Media-Tech DVB-T Verto инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Media-Tech DVB-T Verto. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Media-Tech DVB-T Verto или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Media-Tech DVB-T Verto можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Media-Tech DVB-T Verto, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Media-Tech DVB-T Verto должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Media-Tech DVB-T Verto
- название производителя и год производства оборудования Media-Tech DVB-T Verto
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Media-Tech DVB-T Verto
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Media-Tech DVB-T Verto это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Media-Tech DVB-T Verto и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Media-Tech, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Media-Tech DVB-T Verto, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Media-Tech DVB-T Verto, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Media-Tech DVB-T Verto. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    U ser Manual DV B- T VER TO HD TERRESTRIAL DIGIT AL T V STB & PLA YER MT4162[...]

  • Страница 2

    2 EN Index Index ................................................................................................ 2 Overview ........................................................................................ 2 Remote Control ............................................................................ 3 Battery installation in remote control .[...]

  • Страница 3

    3 EN 1. POWER – power on/swit ch into Standby mode. 2. MUTE – enable/disable mute function. 3. TV – TV mode. 4. GOT O – jump into desired place in the fi le. 5. PROG. 6. NA VI – show NA VI menu. 7. RECORD – start recording . 8. EXIT . 9. OK. 10. AUDIO – select desired soundtrack. 11. SUBTILE – select subtitles. 12. Channel up/down.[...]

  • Страница 4

    4 EN Battery installation in remote contr ol Using remote c ontrol Place IR receiv er next to TV screen so it can receive sig- nal from remote c ontrol without obstacles. 1. Open cov er . 2. Install battery , note polarization marks. 3. Close cov er . Connections[...]

  • Страница 5

    5 EN First Time Installation Choose “OSD Language ” and “Country Setting” , “Region Setting” according to your location, then press <OK> t o start auto scan when focus on any items. Set OSD Language, Country setting and Region setting. Focus on A utoScan and press OK to start auto scan. Once the service scan is fi nished and all [...]

  • Страница 6

    6 EN Menu Press MENU t o enter main menu. Pr ess UP/DOWN until switching to SETUP & MORE, MUL TIMEDIA or BROAD- CASTING. SETUP&MORE Press LEFT/RIGHT until swit ching to SETUP , MORE or GAMES. Setup/Installation Antenna Setting: Set the antenna power on or off . Country Setting: Change the country will apply the default frequency table for [...]

  • Страница 7

    7 EN GMT Usage: Set GMT usage t o AUT O or Manual. Region setting: it will be used to match the appropri- ate time zone. Time Z one: modify the time zone. Setup/T V Setup Sleep Time: Set the sleep time to OFF ,15,30,45,60,90,120 minutes. TV format: Set display format for watching prog ram, such as 4:3LB (LetterBo x), 4:3PS (PanScan), 16:9 (P illar-[...]

  • Страница 8

    8 EN MUL TIMEDIA Press LEFT/RIGHT until swit ching to PHOT O, MUSIC, or MOVIE. NA VI Bar Press EXIT butt on in EPG, T TX, AUDIO or SUBTITLE menu.[...]

  • Страница 9

    9 EN Press LEFT/RIGHT t o select item: TV Guide: EPG (Elec tronic Prog ram Guide). TV list: List the channels. Subtitle: Choose subtitle display language when watching. T eletext: teletext on. Audio Language: Specify service audio output when watching. Zoom+: enlarge screen siz e Option: T V Setup, P assword and PVR. Set PVR: TimeShift: Set timeshi[...]

  • Страница 10

    10 EN TimeShift User may use timeshift function to watch the channel content befor e current live play time , which is already broadcasted befor e for several minutes or ev ent sev- eral hours. Timeshift data is recorded to sev eral fi les in circle mode. When data buff er is full, the oldest recor ding fi le would be deleted to free space f or [...]

  • Страница 11

    11 EN T roubleshooting Problem Potential Reasons What to do No picture Po wer isn ’t connected Connect the power The power switch is not on Switch on the power Screen shows “No Signal” Not connect DVB- T cable Plug in the DVB- T cable Incorrect setting Set up correct parameter No sound from speaker No or incorrect connection with audio cable [...]

  • Страница 12

    12 EN[...]

  • Страница 13

    Deutsch Deutsch 22 21 MUSK GESPROCHEN 1.POP Musik, ROCK Musik 1.NACHRICHTEN, WIRTSCHAFT, INFOS 2.UNTERHALTUNGS Musik 2.SPORT, ERZIEHUNG, DRAMEN 3.KLASSIK, ANDERE Musik 3.KULTUR, WISSENSCHAFT, VERSCHIEDENES 4.JAZZ, COUNTRY 4.WETTERVORHERSAGEN, FINANZEN, KINDER 5.NATION M, OLDIES 5.SOZIALES, RELIGION, TELEFON 6.VOLKS Musik 6.REISEN, UNTERHALTUNG, DOK[...]

  • Страница 14

    [...]

  • Страница 15

    Français Français CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 25 26 RU-280RD Autoradio FM Stéréo Digitale PLL avec lecteur de USB / SD / MMC /MP3, Syntoniseur système Radio Data System avec EON et PTY , Façade frontale détachable MODE D’EMPLOI Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil av[...]

  • Страница 16

    Français Français 27 28 16. SD CARD SLOT IN 17. ENTRÉE AUDIO EXTERNE 18. TOUCHE MP3 - 10 CARACTERISTIQUES Cette autoradio douée de façade amovible, FM/FM stéréo, lecteur USB-SD/MP3 a les suivantes caracteristiques : • Contrôle électronique V olume, Aigus, Bas, Balancement, Fader • Syntonie électronique de précision douée de circuit [...]

  • Страница 17

    Français Français 29 30 Nota: • S’assurer que la façade est dans la bonne position lorsque vous la remettez en place sur l’appareil, pour ne pas l’appliquer à l’envers. • Ne pas trop presser la façade contre l’appareil; il suffit d’appuyer légèrement sur l’appareil. • Lorsque vous emportez la façade, rangez-la dans son ?[...]

  • Страница 18

    Français Français 1. VOLUME (tourner) 2. SELECT(ION) (pousser) 3 . GRAVES 4 . AIGUS 5. BALANCE 6. FADER 7. LOUDNESS 8. DSP (ROCK - POP - CLASS - DSP OFF) 9. TA VOLUME 10. REGIONAL ON/OFF 1 1 DX/LOC 12. STEREO MONO Contrôle VOLUME (3). Augmentation ou diminution du volume en tournant le contrôle VOLUME. Ce bouton peut être utilisé pour ajuster[...]

  • Страница 19

    [...]

  • Страница 20

    [...]

  • Страница 21

    Italiano Italiano 37 38 RU-280RD Autoradio Digitale FM Stereo RDS con lettore di MP3 da USB / SD / MMC Sistema Radio Data System con PTY Pannello Frontale Estraibile. MANUALE ISTRUZIONI Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con la vostra nuova Autoradio prima di utilizzarlo per la prima volta. Raccomandiamo [...]

  • Страница 22

    Italiano Italiano 39 40 17. INGRESSO AUDIO ESTERNO 18. T ASTO Salto Brani +10 in MP3 CARA TTERISTICHE Questa autoradio a frontale estraibile FM S tereo con lettore MP3 DA USB/SD/MMC ha le seguenti caratteristiche: • Controllo elettronico V olume, Acuti, Bassi, Bilanciamento, Fader . • Sintonia elettronica di precisione con circuito PLL. • 18 [...]

  • Страница 23

    Italiano Italiano 41 42 di voi come illustrato in figura. Nota: Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello nel momento in cui viene staccato dall’apparecchio. Applicare la parte sinistra del frontalino all’unità (in A) facendo combaciare e spingendo la parte destra sino a che sentirete un “CLIC”. Fate attenzione a non esercitare alcu[...]

  • Страница 24

    Italiano Italiano N.B.: Non estraete mai il pannello ad autoradio accesa. SELEZIONE (2) VOLUME (3) Il controllo VOLUME regola l’uscita del suono. Seleziona anche le opzioni in RDS. Per selezionare le altre funzioni premete leggermente il tasto SELECT (2) sino a che la funzione desiderata non appare sul display. La figura 1 mostra come vengono sel[...]

  • Страница 25

    Italiano Italiano 46 45 - Funzione ‘PTY’ (TIPO DI PROGRAM) PTY MUSICA ----- PTY P ARLA TO ----- PTY SPENTO Quando si seleziona PTY , esso è implementato dai tasti di preselezione come descritto nei tasti di preselezione. Quando si seleziona PTY , la radio inizia a cercare l’informazione PTY corrispondente, e si ferma se l’informazione PTY [...]

  • Страница 26

    Italiano Italiano 48 47 - T AS TO PLA Y / P AUSA Durante la lettura, premere il tasto PAUSA (17) ‘PAUSE’ per fermare momentaneamente la lettura. Premere di nuovo per tornare alla lettura normale. - TASTO INTRO (Scansione di tutti i brani) (CD SCAN) Quando questo tasto viene premuto, appare l’indicazione ‘SCN’ sul display e i primi 10 seco[...]

  • Страница 27

    Español Español 49 50 RU-280RD Autorradio FM/FM Estéreo Electrónica Digitál PLL con lector USB / SD / MMC / M P 3 Sintonizador Radio Dat a System con PTY . Panel Frontal Extraible MANUAL INSTRUCCIONES Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo Radio Lector de MP3 antes de utilizarlo por la primera v[...]

  • Страница 28

    Español Español 51 52 CARACTERISTICAS Este autoradio es con frontal extraible, FM / FM Estéreo con lector de MP3 y tiene las siguentes caracteristicas: • Memorización automatica AS de las mejores emisoras en orden de fuerza señal. • Control electronico V olumen, Agudos, Bajos, Balance, Fader. • Sintonia elettronica de precisión con circ[...]

  • Страница 29

    Español Español 53 54 COMO UNIR EL FRONTAL Adaptar el lado izquierdo B del frontal al aparato pricipal A como se ilustra en la figura y presionar hasta oir un clic. CUIDADO! : No ejercite ninguna presión en el display o en los botones. Notas: • Asegúrense de que el frontal esté en la posición correcta, cuando viene conectado de nuevo al apa[...]

  • Страница 30

    Español Español presione ligeramente la tecla SELECT (2) sino la función deseada no aparecerá en el display. La fig. 1 muestra como será seleccionada la función. El control VOLUMEN puede también seleccionar las opciones en RDS. 1. VOLUMEN (girar) 2. SELECT (pulsar) 3 . BAJOS 4. AGUDOS 5. BALANCE 6. FADER 7. LOUDNESS 8. DSP (ROCK - POP - CLAS[...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    Español Español 60 59 ID3 Tag (Etiqueta) Si el archivo MP3 está disponible con ID3 T AG , se mostrará la información en la sucesión siguiente: TÍTULO CANCIÓN > ARTIST A> TÍTULO ALBUM > AÑO> COMENT OS El nombre del archivo y el número de la canción desfilará repetidamente a través de la pantalla durante el jugar del archivo[...]

  • Страница 33

    [...]

  • Страница 34

    Português Português 63 64 15. PORT A USB 16. PORT A cartão SD 17. Entrada AUX-IN 18. Salto -10 MP3 CARACTERÍSTICAS Este auto-rádio de frontal extraível, FM/FM Estéreo com toca MP3 , possui as seguintes características: • Comando electrónico de V olume, Agudos, Graves, Equilíbrio, Fader . • Sintonia electrónica de precisão com circui[...]

  • Страница 35

    Português Português 65 66 CONEXÃO A 1. 2. 3. 4. MEMÓRIA + 12V 5. AUTO ANTENA SAÍDA 6. 7. +12V (CHAVE DE IGNIÇÃO) 8 . MASSA Observação: O fio +12V n.° 7 conexão A deve ser ligado sob a chave de ignição do automóvel, para evitar que se descarregue quando o automóvel não for utilizado durante vários dias. CONEXÃO B 1. ALTIFALANTE TRA[...]

  • Страница 36

    Português Português Obs.: Nunca tire o painel quando o auto-rádio estiver ligado. SELECÇÃO (2), VOLUME (3) O comando VOLUME regula a saída de som. O comando VOLUME pode tamém selecionar uma opción RDS. Para seleccionar as outras funções carregue levemente na tecla SELECT (2) até a função desejada aparecer no visor. 1. VOLUME (girar) 2.[...]

  • Страница 37

    Português Português 70 69 Cada banda é ciclicamente alternada premindo os botões FM1--FM2--FM3. - SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA OU MANUAL (FREQ ACIMA >> OU FREQ ABAIXO <<) (A) MODO RADIO Se premir rapidamente estes botões, estes funcionarão para entrar no modo para busca manual. (B) LEITOR DE CD/MP3 Se premir rapidamente funcionará [...]

  • Страница 38

    Português Português 72 71 ID3 T ag Se o arquivo MP3 está disponible com ID3 T AG , se visualizará a informação na sucessão seguente: TÍTULO CANÇÃO > ARTIST A> TÍTULO ALBUM > AÑO> COMENTOS O nome do arquivo e o número da canção desfilará repetidamente a través do visor durante a leitura do arquivo MP3. ESPECIFICAÇÕES S[...]

  • Страница 39

    ! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste- mi audio utilizzando il menu Impostazioni Video . Per ulteriori dettagli, ve- dere Impostazione della lingua dell ’ audio a pa- gina 58. ! Se si modifica la lingua dell ’ audio durante l ’ a- vanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, questa unità torn[...]

  • Страница 40

    [...]

  • Страница 41

    2 T asto Cerca Visualizza l ’ elenco dei nomi file per la sele- zione dei file. 3 T asto Acquisisci Acquisisce un ’ immagine in file JPEG. 4 T asto Media Alterna i tipi di file multimediali, se sul di- spositivo USB sono presenti più tipi di file multimediali. Se sul dispositivo USB è pre- sente un solo tipo di file multimediale, que- sto tas[...]

  • Страница 42

    ! Quando viene selezionato Folder , non è possibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella. ! Se si seleziona la sorgente USB, l ’ inter vallo di riproduzione ripetuta cambia in All . Selezione di file dall ’ elenco dei nomi dei file (F unzione per audio compresso/DivX/MPEG-1/ MPEG-2/MPEG -4) Il funzionamento è l[...]

  • Страница 43

    Riproduzione audio (F unzione dell ’ unità AVH-X5500BT/A VH- X3500DAB/AVH-X2500BT) È possibile utilizzare questa unità per riprodur- re file audio da dispositivi Bluetooth. Note ! A seconda del lettore audio Bluetooth collega- to a questa unità, le operazioni disponibili pos- sono essere limitate ai seguenti due livelli: — Profilo A2DP (Adv[...]

  • Страница 44

    Note ! Quando si riproducono file registrati con velo- cità in bit variabile (VBR , variable bit rate), il tempo di riproduzione non verrà visualizzato correttamente se vengono utilizzate operazioni come l ’ avanzamento rapido o la modalità in- versa. ! P er assicurare il funzionamento corretto, col- legare il cavo del connettore dock direttam[...]

  • Страница 45

    Funzione MIXTRAX MIXTRAX è una tecnologia originale per la creazione di mix continui di selezioni della pro- pria libreria audio, completi di effetti da DJ che vengono riprodotti con un suono di eleva- ta qualità. Funzione MIXTRAX EZ È possibile utilizzare questa unità per riprodur- re file audio da iP od/dispositivi di memoria USB. MIXTRAX EZ [...]

  • Страница 46

    Suoni predefiniti ! Phaser – Un suono predefinito che simula il suono delle onde. ! Roll – Un suono predefinito che ripete la ri- produzione di un suono specifico. ! Giradischi – Un suono predefinito che si- mula lo scratching dei DJ. ! Flanger2 – Un suono impetuoso che simu- la i suoni di intensità crescente e decre- scente di un motore a[...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    b T asto Modalità privata Attiva e disattiva la modalità privata. c T asto di chiamata Risponde a una chiamata in arrivo. Effettua la chiamata, quando si compone un numero di telefono. Consente di passare da un chiamante in at- tesa all ’ altro. d T asto di controllo vocale Note ! È possibile passare alla modalità privata solo mentre si sta p[...]

  • Страница 49

    2 Selezionare l ’ elenco dei numeri di tele- fono. Viene visualizzato l ’ elenco dei numeri di telefo- no per la voce selezionata. 3 Selezionare il numero di telefono. # Se si desidera memorizzare il numero di tele- fono, toccare e tenere premuto in corrispondenza dell ’ elenco. 4 T occare il tasto di collegamento per ef- fettuare la chiamata[...]

  • Страница 50

    2 Invertire i nomi nella rubrica. Inverte i nomi nella rubrica. 3 Viene visualizzata l ’ indicazione “ Vuoi invertire tutti i nomi? ” . T occare Si per visua- lizzare. Quando i nomi vengono invertiti, sul display viene visualizzata l ’ indicazione . # Se l ’ inversione non riesce, viene visualizzata l ’ indicazione “ Inverti nome erro[...]

  • Страница 51

    Attivazione/disattivazione del tono di chiamata È possibile scegliere se utilizzare o meno il tono di chiamata di questa unità. Se questa funzione è attivata, verrà emesso il tono di chiamata di questa unità. 1 Collegare il telefono cellulare a questa unità. 2 T occare il tasto del tono per attivare o disattivare il tono di chiamata. Uso dell[...]

  • Страница 52

    Controllo vocale Se il telefono cellulare dispone della funzione di controllo vocale, è possibile utilizzare co- mandi vocali ad esempio per effettuare chia- mate. ! Il funzionamento varia in base ai differenti tipi di telefoni cellulari. Per istruzioni parti- colareggiate, vedere il manuale di istruzioni del telefono cellulare. ! Per informazioni[...]

  • Страница 53

    Operazioni dei menu T asti del touch panel Sonic Center Control Loudness Subwoofer Bass Booster High Pass Filter Source Level Adjuster L/R 0 Low 0 125Hz 0 On Audio 1 54 23 1 T asto Configurazione video V edere Configurazione del lettore video a pa- gina 58. 2 T asto Funzioni audio V edere Regolazione dell ’ audio nella pagina seguente. 3 T asto C[...]

  • Страница 54

    Uso della dissolvenza/ regolazione del bilanciamento Quando nel menu Sistema gli altoparlanti po- steriori sono impostati su Gamma piena , viene visualizzata l ’ indicazione Fader/Balance . È possibile modificare l ’ impostazione della dis- solvenza/bilanciamento in modo da realizzare un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati. 1[...]

  • Страница 55

    ! Non è possibile selezionare Pers1 e Pers2 se si utilizza l ’ equalizzazione automatica. ! Quando si seleziona Piatto non viene effet- tuata nessuna regolazione dell ’ audio. Que- sta opzione risulta utile per controllare l ’ effetto delle cur ve d ’ equalizzazione alter- nando l ’ opzione Piatto e una cur va d ’ equa- lizzazione impo[...]

  • Страница 56

    3 T occare Sonic Center Control nel menu delle funzioni audio. 4 T occare o per selezionare una posi- zione di ascolto. Inter vallo: Left 7 a Right 7 Regolazione della sonorità La sonorità compensa le deficienze nelle gamme delle frequenze basse e alte a basso volume. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tast[...]

  • Страница 57

    Solo le frequenze più alte di quelle comprese nell ’ inter vallo selezionato vengono emesse dagli altoparlanti anteriori o posteriori. Regolazione dei livelli delle sorgenti Con la funzione SLA (regolazione del livello della sorgente), è possibile regolare i livelli di volume di ciascuna sorgente per impedire considerevoli differenze tra le sor[...]

  • Страница 58

    Impostazione della lingua dei sottotitoli È possibile impostare la lingua dei sottotitoli desiderata. Se disponibili, i sottotitoli verranno visualizzati nella lingua selezionata. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto di impostazione video per aprire il relativo menu. 3 T occare Lingua sottotitoli nel men[...]

  • Страница 59

    1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto di impostazione video per aprire il relativo menu. 3 T occare Lingua del Menu nel menu Impostazioni Video. Viene visualizzato un display per la lingua dei menu. 4 T occare la lingua desiderata. Viene impostata la lingua dei menu. # Se è stato selezionato Altro , veder[...]

  • Страница 60

    Impostazione dell ’ intervallo per le sequenze immagini Su questa unità è possibile visualizzare i file JPEG come sequenze immagini. Con questa impostazione, è possibile configurare l ’ inter- vallo tra ciascuna immagine. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto di impostazione video per aprire il rela[...]

  • Страница 61

    ! Con alcuni dischi, il controllo genitori può es- sere attivo solo per scene appartenenti a de- terminati livelli. La riproduzione di tali scene verrà saltata. P er dettagli, vedere il manuale di istruzioni fornito con il disco. Modifica del livello È possibile modificare il livello di controllo ge- nitori impostato. 1 Premere il tasto Home per[...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    Attivazione/disattivazione dell ’ impostazione di un dispositivo ausiliario Attivare questa impostazione se a questa unità viene collegato un dispositivo ausiliario. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto sistema per aprire il menu di sistema. 3 T occare Ingresso AUX nel menu di siste- ma per attivare o [...]

  • Страница 64

    3 Per regolare la funzione Regolazione Immagine, selezionare l ’ unità. NAVI Apps Completamento Regolazione Im- magine per il sistema di navigazio- ne quando le impostazioni dell ’ ingresso RGB sono impostate a NA VI . Completamento Regolazione Im- magine per Advanced App Mode quando le impostazioni dell ’ ingres- so RGB sono impostate a iPh[...]

  • Страница 65

    ! Alcuni caratteri potrebbero non essere vi- sualizzati correttamente. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto sistema per aprire il menu di sistema. 3 T occare Lingua del sistema nel menu di sistema per selezionare la lingua desidera- ta. 4 T occare la lingua desiderata. English (Inglese) — Português (P [...]

  • Страница 66

    Impostazione dell ’ uscita posteriore e de l controller del subwoofer L ’ uscita posteriore di questa unità (uscita degli altoparlanti posteriori e uscita posteriore RCA) può essere utilizzata per una connessione con altoparlanti a gamma completa ( Gamma piena ) o con un subwoofer ( Subwwofer ). Se si imposta l ’ uscita posterio- re su Subw[...]

  • Страница 67

    Cancellazione della memoria Bluetooth Importante Non spegnere mai l ’ unità durante la cancellazio- ne della memoria Bluetooth. 1 Disattivare la sorgente. V edere A ttiva/disattiva la sorgente a pagina 10. 2 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 3 T occare il tasto sistema per aprire il menu di sistema. 4 T occare Cancella M[...]

  • Страница 68

    Questa unità è dotata di una funzione che im- posta automaticamente il segnale sul video della telecamera per retromarcia ( R.C IN )s e nel veicolo è installata una telecamera per re- tromarcia e il cambio viene spostato in posi- zione RETROMARCIA (R) . (Consultare il rivenditore per ulteriori dettagli.) È anche possibile cambiare l ’ immagin[...]

  • Страница 69

    ! Se il microfono è collocato in una posizione non corretta, il tono di misurazione può distor- cersi e la misurazione può richiedere un pro - lungato periodo di tempo o la batteria potrebbe scaricarsi. Accertarsi che il microfo- no si trovi nella posizione specificata. Prima di utilizzare la funzione EQ automatica ! Eseguire la funzione EQ auto[...]

  • Страница 70

    2 Collocare il microfono opzionale al cen- tro del poggiatesta del sedile del guidato- re, rivolto in avanti. I risultati della funzione EQ automatica posso- no variare in base alla posizione in cui viene collocato il microfono. Se si desidera, colloca- re il microfono sul sedile del passeggero ante- riore per eseguire la funzione EQ automatica. 3 [...]

  • Страница 71

    # Sono necessari circa nove minuti per il com- pletamento della misurazione EQ, se sono colle- gati tutti gli altoparlanti. # P er interrompere la funzione EQ automatica, toccare Stop . 10 Conservare il microfono con cura nel vano portaoggetti o in un altro luogo sicu- ro. Se il microfono viene esposto alla luce solare diretta per un prolungato per[...]

  • Страница 72

    Uso del menu Preferiti 1 Visualizzare le colonne dei menu da re- gistrare. V edere Operazioni dei menu a pagina 53. # È possibile personalizzare tutti i menu tranne il menu Impostazioni Video . 2 T occare l ’ icona a forma di stella nella colonna dei menu per registrare il menu desiderato nei preferiti. L ’ icona a forma di stella per il menu [...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    Collegamento automatico di un dispositivo Bluetooth Se questa funzione è attivata, quando il dispo- sitivo Bluetooth e questa unità si trovano a pochi metri di distanza, viene avviato automa- ticamente il collegamento tra i due dispositivi. Inizialmente, questa funzione è attivata. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T[...]

  • Страница 75

    3 T occare Informazione dispositivo per vi- sualizzare le informazioni sul dispositivo. Viene visualizzato l ’ indirizzo Bluetooth. Impostazione della modalità Bluetooth sicura Questa impostazione limita il funzionamento Bluetooth durante la guida. Se questa modalità è attivata, le seguenti ope- razioni non sono possibili. ! Uso della funzione[...]

  • Страница 76

    Selezione del colore dell ’ illuminazione Questa unità è dotata di illuminazione a più colori. Selezione diretta dai colori dell ’ illuminazione predefiniti È possibile scegliere un colore dell ’ illumina- zione dall ’ elenco dei colori. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto Theme per aprire il[...]

  • Страница 77

    [...]

  • Страница 78

    Regolazione delle posizioni di risposta dei touch panel (calibrazione touch panel) Se i tasti del touch panel sembrano deviare dalla posizione effettiva di risposta al tocco, re- golare le posizioni di risposta del touch panel. I metodi di regolazione sono due: regolazione a 4 punti, in cui si toccano i quattro angoli dello schermo, e regolazione a[...]

  • Страница 79

    ! È possibile collegare un lettore audio/video portatile, utilizzando un cavo plug da 3,5 mm (a 4 poli) con un cavo RCA (venduto a parte). T uttavia, a seconda del cavo, può essere necessaria l ’ inversione del collega- mento tra il cavo rosso (audio lato destro) e il cavo giallo (video) perché l ’ audio e le im- magini video siano riprodott[...]

  • Страница 80

    Risoluzione dei problemi Problemi comuni Sintomo Causa Azione (Pagina di riferimento) L ’ unità non si accende. L ’ unita non fun- ziona. I conduttori e i connettori non sono collegati correttamente. V erificare nuova- mente che tutti i collegamenti siano corretti. Il fusibile è bru- ciato. Risolvere la causa del problema, quin- di sostituire[...]

  • Страница 81

    [...]

  • Страница 82

    Sintomo Causa Azione (Pagina di riferimento) Non è possibile cambiare l ’ an- golazione di vi- sualizzazione. Sul DVD riprodot- to non sono pre- senti scene riprese da più an- golazioni. Non è possibile al- ternare più angola- zioni se sul DVD non sono presenti scene registrate da più angolazioni. Si sta cercando di passare alla vi- sualizza[...]

  • Страница 83

    [...]

  • Страница 84

    Messaggio Causa Azione (Pagina di riferimento) Non è possibi- le scrivere nella flash La memoria flash di questa unità, utilizzata come area di memoriz- zazione tempora- nea, è piena. Selezionare un file che è possibile ri- produrre. Il tuo apparec- chio non è autorizzato a riprodurre questo video DIVX protetto Il codice di regi- strazione Div[...]

  • Страница 85

    Messaggio Causa Azione (Pagina di riferimento) V erifica USB Il connettore USB o il cavo USB è in corto- circuito. V erificare che il connettore USB o il cavo USB non sia incastrato o danneggiato. Il dispositivo di memoria USB collegato consu- ma più della po- tenza massima consentita. Scollegare il lettore audio portatile USB/memoria USB e non u[...]

  • Страница 86

    Messaggio Causa Azione Error -02-6X/- 9X/-DX Errore di comuni- cazione. Scollegare il cavo dall ’ iP od. Quando viene visualizzato il menu principale dell ’ iPod , collegare l ’ iP od e reimpostar- lo. Errore dell ’ iPod . Scollegare il cavo dall ’ iP od. Quando viene visualizzato il menu principale dell ’ iPod , collegare l ’ iP od e[...]

  • Страница 87

    Messaggio Causa Azione Collegare il microfono per la misurazione Al termine, premere il tasto HOME Il microfono non è collegato. Collegare salda- mente il microfono opzionale al con- nettore. Error . Please check xxxx speaker . Il microfono non può rilevare il tono di misura- zione di un alto- parlante. ! V erificare che gli altoparlanti siano co[...]

  • Страница 88

    Indica la frequenza di campiona- mento. Indica che il formato digitale è DTS. Indica il canale dell ’ audio. Indica che viene riprodotto un disco con controllo PBC. ! Indica che è stato collegato un telefono cellulare. ! Indica che una chiamata è stata ricevuta, ma non si è an- cora risposto. Indica la carica della batteria del telefono cellu[...]

  • Страница 89

    Mostra il numero del titolo corren- temente in riproduzione. Mostra il numero del capitolo cor- rentemente in riproduzione. Mostra il genere per il brano/trac- cia correntemente in riproduzione. Area 3 Indica quando viene ricevuto il se- gnale radio. STEREO Indica che la frequenza selezio nata viene trasmessa in stereo. T occare per attivare la fun[...]

  • Страница 90

    Linee guida per l ’ uso corretto Dischi e lettori Utilizzare dischi che riportino uno dei seguenti loghi. Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 cm o adattatori per dischi da 8 cm. Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com- pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma irregolare. Nel vano d ’ inserimento dei[...]