Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Miele HS09 manuale d’uso - BKManuals

Miele HS09 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Miele HS09. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Miele HS09 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Miele HS09 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Miele HS09 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Miele HS09
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Miele HS09
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Miele HS09
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Miele HS09 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Miele HS09 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Miele in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Miele HS09, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Miele HS09, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Miele HS09. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Oper ating Instr uctions UV M.-Nr . 05 925 521 HS09[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caring for the en vironment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disposal of the packing mater[...]

  • Pagina 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Y our power source shou[...]

  • Pagina 5

    The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these "Important Safety Instructions". This appliance is intended strictly for household use only . This vacuum should not be used to arrest or r etain any hazardous materials. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy . Close attention is neces[...]

  • Pagina 6

    T o aid the vacuum in dissipating heat during extended operation (longer than 1 hour), the power cord should be unwound from the cable r eel at least two thirds of the way . A temperature limiter automatically switches off the vacuum cleaner if it gets too hot. See "Frequently asked questions." Monitor the dustbag change indicator and ins[...]

  • Pagina 7

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours pr endre des précautions essentielles. LISEZ T OUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER CET APP AREIL A TTENTION- Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de le brancher . La tension élec[...]

  • Pagina 8

    Le fabricant décline toute responsabilité quant à des dommages causés par la non-conformité aux présentes consignes de sécurité. Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique. N’utilisez pas l’appareil pour contenir ou circonscrir e des substances toxiques. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’aspirateur . Si un enfa[...]

  • Pagina 9

    Ne faites fonctionner l’aspirateur que si le sac à poussière, le filtr e du réservoir à poussière et le filtr e d’évacuation sont bien en place. N’utilisez que des sacs à poussière doublés et des filtres Miele (consultez la section "Entretien" pour les instructions d’insertion du sac à poussière et des filtr es). Si vou[...]

  • Pagina 10

    Cet appareil est muni d’un enrouleur . T enez la fiche lorsque vous rembobinez le cor don d’alimentation et ne la laissez pas fouetter le plancher . Ne procédez pas à des réparations à l’exception de celles précisées dans la section "Entretien". T oute autre réparation devrait être effectuée par un agent de service techniqu[...]

  • Pagina 11

    Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. T o prevent suffocation of childr en, ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of their reach. Disposal of a vacuum cleaner Before disca[...]

  • Pagina 12

    Guide to the vacuum 12[...]

  • Pagina 13

    a Combi nozzle release button b Handpiece c Power cord hook d T elescopic wand e Cord channel f T elescopic wand release button g Body wand h Body wand release i Body wand swivel lever j On / Off button (depending on model with integrated power selection) k Dust compartment lid release l Dust compartment filter (motor protection) m Dustbag change i[...]

  • Pagina 14

    T o assemble the vacuum A Insert the body wand into the vacuum cleaner . B Insert the telescopic wand into the body wand and swivel it slightly until it clicks into place. C Press the combi nozzle into the combi nozzle holder . ^ Never carry the vacuum by the combi nozzle. The nozzle could be permanently damaged. T o disconnect the pieces, press th[...]

  • Pagina 15

    P ower cor d Unwinding ^ Hold the plug and unwind cord to the desired length (max 21’ 4" / 6.5 m): , If the vacuum cleaner is operated for more than 30 minutes, at least 14 feet (4.3 m) of the power cord must be unwound to pr event overheating and damage to the vacuum. Rewinding ^ Unplug the vacuum from the outlet. ^ Step onto the cord r ewi[...]

  • Pagina 16

    Releasing the body wand ^ Step onto the body wand swivel release to maneuver it into a comfortable position for vacuum cleaning. Adjusting the telescopic wand One part of the telescopic wand is inserted inside the other and can be adjusted to suit your height for comfortable vacuum cleaning. ^ Press the telescopic wand r elease button (see arrow) t[...]

  • Pagina 17

    T urning on and off ^ Step onto the On/Off button. Opening the air inlet valve The air inlet valve can be opened for a quick reduction of suction e.g. when moving from a carpet to an ar ea rug. ^ Open the air inlet valve just enough for the vacuum to move easily . Use 17[...]

  • Pagina 18

    Adjusting the suction On select models, the suction power can be adjusted between two settings to suit the type of flooring. Min. = reduced suction power Max. = full suction power ^ Step onto the On/Off foot switch. The vacuum is now running at the highest setting. By holding the foot switch down the suction power will switch to the respective othe[...]

  • Pagina 19

    , Hold onto the vacuum cleaner while using the combi nozzle or telescopic wand to prevent it fr om falling over . V acuuming with the combi nozzle A Pull the sliding release upwar ds (see arrow). B Pull the combi nozzle hose upwards. ^ The brush end of the combi nozzle can be used for cleaning keyboards, etc. The extended nozzle is useful for vacuu[...]

  • Pagina 20

    The following accessories are included with the vacuum cleaner: a Accessory adapter b Crevice nozzle c Upholstery tool d Filter frame The filter frame is only supplied with select models fitted with an "ACTIVE air clean" or "HEP A" exhaust filter as standard. The filter frame is r equired should it be desired to r eplace one of [...]

  • Pagina 21

    Accessory adapter T o use the crevice nozzle and the upholstery tool, the supplied accessor y adapter must be attached to the telescopic wand or to the combi nozzle. Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices or corners. ^ Attach the crevice nozzle onto the accessory adapter . Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, cu[...]

  • Pagina 22

    T o store the vacuum in an upright position, lock the body wand. The vacuum can also be hung on a hanging hook. Release the body wand and insert the hanging hook into the opening on the handpiece. Storage 22[...]

  • Pagina 23

    , Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply before maintenance work and cleaning. T urn off power at the wall switch and unplug. The Miele filter system consists of three filters which must be replaced r egularly to ensure ef ficient suction: a Dustbag b Dust compartment filter (motor protection) c Exhaust filter * * Depending[...]

  • Pagina 24

    Filter frame 1. If you are installing a SUPER air clean exhaust filter , you will have to insert it into the filter frame * . 2. If you are installing an ACTIVE or HEP A exhaust filter , you will not need to use the filter frame. Store the filter frame for future use. * Filter frame - see "Accessories" Use only original Miele dustbags and[...]

  • Pagina 25

    How the dustbag c hang e indicator works The indicator is designed to show when the bag is full of dust by measuring the air permeability of the dustbag. Nor mal household dust is a mixture of dust, hair , carpet fluff, thr eads, grit, etc. However , if an amount of fine dust, such as plaster , brick dust, cement or flour is vacuumed, the pores of [...]

  • Pagina 26

    Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid by pressing the r elease. ^ Grasp the card collar tabs and pull the dustbag out from the dustbag holder . The dustbag has a flap which closes automatically to prevent dust from escaping when the dustbag is removed. ^ Dispose of the dustbag with normal household waste, provided it contains only n[...]

  • Pagina 27

    Changing the filters A dust compartment (motor protection) filter is supplied with every box of Miele dustbags and should be replaced when opening a new box of dustbags. Dust compartment filter ^ Open the dust compartment lid by pressing the r elease. ^ Open the filter frame. A Unclip the filter frame, remove the old filter and replace with a new o[...]

  • Pagina 28

    ^ Open the dust compartment lid by pressing the r elease button. ^ Press the exhaust filter lid r elease button and open the exhaust filter lid. ^ Remove the filter frame and dispose of the old filter . Maintenance 28[...]

  • Pagina 29

    ^ Replace the SUPER air clean filter with the imprint either way out. Close the filter frame. ^ Close the exhaust filter lid and the dust compartment lid until it clicks into place. Maintenance 29[...]

  • Pagina 30

    A CTIVE air clean filter and the A CTIVE HEP A filter ^ Open the dust compartment lid by pressing the r elease button. ^ Press the exhaust filter lid r elease button. ^ Open the exhaust filter lid. ^ Remove the Active air clean or Active HEP A filter . ^ Write the date on the new filter and insert into its compar tment ^ Close the exhaust filter li[...]

  • Pagina 31

    Changing the thread catcher s The tread catcher pads on the bottom of the floor tool should be checked occasionally . Replace the pads if they appear worn. ^ Use a screwdriver as shown to remove the thr ead catcher from the slot. ^ Press the new thr ead catcher into the slot. New thread catcher pads may be purchased fr om your Miele vacuum dealer .[...]

  • Pagina 32

    , W ar ning! Do not leave the vacuum unattended when it is plugged in. T urn off and unplug the vacuum before opening cover . V acuums and Accessories The vacuum cleaner and other plastic components can be cleaned using a damp cloth or a cleaner made especially for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaning solutions, as these c[...]

  • Pagina 33

    What if the vacuum cleaner turns off while vacuuming? The vacuum has overheated and the temperature limiter switched of f the vacuum automatically . This may occur if the vacuum wand is blocked, the dustbag is full or fine dust has clogged the pores of the dustbag. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also cause of overheating. ^[...]

  • Pagina 34

    In the event of a fault which you cannot correct, please contact the Miele Technical Service Department U 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.ca T echnical Service 34[...]

  • Pagina 35

    35[...]

  • Pagina 36

    M.-N r . 05 925 521 / 00 National Headquarters 9 Independence W ay Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-9898 Fax: 609-419-4298 www .mieleusa.com Miele, Inc. U T echnical Service & Support Nationwide Phone: 800-999-1360 Fax: 888-586-8056 Miele Limited V National Headquarters 55G East Beaver Creek Road Richmond Hill, ON L4B 1E5 Phone: [...]