresso my machine это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Nespresso my machine и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Nespresso, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Nespresso my machine, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Nespresso my machine, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Nespresso my machine. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Ma Machine *[...]

  • Страница 2

    2 FR EN MANUEL D‘INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL DE IT BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUTIONI PER L ‘USO ES PT MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES GR NL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING PL RU INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА Т АЦИИ CZ NÁVOD K POUŽITÍ 3 19 35 51 67 83 HU HASZNÁLA TI ?[...]

  • Страница 3

    FR EN MANUEL D’INSTRUC TIONS INSTRUCTION MANUAL Consignes de sécurité Vue d‘ ensemble Première utilisation Préparation du café Concept d‘ économie d‘ énergie Programmation du v olume d‘ eau Réinitialisation des réglages usine Vidange du système Nettoy age Détartrage Spécications Dépannage Contacter le Club Nespresso Ecolab[...]

  • Страница 4

    FR EN 4 CONSIGNES DE SECURITE Av ertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesur es de sécurité pour éviter d’ év entuels dangers et dommages. Information – L orsque ce symbole apparaît, veuille z prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conf orme de votre appar eil.   A vertissement – Le[...]

  • Страница 5

    FR EN 5 • Ne touchez jamais le fil électrique av ec des mains mouillées. • Ne plongez jamais l’ appareil, en en tier ou en par tie, dans l’ eau ou dans d’ autres liquides. • Ne mettez jamais l’ appareil ou une partie de celui- ci dans un lav e -vaisselle . • L ’ électricité et l’ eau ensemble sont dangereux et peuv ent cond[...]

  • Страница 6

    FR EN 6 SAFET Y PRECAUTIONS Caution – The safety precautions ar e par t of the appliance. Read them car efully before using your new applianc e for the first time. Keep them in a place wher e you can find and refer to them la ter on. • T he appliance is intended t o prepar e beverages accor ding to these instructions. • Do not use the appli[...]

  • Страница 7

    FR EN 7 • Do not open the appliance. Hazar dous voltage inside! • Do not put anything into an y openings. Doing so may cause fir e or elec trical shock ! Av oid possible harm when operating the appliance • Never leav e the appliance unattended during opera tion. • Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfec tly . Im- [...]

  • Страница 8

    FR EN 8 VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW 1 (Lungo , 110 ml) 1 (Espresso , 40 ml) 1 (Ristrett o, 25 ml) 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 Bras ajustable du réservoir d‘ eau Adjustable wa ter tank arm Réser voir d‘ eau W ater tank Couv ercle du r éser voir d‘ eau W ater tank lid 1 2 3 4 5 P anneau de commandes. T outes les commandes sont activées par le touche[...]

  • Страница 9

    FR EN 9 PREMIÈRE UTILISA TION/ FIRST USE Retirez le r éser voir d‘ eau et le réservoir à capsules. Ajuste z la longueur du câble en utilisant l’ espace range- câble sous la machine. Remove the wa ter tank and capsule container . Adjust the cable length and stor e the excess under the machine. Selon votre souhait d’ avoir le réservoir d[...]

  • Страница 10

    FR EN 10 Remplissez le réservoir d’ eau avec de l‘ eau potable Fill the wa ter tank with potable wat er . Placez une tasse sous l’ orifice de sor tie du café. Place a cup under the coffee outlet . La pr éparation s‘ arrête automatiquemen t. La capsule sera aut omatiquement éjectée. Pr eparation will stop automa tically . The capsule[...]

  • Страница 11

    FR EN 11 CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE/ ENERGY SA VING CONCEPT Pour modifier la taille de la tasse pendan t la pré- paration, il suffit de toucher le nouv eau bouton désiré . La machine s‘ arrêt e immédiatement si le volume de café extrait est plus grand que ce que propose le bout on nouveau selectionné. T o change the selected cup s[...]

  • Страница 12

    FR EN 12 VIDER L ‘ APP AREIL avant une période d’ inutilisation, de protection contre le gel ou av ant une réparation/ EMPT YING THE SYSTEM befor e a period of non-use, for frost prot ec tion or before a r epair PROGRAMMA TION DU VOL UME D’EAU/ PROGRAMMING THE WA TER VOLUME RÉINITIALISA TION DES RÉGLAGES USINE/ RESET T O F ACTORY SETTINGS[...]

  • Страница 13

    FR EN 13 Nettoye z régulièr ement l’ orifice de sortie du café avec un tissu humide . Clean the coffee outlet r egularly with a damp cloth. DÉT ARTRAGE/ DESCALING V idez le bac d’ égouttage et le cont eneur de capsules usagées. Empty the drip tray and the used capsule container . Placez un r écipient (volume minimum: 0,6 l) sous l’ o[...]

  • Страница 14

    FR EN 14 V oyant clignotant : en cours de chauffe. V oyant allumé en continu : pr êt. Blinking light: heating up . Steady ligh t: ready . Pour en trer dans le mode détartrage, appuyez sur les 3 boutons en même temps pendan t au moins 3 secondes. L a machine émet un bip sonore pour confirmer l’ opération. La zone de con trôle se met à cl[...]

  • Страница 15

    FR EN 15 LE MODE DET ARTRAGE A VERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nociv e. Evite z tout contact av ec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ éviter d’ endommager votr e machine, n ’utilisez jamais un autre pr oduit que le kit de détar trage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la duret é de l’ ea[...]

  • Страница 16

    FR EN 16 DÉP ANNAGE/ TROUBLESHOOTING P as de lumière sur les boutons . P as de café, pas d‘ eau. Le c afé n‘ est pas assez chaud. La fenêtr e coulissante ne se ferme pas complèt ement ou la machine ne démarre pas la prépar ation. Fuit e ou écoulement inhabituel du café. Les v oyants clignot ent à intervalles réguliers . Les v oyants[...]

  • Страница 17

    FR EN 17 COLLECTE ET PROTEC TION DE L ’ENVIRONNEMENT/ DISPOSAL AND ENVIRONMENT AL PROTEC TION CONT ACTEZ LE CLUB NESPRESSO / CONT ACT THE NESPRESSO CLUB Cet appar eil est conforme à la directive 2002/96/CE de l’UE. Les ma tériaux d’ emballage et l’ appareil contiennent des ma tériaux recyclables . V otre appareil con tient des matériaux[...]

  • Страница 18

    FR EN 18 GARANTIE NESPRESSO / LIMITED GUARANTEE NESPRESSO UNE GARANTIE LIMITEE Krups garantit c e produit con tre tous les défauts ma tériels et de fabrication pour une période de deux ans à compt er de la date d’ achat. Pendan t cette période, Krups r éparera ou remplac era, à sa discrétion, tout pr oduit défectueux, sans frais supplém[...]

  • Страница 19

    DE IT BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L ‘USO Sicherheitshinweise Übersicht Erste Inbetriebnahme Kaeezubereitung Energiesparkonzept Programmierung der Wassermenge Auf Werkseinst ellungen zurücksetzen System entleeren Reinigung Entkalkung T echnische D aten Fehlerbehebung Kontakt Nespresso Club Ecolaboration Entsorgung und Umw eltschutz Gar[...]

  • Страница 20

    DE IT 20 SICHERHEITSHINWEISE • D as Gerät ist dazu bestimmt , G etränk e nach diesen Anweisungen zuzuber eiten. • Benutz en Sie das Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Dieses Gerät wur de ausschließlich für die Nutzung innerhalb von Gebäu- den und unter normalen T empera turbedingungen entwickelt. • Schüt[...]

  • Страница 21

    DE IT 21 • T auchen Sie das G erä t oder T eile davon niemals in W asser oder andere F lüssigkeiten. • Stellen Sie das Ger ät oder T eile davon niemals in die Spülmaschine. • Die V erbindung von Elektrizität und W asser ist gefährlich und kann zu tödlichen Str omschlägen führen. • Ö ffn e n S ie das Gerät nich t. Die im Inner en[...]

  • Страница 22

    DE IT 22 PRECAUZIONI DI SICUREZZA • L ’appar ecchio è destinato a pr eparare bevande c onformi a queste istruzioni. • Non usare l’ apparec chio per un uso diverso da quello pr evisto . • Questo appar ecchio è stat o progetta to per uso int erno e solo per condizioni termiche non estr eme. • Pr otegger e l’ appar ecchio dalla luce di[...]

  • Страница 23

    DE IT 23 Evitare e ventuali danni durante il funzionamento dell’ apparecchio . • Non lasciare mai l’ apparec chio incustodito dur ante il funzionamen to . • Non usare l’ apparec chio in caso di danni o di funzionament o anomalo . Stacc are subit o l’ apparec chio dalla presa di c orren te. C ontattar e il Nespresso Club o un rappr esent[...]

  • Страница 24

    DE IT 24 ÜBERSICHT/ INDICA ZIONI GENERALI Packungsinhalt Contenuto della confe zione Kaffeemaschine Macchina da caffè 16er Kapsel Set Set di capsule Grand Cru Nespresso Broschür e „ W illkommen bei Nespresso “ Cofanett o di benvenuto Nespresso Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘ uso 1 (Lungo , 110 ml) 1 (Espresso , 40 ml) 1 (Ristrett o[...]

  • Страница 25

    DE IT 25 ERSTE INBETRIEBNAHME/ PRIMO UTILIZZO Entnehmen Sie den W asser tank und den Kapselbehälter . Stellen Sie die K abellänge ein und verstauen Sie den Rest des Kabels unt er dem Gerät . Rimuovere il serba toio dell’ acqua e il cont enitore delle capsule. Regolar e la lunghezza del cavo e fissare quello in ec cesso sotto la macchina. Je n[...]

  • Страница 26

    DE IT 26 Füllen Sie T rinkwasser in den W asser tank. Riempire il serbatoio dell’ acqua con acqua potabile. Stellen Sie eine T asse unter den Kaffeeauslauf . Posizionar e una tazzina sotto l‘ erogator e di caffè. Bewegen Sie den Schieber oder berühren Sie den Soft- T ouch-Bereich, um das Gerät einzuschalten. Blinkendes Licht einer Soft- T[...]

  • Страница 27

    DE IT 27 ENERGIESP ARKONZEPT/ RISP ARMIO ENERGETICO Um die T assengröße während der Z ubereitung zu ändern, berühren Sie einfach die gewünsch te Soft- T ouch- T aste. Das Gerät beendet sofort die Zu - bereitung , wenn die Füllmenge der neu gewählten T astenauswahl ber eits überschritten wurde . Per modific are la quantità desider ata du[...]

  • Страница 28

    DE IT 28 SYSTEM ENTLEEREN vor länger em Nichtgebrauch, bei Frost oder v or Reparaturen/ SVUOT AMENTO DEL SISTEMA prima di lunghi periodi di inutilizzo , per la protezione antigelo o prima di una riparazione T ASSENFÜLLMENGE PROGRAMMIEREN/ REGOLA ZIONE DELLA QUANTIT À AUF WERKSEINSTELL UNGEN ZURÜCKSETZEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOST A ZIONI DI F ABB[...]

  • Страница 29

    DE IT 29 Leer en Sie die Abtropfschale und den Auffangbe- hälter für benutzte Kapseln. Svuotar e il vassoio raccogligoc ce e il cont enitore delle capsule usate . T auchen Sie das Gerät oder T eile davon niemals unter W asser . Non immerger e mai l’ apparecchio o parti di esso in acqua. Reinigen Sie den Kaffeeauslauf regelmäßig mit einem f[...]

  • Страница 30

    DE IT 30 Blinkendes Licht: A ufheizen. Permanen tes Licht: Bereit . Luc e intermitten te: fase di riscaldamento . Luc e fissa: macchina pron ta. Um in den Entkalkungs-Modus zu wechseln, berühren Sie mind . 3 Sekunden lang gleichzeitig alle drei Kaffeeausw ahl- T asten. Ein Kon troll- geräusch bestätigt den Modusw echsel. Die Soft- T ouch- T as[...]

  • Страница 31

    DE IT 31 Entkalkung VORSICHT Die Entkalkungslösung kann schädlich sein. V ermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberflächen. W ir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels , das Sie im Nespresso Club bestellen können, da es spe ziell für Ihre Maschine entwick elt wurde. V er wenden Sie keine ander en Produkt e (z.B. Essig), [...]

  • Страница 32

    DE IT 32 FEHLERBEHEBUNG/ RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Soft- T ouch- T asten leuchten nicht . Kein Kaffee , kein W asser . Der Kaffee ist nicht heiß. Der Schieber schließt nicht vollständig oder die Zuber eitung beginnt nicht. Das Gerät läuft aus oder der Kaffee läuft nicht rich tig durch. Die Soft-T ouch-T asten blinken abwechselnd v on hi[...]

  • Страница 33

    DE IT 33 ENTSORGUNG UND UMWEL TSCHUTZ/ SMAL TIMENTO E PRO TEZIONE AMBIENT ALE KONT AKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/ CONT A T T ARE IL NESPRESSO CLUB Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG. V erpackungsmaterialien und Geräte en thalten recycelfähige S toffe. Ihr Gerät enthält w er tvolle Materialien, die wieder gewonnen und recyc[...]

  • Страница 34

    DE IT 34 GARANTIE NESPRESSO / GARANZIA NESPRESSO Eingeschränkte Gewährleistung Krups gewährt eine Garantie von 2 Jahr en ab dem Kauf des Geräts gegen Mat erialdefekte und Fehler in der handw erklichen Ausführung . W ährend dieser Z eitspanne wird Krups jedes defekt e Produkt nach eige- nem Ermessen reparier en oder austauschen, ohne Kosten f?[...]

  • Страница 35

    ES PT MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Instrucciones de seguridad Descripción general Primer uso Preparación del café Concepto de ahorro de energía Programación del volumen de agua Reajuste según la conguración de fábrica Vaciado del sistema Limpieza Descalcic ación Especicaciones Resolución de problemas Contacto Ne[...]

  • Страница 36

    ES PT 36 INSTRUCCIONES DE SEGURID AD • Este apara to está destinado a la elaboración de bebidas según indica el pr esente manual. • No lo utilice para cualquier otr o uso que no sea el indicado . • Este apara to ha sido diseñado para su uso de forma ex clusiva en condiciones de tempera tura no extremas y en int eriores . • Pr oteja el a[...]

  • Страница 37

    ES PT 37 • La combinación de agua y electricidad es peligr osa y puede prov ocar descar gas elétricas mor tales . • No abra el apara to , ya que en su interior hay elemen tos bajo tensión. • No intr oduzca ningún objet o por las aber turas , ya que podría pro vocar un incendio o una descar ga elétrica. Evite posibles daños durant e la [...]

  • Страница 38

    ES PT 38 MEDIDAS DE SEGURANÇA • A máquina está c oncebida para a pr eparação de bebidas de ac ordo c om estas instruções . • Não use a máquina para outr os fins. • A máquina foi c oncebida apenas para uma utilização de in terior , com tempera turas não extremas . • Pr oteja a máquina dos efeitos da e xposição solar , do con[...]

  • Страница 39

    ES PT 39 • Nunca c oloque a máquina ou par te da mesma na máquina de lav ar louça. • A combinação de eletricidade e água é perigosa e pode r esultar em choque elétrico fatal . • Não abra a máquina. Risco de tensão elétrica no in terior! • Não c oloque nada em nenhuma aber tura. Caso c ontrário , risco de inc êndio ou choque e[...]

  • Страница 40

    ES PT 40 DESCRIPCIÓN GENERAL/ VIST A GERAL Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem Máquina de café Máquina de café Obsequio de cápsulas de degustación de Grand Crus de Nespresso Ofer ta de cápsulas de degustação dos Grand Cru Nespresso Carpeta de bienv enida a Nespresso Dossier „ W elcome to Nespresso “ Manual de instrucciones M[...]

  • Страница 41

    ES PT 41 PRIMER USO/ PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire el depósito de agua y el c ontenedor de cápsulas usadas. A juste la longitud del cable y almacene el ex ceso del mismo debajo de la máquina. Retire o depósito de água e o r ecipiente de cápsu- las. Ajust e o comprimento do c abo e acondicione o exc esso debaixo da máquina. Intr oduzca el cabl[...]

  • Страница 42

    ES PT 42 Llene el depósito de agua con agua potable . Encha o depósito de água com água potá vel. Encienda la máquina mediante el desplaza- miento del deslizador o al t ocar la Zona de botones. L uz intermitente en uno de los bot ones de café: prec alentamiento de 25 segundos apro ximadamente.L uz fija: la máquina está prepar ada. Coloque[...]

  • Страница 43

    ES PT 43 CONCEPT O DE AHORRO DE ENERGÍA/ CONCEIT O DE POUP ANÇ A DE ENERGIA P ara modificar durant e la preparación el tamaño de taza seleccionado , pulse el botón corres- pondiente al nuev o tamaño de taza deseado . La máquina se detendrá aut omáticament e si el volumen de café extraído ya es superior al corr es- pondiente al nuev o ta[...]

  • Страница 44

    ES PT 44 VA CIADO DEL SISTEMA antes de un periodo sin utilizarse, para protegerlo contra una congelación o antes de una reparación/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA (antes de um período de não utilização, para pr oteção contra o gelo ou antes de qualquer reparação) PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE A GUA/ PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE Á GUA REA JUSTE SEG[...]

  • Страница 45

    ES PT 45 DESCALCIFICACIÓN/ DESCALCIFICAÇÃO V acíe la bandeja antigoteo y el cont enedor de cápsulas usadas. Esvazie o r ecipiente de água r esidual e de cápsulas usadas. No sumerja la máquina total o par cial- mente en agua. Nunca mergulhe a máquina ou parte dela em água. Limpie periódicamente la salida del c afé con un paño húmedo . [...]

  • Страница 46

    ES PT 46 Luz in termitent e: calentamiento . Luz fija: la máquina está pr eparada. Luz in termitent e: em aquecimento . Luz fixa: pr onta. P ara intr oducir el modo de descalcificación pulse los tres bot ones de selección del tamaño de la taza simultáneamente duran te más de 3 s. Un sonido brev e confirmará esta acción. La z ona de bot[...]

  • Страница 47

    ES PT 47 MODO DE DESCALCIFICACIÓN La solución de descalcificación puede ser nociva. E vite el con tacto con los ojos, la piel y otras superficies. Si desea evitar daños en su máquina, no utilice nunca ningún pr oduc to que no sea el kit de descalcifica- ción de Nespresso disponible en el Club Nespresso . La siguiente tabla le indic ará l[...]

  • Страница 48

    ES PT 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No hay luz en los botones de selección del tamaño de la taza. No sale café. No sale agua. El café no está lo suficient emente calien te. El deslizador no se cierra t otalmente o la máquina no inicia la pr eparación. Hay una fuga o el flujo de café es anormal. Las luces se ilumina[...]

  • Страница 49

    ES PT 49 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE / ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENT AL PÓNGASE EN CONT ACTO CON EL CL UB NESPRESSO / CONT ACTE O CLUB NESPRESSO Este aparat o cumple con la Directiva 2002/96/CE. El apara to y su embalaje contienen mat eriales reciclables . El aparat o contiene mat eriales valiosos que[...]

  • Страница 50

    ES PT 50 GARANTÍA NESPRESSO / GARANTIA NESPRESSO GARANTÍA LIMIT ADA Krups garantiza est e producto contr a todos los defectos materiales y de fabricación por un periodo de dos años a c ontar a partir de la fecha de compra. Durante este periodo , Krups repar ará o sustituirá, según su criterio , todo producto defectuoso sin cargos suplemen ta[...]

  • Страница 51

    GR NL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING Προφυλάξεις Επισκόπηση Πρώτη χρήση Παρασκευή καφέ Εξοικονόμηση Εν έργειας Υπολογίζοντας την π οσότητα του κ αφέ Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Αδειάζον[...]

  • Страница 52

    GR NL 52 ΜΕΤΡ Α ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή - Τ α μέτρα ασφάλειας α ποτελούν μέρος τη ς συσκευής. ∆ιαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη ν έα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε μία θέση όπου μ?[...]

  • Страница 53

    GR NL 53 • Ο συνδυασμός ηλεκτρισμού και ν ερού είναι επικίνδυνος και μπο ρεί να προκαλέσει μοιραία ηλεκτροπληξία. • Μην ανοίγετε τη συσκευή. Η τάση του ρεύματος στο εσωτερικ ό είναι επικίνδυνη! ?[...]

  • Страница 54

    GR NL 54 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gevaar – De veiligheidsvoorschriften w orden bij de machine gelever d. Lees dez e voorschriften aandachtig door v oordat u uw nieuw e machine voor het eerst gebruikt . Bewaar ze op een veilige plek, zoda t u ze later als r eferentie kunt inzien. • Deze machine is bedoeld v oor de bereiding v an rec epten volgen[...]

  • Страница 55

    GR NL 55 • Machine en machineonderdelen in geen gev al in de vaatwasser plaatsen. • Elektricit eit en water gaa t niet samen en kan result eren in elektr ocutie. • Machine niet openmak en. L evensgevaarlijk e elektrische spanning! • Plaa ts geen voor werpen in deopeningen v an de machine. Daarbij bestaa t de kans op brand of elektrische sch[...]

  • Страница 56

    GR NL 56 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ OVERZICHT Περιεχόμενα συσκευασίας Inhoud verpakking Μηχανή κ αφέ Espressomachine ∆ώρο γευστικής δοκιμής από κάψουλες Εκλεκτών Ποικιλιών Nespresso Nespresso capsules Grand Crus proefset Φάκελος καλωσορίσματ ος „ W el[...]

  • Страница 57

    GR NL 57 ΠΡΩ ΤΗ ΧΡΗΣΗ/ EERSTE GEBRUIK Αφαιρέστε το δο χείο νερού κ αι το δοχ είο καψουλών . Ρυθμίστε το μήκος του κ αλωδίου , χρησιμοποιώντας τον χώρο αποθήκευσης του καλωδίου που βρίσκεται κ άτω α πό τη μη[...]

  • Страница 58

    GR NL 58 Γ εμίστε το δοχ είο νερού με φρέσκ ο πόσιμο νερό. V ul het wat erreservoir met drinkwater . Ανάψτε τη μηχ ανή, είτε σπρώχνοντας τον υπο- δοχ έα είτε πατώντας την Περιοχή των Μαλακών Κουμπιών . Φως που αναβοσβή[...]

  • Страница 59

    GR NL 59 Η ΙΔΕΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ/ ENERGIEBESP ARINGSCONCEPT Γ ια να αλλάξετε το επιλεχθέν μέγεθος κούπας ενώ γίνεται η παρασκευή του κ αφέ, επιλέξτε το κουμπί με το νέο μέγεθος που επιθυμείτε. Η μηχ ανή[...]

  • Страница 60

    GR NL 60 ΑΔΕΙΑΣΜΑ Τ ΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΟΣ όταν π ροβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας, για την προστασία από τον πάγο ή π ριν μία επισκευή/ LEEG HET SYSTEEM voor dat u de machine een periode niet gebruikt, ter bescherming t egen vorst of v óór een reparatie[...]

  • Страница 61

    GR NL 61 Καθαρίζετε τακτικ ά το στόμιο εκροής καφέ με βρεγμένο πανί. Reinig de koffie-uitloop regelmatig met een vochtige doek. ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΛΆ ΤΩΝ/ ONTKALKEN Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης κ αι το δοχ είο χρησιμοποιημένων κ[...]

  • Страница 62

    GR NL 62 Φως που αναβοσβήνει: προθέρμανση μηχανής. Στ αθερό φως: μηχανή έτοιμη για λειτουργία. Indicatieled knippert: voor verwarming . Lampje stopt met knipper en: klaar voor gebruik. Γ ια να περάσετε σε λειτουργία καθαρισμού καθα- λατώ[...]

  • Страница 63

    GR NL 63 ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΛΆ ΤΩΝ ΠΡΟΣ ΟΧΗ Τ ο διάλυμα αφαίρεσης κ αθαλατώσεων μπορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή με τ α μάτια, το δέρμα κα τις επιφάνειες. Πο τέ μην χρησιμοποιεί[...]

  • Страница 64

    GR NL 64 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ/ STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN ∆εν ανάβουν τα κουμπιά επιλογής κούπ ας. ∆εν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό. Ο καφές δεν είναι αρκετά ζε στός. Ο υποδοχ έας δεν κλείνει τελείως ή η ?[...]

  • Страница 65

    GR NL 65 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤ ΑΣΙΑ Τ ΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤ ΟΣ/ AFVAL VERWIJDERING EN MILIEUBESCHERMING ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO CLUB/ CONT ACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLUB Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με την Οδηγία ΕΕ 2002/96/EC Τ α υλικά συσκευασία?[...]

  • Страница 66

    GR NL 66 ΕΓΓ ΥΗΣΗ NESPRESSO / GARANTIE NESPRESSO ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η Krups παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κ ατά σφαλμάτων υλικών και εργασιών , για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκε?[...]

  • Страница 67

    PL RU INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА Т АЦИИ Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne Pierwsze użycie Przygotowanie kawy T r yb oszczędzania energii Programowanie ilości w ody Przy wracanie ustawień fabrycznych Opróżnianie systemu Cz yszcz enie Odwapnianie Dane techniczne Rozwiązy wanie problemów Skontaktu[...]

  • Страница 68

    PL RU 68 WSKA ZÓWKI DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ekspres do kawy służy do prz ygoto wy wania napojów zgodnie z niniejszą instruk cją. • Zabrania się wykorzyst ywania urządzenia w celach inny ch niż cel określon y w instrukcji. • Ekspres do kawy przeznacz ono do wykorz ystywania w pomieszczeniach, w kt ór ych panują umiarkow ane t[...]

  • Страница 69

    PL RU 69 Unikać możliw ych zagro żeń w czasie obsługi urządzenia • Nie pozostawiać działając ego urządzenia bez nadzoru . • Nie uż ywać urządzenia w prz ypadku jego uszk odzenia lub niewłaściwego działania. Niezwłocznie wyjąć wt yczk ę z gniazda elektrycznego . • Uszkodzenie urządz enia może skutk ować poraż eniem prą[...]

  • Страница 70

    PL RU 70 ИНС ТРУКЦИИ ПО БЕЗОПА СНОС ТИ • Кофе-машина предназначена для пригот овления напитков в с оответ с твии с данной инструкцией. • Не используйте кофе-машин у не по назначению. • Данный при?[...]

  • Страница 71

    PL RU 71 • Взаимодейс твие во ды и тока опасно и может привести к летальном у исходу вслед- ствие поражения элек трическим т оком. • Кофе-машина находит ся под напряжением - никог да не вскрывайте [...]

  • Страница 72

    PL RU 72 INFORMAC JE OGÓLNE/ ОБЗОР 1 (Lungo , 110 ml) 1 (Espresso , 40 ml) 1 (Ristrett o, 25 ml) 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 1 2 3 4 5 Obszar dotykowy: R) przycisk Ristretto E) przycisk Espresso L) przycisk Lungo Кнопки управления: R) Кнопка рис третто E) Кнопка эспрессо L) Кнопка лунго Zasuwa z[...]

  • Страница 73

    PL RU 73 PIERWSZE UŻ YCIE/ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ Wyjąć zbiornik na w odę i pojemnik na kapsułki. Dostosować długość przew odu, a jego nadmiar umieścić pod urządzeniem. Снимите резерву ар для воды и контейнер для капс ул. Отрегулируйт е длину сет евого[...]

  • Страница 74

    PL RU 74 Napełnić zbiornik na wodę wodą, pitną. Наполните резерву ар для воды питьевой водой. Włączyć ekspres , przez przesunięcie zasuwy lub dotykając obszaru prz ycisk ów . Pulsująca dioda jednego z przycisków kawy: nagrzewanie przez około 25 sekund .Światło stałe: urządzenie jest gotowe do [...]

  • Страница 75

    PL RU 75 TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII/ ПРИНЦИП ЭНЕРГ ОСБЕРЕЖЕНИЯ Aby zmienić wybrany r ozmiar filiżanki podczas parzenia, wystarczy nacisnąć inny przycisk ro zmiaru kawy . Ekspres aut omatycznie przerwie pracę, je żeli ilość nalanej kawy będzie większa niż nowo wybrany r ozmiar filiżanki. Чт обы измени?[...]

  • Страница 76

    PL RU 76 OPRÓŻNIANIE SYSTEMU przed okresem nieuży wania, w celu ochron y przed mrozem lub przed napra wą/ Очис тка СИС ТЕМЫ при д лительно м неиспользовании, д ля защиты от замерзания или при подг от овке к ремонту PROGRAMOWANIE IL OŚCI WODY/ ПРОГР АМ[...]

  • Страница 77

    PL RU 77 Regularnie czyścić ot wór wylotu kawy wilgotną szmatką. Регулярно про тирайт е влажной тканью отверстие для выхода кофе. ODKAMIENIANIE/ У ДА ЛЕНИЕ НАКИПИ Opróżnić tack ę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki. Очистите поддон для сбора к?[...]

  • Страница 78

    PL RU 78 Pulsująca dioda: nagrzew anie. Światło stałe: urządzenie jest got owe do pracy . Мигание свет ового сиг нала означает разогрев кофе-машины. С табильный свет овой сигнал - кофе-машина го това к очистке от накипи. Aby przejść do tr[...]

  • Страница 79

    PL RU 79 TRYB USUWANIA OSADU W APIENNEGO (ODKAMIENIANIE) UW AGA Substancja r ozpuszczająca osady w apienne może by ć szkodliwa. Unikać k ontaktu z oczami, sk órą i powierzchnią ciała. Nie używać do usuwania osadu produktó w innych niż pr odukty dostępne w Klubie Nespresso! Po zwoli to uniknąć awarii urządzenia. W tabeli poniżej wsk[...]

  • Страница 80

    PL RU 80 ROZWIĄ ZY WANIE PROBLEMÓW/ ПОИСК И УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОС ТЕЙ Diody przycisków wyboru kawy nie świecą się. Brak kawy , brak wody . Kawa nie jest wystarczając o gorąca. Nie można zamknąć zasuwy do końca lub ekspr es nie ro zpoczyna par zenia ka wy. Wy ciek lub nietypow y wypływ kaw y . Diody reg[...]

  • Страница 81

    PL RU 81 UT YLIZAC JA I OCHRONA ŚRODOWISKA NA TURALNEGO/ У ТИЛИЗАЦИЯ И ЗАБОТ А ОБ ОКРУ Ж АЮЩЕЙ СРЕДЕ KONT AKT Z KLUBEM NESPRESSO / СВЯЗЬ С К ЛУБОМ NESPRESSO Urządzenie wyproduko wano zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE. Opakowanie i samo urządzenie wykonano z materiałów r ec yklingowych. Urządzenie za[...]

  • Страница 82

    PL RU 82 GWARANC JE NESPRESSO / Г АР АНТИЯ NESPRESSO OGRANICZONA GWARANCJA Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakr esie wad materiałowych i wykonania, na okres d wóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Kr ups, zgodnie z własnym uznaniem, dok ona naprawy lub wymiany wszelkich nieprawn ych urządzeń bez k osztów dla w?[...]

  • Страница 83

    CZ HU NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Bezpečností pokyny Obecný přehled První použití Příprava kávy Koncept úspory energie Programování objemu v ody Obnovení výrobních nastav ení Vypuštění syst ému Čištění Odvápnění Specikace Odstraňování zá vad Kontaktujte Nespresso Club Ecolaboration Likvidace a och[...]

  • Страница 84

    CZ HU 84 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • T ento přístr oj je urč en pro přípr avu nápojů dle těch to pokynů k použití. • Nepoužívejt e tent o přístroj pr o jiný než urč ený účel . • T ento přístr oj byl navržen pr o použití v interiéru, pouz e za standardních teplotních podmínek. • T ento přístr oj nesmí být vystav[...]

  • Страница 85

    CZ HU 85 • Do ot vor ů přístroje nevkládejt e žádné předměty . V opačném případě může dojít k požáru či úr azu elektrickým proudem! Ochrana proti úrazu a zranění během používání přístroje • Nikd y nenechávejt e přístroj během použív ání bez doz oru. • Nikd y nepoužívejte přístr oj pokud je poškoz e[...]

  • Страница 86

    CZ HU 86 BIZTONSÁ GI EL ŐÍRÁSOK • A készülék az útmuta tóban találhat ó előírásoknak megfelelően italok készít ésére v aló . • A készülék et kizárólag r endeltetésének megfelelően használja. • A készülék et beltéri, standard hőmérsékleti k örülmény ek melletti haszná- latra t er vezt ék. • Ügyeljen [...]

  • Страница 87

    CZ HU 87 • A k észüléket vagy alkatr észeit nem szabad vízbe vagy más foly adékba meríteni. • A k észüléket v agy alkatr észeit soha ne tegy e mosogatógépbe . • A vízz el érintkez ő elektr omos rész ek vesz élyesek, halálos áramüt ést okozha tnak. • Ne nyissa fel a k észüléket! A benne lév ő feszültség vesz él[...]

  • Страница 88

    CZ HU 88 OBECNÝ P Ř EHLED/ Á TTEKINTÉS Obsah balení A csomag tartalma Kávovar Kávéfő ző Set 16 kapslí Nespresso Grand Crus Nespresso Grand Crus k ezdősz ett Desky s informacemi o Nespresso systému „Üdvö zöljük a Nespresso világá- ban“ című mappa Návod k použití Használati utasítás 1 (Lungo , 110 ml) 1 (Espresso , 40 m[...]

  • Страница 89

    CZ HU 89 PRVNÍ POUŽITÍ/ ELSŐ HASZNÁLA T Odejměte nádobu na vodu a zásobník na kapsle. Upravte délku kabelu podle potř eby a nadbyteč- nou část uložte do pr ostoru pod přístrojem. T ávolítsa el a víztartályt és a kapszulatar tót . A készülék alján találhat ó kábeltar tó segítségév el állítsa be a kábel hosszát. [...]

  • Страница 90

    CZ HU 90 Naplňte nádobu na v odu pitnou vodou. T öltse meg a víztar tályt iv óvízzel. Posta vte pod výpusť kávy šálek . T egyen egy edényt a ká vékifolyó alá. Zapněte přístr oj posunutím posuvníku nebo dot y- kem na panelu. Tlačítk o bliká: nahřívání přibližně 25 vteřin. Tlačítko svítí: přístr oj je připraven[...]

  • Страница 91

    CZ HU 91 KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/ ENERGIA T AKARÉKOS ÜZEMMÓD Chcete-li změnit velik ost šálku během přípravy kávy , stiskněte příslušné tlačítko . Pokud objem vody př esáhl velikost no vě zvoleného šálku, průtok se zastaví. A kiválasztott mennyiség megv áltoztatásáho z érintse meg a kívánt csész eméret et jelképe[...]

  • Страница 92

    CZ HU 92 Vypuštění sy stému před delší dobou nečinnosti, před oprav ou nebo pro ochranu před mrazem/ A rendszer kiürít ése hosszabb ideig tar tó használat on kívüliség esetén, fagykár elkerüléséhez v agy szervizelés előtt PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY/ A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍT ÁSA OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NAST AVENÍ/ A GY ÁR[...]

  • Страница 93

    CZ HU 93 ODVÁPN Ě NÍ/ VÍZKŐMENTESÍTÉS Vypráz dněte odkapáv ací misku a kontejner na použité kapsle každ ý den. Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tar tót . Neponořujte přístr oj nebo jeho části do v o d y. A készülék et, vagy annak r észeit ne merítse vízbe. Výpusť kávy pravidelně čist ěte vlhkou u[...]

  • Страница 94

    CZ HU 94 Tlačítk o bliká: nahřívání. Tlačítk o svítí: přístroj je připra ven. V illogó fény: felfűtés. V ilágító fény: kész enlét. Pr o spuštění odvápňovacího r ežimu stiskněte všechna tři tlačítka velik ostí šálků současně a drž- te je po dobu minimálně 3 vteřin y . Zazní krátky zvukový signál. Dot[...]

  • Страница 95

    CZ HU 95 ODVÁPN Ě NÍ UPOZORNĚNÍ P řípravek na odv ápnění může být šk odlivý. Vyhnět e se kontaktu s očima, pok ožkou a jin ými povrchy . Nikdy nepoužív ejte jiný pr odukt, než odv ápňovací sadu Nespresso , kter ou zakoupíte v Nespresso Clubu, aby nedošlo k pošk ození přístr oje. V následující tabulce najdete fr ek[...]

  • Страница 96

    CZ HU 96 ODSTRA Ň OVÁNÍ ZÁ VAD/ HIBAELHÁRÍT ÁS Tlačítka nesvítí Neteče káv a/voda. Káva není dost horká. Posuvník nelz e zavřít nebo přístr oj nespustí přípravu kávy . Únik vody nebo neobvyklý pr oud. Tlačítka pra videlně blikají odzadu dopředu. Tlačítka blikají z epředu dozadu . Tlačítka rychle blikají. V oda[...]

  • Страница 97

    CZ HU 97 NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST Ř EDÍ/ LIKVIDÁLÁS ÉS K Ö RNYEZET VÉDELEM KONT AKTUJTE NESPRESSO CLUB/ FORDUL JON A NESPRESSO CLUB SZAKÉRTŐIHEZ/ T ento přístr oj je vyroben a prodá ván v souladu s evropským naříz ením EU 2002/96/EC. Obalový materiál a přístr oj obsahují recyklovat elné materiály .[...]

  • Страница 98

    CZ HU 98 ZÁRUKA NESPRESSO / GARANCIA NESPRESSO OMEZENÁ ZÁRUKA Krups poskytuje u tohoto pr oduktu záruku na vady materiálu a práce po dobu d vou let od data nákupu. Během tohot o období vám opraví nebo nahradí, dle vlastního uv ážení, každý v adný produkt be z dalších nákladů ze stran y spotřebitele . Náhradní produkty nebo[...]

  • Страница 99

    [...]

  • Страница 100

    8080012511[...]