Miele HS09 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Miele HS09. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Miele HS09 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Miele HS09 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Miele HS09, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Miele HS09 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Miele HS09
- название производителя и год производства оборудования Miele HS09
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Miele HS09
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Miele HS09 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Miele HS09 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Miele, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Miele HS09, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Miele HS09, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Miele HS09. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Oper ating Instr uctions UV M.-Nr . 05 925 521 HS09[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caring for the en vironment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disposal of the packing mater[...]

  • Страница 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Y our power source shou[...]

  • Страница 5

    The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these "Important Safety Instructions". This appliance is intended strictly for household use only . This vacuum should not be used to arrest or r etain any hazardous materials. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy . Close attention is neces[...]

  • Страница 6

    T o aid the vacuum in dissipating heat during extended operation (longer than 1 hour), the power cord should be unwound from the cable r eel at least two thirds of the way . A temperature limiter automatically switches off the vacuum cleaner if it gets too hot. See "Frequently asked questions." Monitor the dustbag change indicator and ins[...]

  • Страница 7

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours pr endre des précautions essentielles. LISEZ T OUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER CET APP AREIL A TTENTION- Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de le brancher . La tension élec[...]

  • Страница 8

    Le fabricant décline toute responsabilité quant à des dommages causés par la non-conformité aux présentes consignes de sécurité. Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique. N’utilisez pas l’appareil pour contenir ou circonscrir e des substances toxiques. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’aspirateur . Si un enfa[...]

  • Страница 9

    Ne faites fonctionner l’aspirateur que si le sac à poussière, le filtr e du réservoir à poussière et le filtr e d’évacuation sont bien en place. N’utilisez que des sacs à poussière doublés et des filtres Miele (consultez la section "Entretien" pour les instructions d’insertion du sac à poussière et des filtr es). Si vou[...]

  • Страница 10

    Cet appareil est muni d’un enrouleur . T enez la fiche lorsque vous rembobinez le cor don d’alimentation et ne la laissez pas fouetter le plancher . Ne procédez pas à des réparations à l’exception de celles précisées dans la section "Entretien". T oute autre réparation devrait être effectuée par un agent de service techniqu[...]

  • Страница 11

    Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. T o prevent suffocation of childr en, ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of their reach. Disposal of a vacuum cleaner Before disca[...]

  • Страница 12

    Guide to the vacuum 12[...]

  • Страница 13

    a Combi nozzle release button b Handpiece c Power cord hook d T elescopic wand e Cord channel f T elescopic wand release button g Body wand h Body wand release i Body wand swivel lever j On / Off button (depending on model with integrated power selection) k Dust compartment lid release l Dust compartment filter (motor protection) m Dustbag change i[...]

  • Страница 14

    T o assemble the vacuum A Insert the body wand into the vacuum cleaner . B Insert the telescopic wand into the body wand and swivel it slightly until it clicks into place. C Press the combi nozzle into the combi nozzle holder . ^ Never carry the vacuum by the combi nozzle. The nozzle could be permanently damaged. T o disconnect the pieces, press th[...]

  • Страница 15

    P ower cor d Unwinding ^ Hold the plug and unwind cord to the desired length (max 21’ 4" / 6.5 m): , If the vacuum cleaner is operated for more than 30 minutes, at least 14 feet (4.3 m) of the power cord must be unwound to pr event overheating and damage to the vacuum. Rewinding ^ Unplug the vacuum from the outlet. ^ Step onto the cord r ewi[...]

  • Страница 16

    Releasing the body wand ^ Step onto the body wand swivel release to maneuver it into a comfortable position for vacuum cleaning. Adjusting the telescopic wand One part of the telescopic wand is inserted inside the other and can be adjusted to suit your height for comfortable vacuum cleaning. ^ Press the telescopic wand r elease button (see arrow) t[...]

  • Страница 17

    T urning on and off ^ Step onto the On/Off button. Opening the air inlet valve The air inlet valve can be opened for a quick reduction of suction e.g. when moving from a carpet to an ar ea rug. ^ Open the air inlet valve just enough for the vacuum to move easily . Use 17[...]

  • Страница 18

    Adjusting the suction On select models, the suction power can be adjusted between two settings to suit the type of flooring. Min. = reduced suction power Max. = full suction power ^ Step onto the On/Off foot switch. The vacuum is now running at the highest setting. By holding the foot switch down the suction power will switch to the respective othe[...]

  • Страница 19

    , Hold onto the vacuum cleaner while using the combi nozzle or telescopic wand to prevent it fr om falling over . V acuuming with the combi nozzle A Pull the sliding release upwar ds (see arrow). B Pull the combi nozzle hose upwards. ^ The brush end of the combi nozzle can be used for cleaning keyboards, etc. The extended nozzle is useful for vacuu[...]

  • Страница 20

    The following accessories are included with the vacuum cleaner: a Accessory adapter b Crevice nozzle c Upholstery tool d Filter frame The filter frame is only supplied with select models fitted with an "ACTIVE air clean" or "HEP A" exhaust filter as standard. The filter frame is r equired should it be desired to r eplace one of [...]

  • Страница 21

    Accessory adapter T o use the crevice nozzle and the upholstery tool, the supplied accessor y adapter must be attached to the telescopic wand or to the combi nozzle. Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices or corners. ^ Attach the crevice nozzle onto the accessory adapter . Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, cu[...]

  • Страница 22

    T o store the vacuum in an upright position, lock the body wand. The vacuum can also be hung on a hanging hook. Release the body wand and insert the hanging hook into the opening on the handpiece. Storage 22[...]

  • Страница 23

    , Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply before maintenance work and cleaning. T urn off power at the wall switch and unplug. The Miele filter system consists of three filters which must be replaced r egularly to ensure ef ficient suction: a Dustbag b Dust compartment filter (motor protection) c Exhaust filter * * Depending[...]

  • Страница 24

    Filter frame 1. If you are installing a SUPER air clean exhaust filter , you will have to insert it into the filter frame * . 2. If you are installing an ACTIVE or HEP A exhaust filter , you will not need to use the filter frame. Store the filter frame for future use. * Filter frame - see "Accessories" Use only original Miele dustbags and[...]

  • Страница 25

    How the dustbag c hang e indicator works The indicator is designed to show when the bag is full of dust by measuring the air permeability of the dustbag. Nor mal household dust is a mixture of dust, hair , carpet fluff, thr eads, grit, etc. However , if an amount of fine dust, such as plaster , brick dust, cement or flour is vacuumed, the pores of [...]

  • Страница 26

    Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid by pressing the r elease. ^ Grasp the card collar tabs and pull the dustbag out from the dustbag holder . The dustbag has a flap which closes automatically to prevent dust from escaping when the dustbag is removed. ^ Dispose of the dustbag with normal household waste, provided it contains only n[...]

  • Страница 27

    Changing the filters A dust compartment (motor protection) filter is supplied with every box of Miele dustbags and should be replaced when opening a new box of dustbags. Dust compartment filter ^ Open the dust compartment lid by pressing the r elease. ^ Open the filter frame. A Unclip the filter frame, remove the old filter and replace with a new o[...]

  • Страница 28

    ^ Open the dust compartment lid by pressing the r elease button. ^ Press the exhaust filter lid r elease button and open the exhaust filter lid. ^ Remove the filter frame and dispose of the old filter . Maintenance 28[...]

  • Страница 29

    ^ Replace the SUPER air clean filter with the imprint either way out. Close the filter frame. ^ Close the exhaust filter lid and the dust compartment lid until it clicks into place. Maintenance 29[...]

  • Страница 30

    A CTIVE air clean filter and the A CTIVE HEP A filter ^ Open the dust compartment lid by pressing the r elease button. ^ Press the exhaust filter lid r elease button. ^ Open the exhaust filter lid. ^ Remove the Active air clean or Active HEP A filter . ^ Write the date on the new filter and insert into its compar tment ^ Close the exhaust filter li[...]

  • Страница 31

    Changing the thread catcher s The tread catcher pads on the bottom of the floor tool should be checked occasionally . Replace the pads if they appear worn. ^ Use a screwdriver as shown to remove the thr ead catcher from the slot. ^ Press the new thr ead catcher into the slot. New thread catcher pads may be purchased fr om your Miele vacuum dealer .[...]

  • Страница 32

    , W ar ning! Do not leave the vacuum unattended when it is plugged in. T urn off and unplug the vacuum before opening cover . V acuums and Accessories The vacuum cleaner and other plastic components can be cleaned using a damp cloth or a cleaner made especially for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaning solutions, as these c[...]

  • Страница 33

    What if the vacuum cleaner turns off while vacuuming? The vacuum has overheated and the temperature limiter switched of f the vacuum automatically . This may occur if the vacuum wand is blocked, the dustbag is full or fine dust has clogged the pores of the dustbag. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also cause of overheating. ^[...]

  • Страница 34

    In the event of a fault which you cannot correct, please contact the Miele Technical Service Department U 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.ca T echnical Service 34[...]

  • Страница 35

    35[...]

  • Страница 36

    M.-N r . 05 925 521 / 00 National Headquarters 9 Independence W ay Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-9898 Fax: 609-419-4298 www .mieleusa.com Miele, Inc. U T echnical Service & Support Nationwide Phone: 800-999-1360 Fax: 888-586-8056 Miele Limited V National Headquarters 55G East Beaver Creek Road Richmond Hill, ON L4B 1E5 Phone: [...]