Media-Tech DVB-T Verto manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Media-Tech DVB-T Verto, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Media-Tech DVB-T Verto one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Media-Tech DVB-T Verto. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Media-Tech DVB-T Verto should contain:
- informations concerning technical data of Media-Tech DVB-T Verto
- name of the manufacturer and a year of construction of the Media-Tech DVB-T Verto item
- rules of operation, control and maintenance of the Media-Tech DVB-T Verto item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Media-Tech DVB-T Verto alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Media-Tech DVB-T Verto, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Media-Tech service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Media-Tech DVB-T Verto.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Media-Tech DVB-T Verto item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    U ser Manual DV B- T VER TO HD TERRESTRIAL DIGIT AL T V STB & PLA YER MT4162[...]

  • Page 2

    2 EN Index Index ................................................................................................ 2 Overview ........................................................................................ 2 Remote Control ............................................................................ 3 Battery installation in remote control .[...]

  • Page 3

    3 EN 1. POWER – power on/swit ch into Standby mode. 2. MUTE – enable/disable mute function. 3. TV – TV mode. 4. GOT O – jump into desired place in the fi le. 5. PROG. 6. NA VI – show NA VI menu. 7. RECORD – start recording . 8. EXIT . 9. OK. 10. AUDIO – select desired soundtrack. 11. SUBTILE – select subtitles. 12. Channel up/down.[...]

  • Page 4

    4 EN Battery installation in remote contr ol Using remote c ontrol Place IR receiv er next to TV screen so it can receive sig- nal from remote c ontrol without obstacles. 1. Open cov er . 2. Install battery , note polarization marks. 3. Close cov er . Connections[...]

  • Page 5

    5 EN First Time Installation Choose “OSD Language ” and “Country Setting” , “Region Setting” according to your location, then press <OK> t o start auto scan when focus on any items. Set OSD Language, Country setting and Region setting. Focus on A utoScan and press OK to start auto scan. Once the service scan is fi nished and all [...]

  • Page 6

    6 EN Menu Press MENU t o enter main menu. Pr ess UP/DOWN until switching to SETUP & MORE, MUL TIMEDIA or BROAD- CASTING. SETUP&MORE Press LEFT/RIGHT until swit ching to SETUP , MORE or GAMES. Setup/Installation Antenna Setting: Set the antenna power on or off . Country Setting: Change the country will apply the default frequency table for [...]

  • Page 7

    7 EN GMT Usage: Set GMT usage t o AUT O or Manual. Region setting: it will be used to match the appropri- ate time zone. Time Z one: modify the time zone. Setup/T V Setup Sleep Time: Set the sleep time to OFF ,15,30,45,60,90,120 minutes. TV format: Set display format for watching prog ram, such as 4:3LB (LetterBo x), 4:3PS (PanScan), 16:9 (P illar-[...]

  • Page 8

    8 EN MUL TIMEDIA Press LEFT/RIGHT until swit ching to PHOT O, MUSIC, or MOVIE. NA VI Bar Press EXIT butt on in EPG, T TX, AUDIO or SUBTITLE menu.[...]

  • Page 9

    9 EN Press LEFT/RIGHT t o select item: TV Guide: EPG (Elec tronic Prog ram Guide). TV list: List the channels. Subtitle: Choose subtitle display language when watching. T eletext: teletext on. Audio Language: Specify service audio output when watching. Zoom+: enlarge screen siz e Option: T V Setup, P assword and PVR. Set PVR: TimeShift: Set timeshi[...]

  • Page 10

    10 EN TimeShift User may use timeshift function to watch the channel content befor e current live play time , which is already broadcasted befor e for several minutes or ev ent sev- eral hours. Timeshift data is recorded to sev eral fi les in circle mode. When data buff er is full, the oldest recor ding fi le would be deleted to free space f or [...]

  • Page 11

    11 EN T roubleshooting Problem Potential Reasons What to do No picture Po wer isn ’t connected Connect the power The power switch is not on Switch on the power Screen shows “No Signal” Not connect DVB- T cable Plug in the DVB- T cable Incorrect setting Set up correct parameter No sound from speaker No or incorrect connection with audio cable [...]

  • Page 12

    12 EN[...]

  • Page 13

    Deutsch Deutsch 22 21 MUSK GESPROCHEN 1.POP Musik, ROCK Musik 1.NACHRICHTEN, WIRTSCHAFT, INFOS 2.UNTERHALTUNGS Musik 2.SPORT, ERZIEHUNG, DRAMEN 3.KLASSIK, ANDERE Musik 3.KULTUR, WISSENSCHAFT, VERSCHIEDENES 4.JAZZ, COUNTRY 4.WETTERVORHERSAGEN, FINANZEN, KINDER 5.NATION M, OLDIES 5.SOZIALES, RELIGION, TELEFON 6.VOLKS Musik 6.REISEN, UNTERHALTUNG, DOK[...]

  • Page 14

    [...]

  • Page 15

    Français Français CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 25 26 RU-280RD Autoradio FM Stéréo Digitale PLL avec lecteur de USB / SD / MMC /MP3, Syntoniseur système Radio Data System avec EON et PTY , Façade frontale détachable MODE D’EMPLOI Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil av[...]

  • Page 16

    Français Français 27 28 16. SD CARD SLOT IN 17. ENTRÉE AUDIO EXTERNE 18. TOUCHE MP3 - 10 CARACTERISTIQUES Cette autoradio douée de façade amovible, FM/FM stéréo, lecteur USB-SD/MP3 a les suivantes caracteristiques : • Contrôle électronique V olume, Aigus, Bas, Balancement, Fader • Syntonie électronique de précision douée de circuit [...]

  • Page 17

    Français Français 29 30 Nota: • S’assurer que la façade est dans la bonne position lorsque vous la remettez en place sur l’appareil, pour ne pas l’appliquer à l’envers. • Ne pas trop presser la façade contre l’appareil; il suffit d’appuyer légèrement sur l’appareil. • Lorsque vous emportez la façade, rangez-la dans son ?[...]

  • Page 18

    Français Français 1. VOLUME (tourner) 2. SELECT(ION) (pousser) 3 . GRAVES 4 . AIGUS 5. BALANCE 6. FADER 7. LOUDNESS 8. DSP (ROCK - POP - CLASS - DSP OFF) 9. TA VOLUME 10. REGIONAL ON/OFF 1 1 DX/LOC 12. STEREO MONO Contrôle VOLUME (3). Augmentation ou diminution du volume en tournant le contrôle VOLUME. Ce bouton peut être utilisé pour ajuster[...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    [...]

  • Page 21

    Italiano Italiano 37 38 RU-280RD Autoradio Digitale FM Stereo RDS con lettore di MP3 da USB / SD / MMC Sistema Radio Data System con PTY Pannello Frontale Estraibile. MANUALE ISTRUZIONI Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con la vostra nuova Autoradio prima di utilizzarlo per la prima volta. Raccomandiamo [...]

  • Page 22

    Italiano Italiano 39 40 17. INGRESSO AUDIO ESTERNO 18. T ASTO Salto Brani +10 in MP3 CARA TTERISTICHE Questa autoradio a frontale estraibile FM S tereo con lettore MP3 DA USB/SD/MMC ha le seguenti caratteristiche: • Controllo elettronico V olume, Acuti, Bassi, Bilanciamento, Fader . • Sintonia elettronica di precisione con circuito PLL. • 18 [...]

  • Page 23

    Italiano Italiano 41 42 di voi come illustrato in figura. Nota: Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello nel momento in cui viene staccato dall’apparecchio. Applicare la parte sinistra del frontalino all’unità (in A) facendo combaciare e spingendo la parte destra sino a che sentirete un “CLIC”. Fate attenzione a non esercitare alcu[...]

  • Page 24

    Italiano Italiano N.B.: Non estraete mai il pannello ad autoradio accesa. SELEZIONE (2) VOLUME (3) Il controllo VOLUME regola l’uscita del suono. Seleziona anche le opzioni in RDS. Per selezionare le altre funzioni premete leggermente il tasto SELECT (2) sino a che la funzione desiderata non appare sul display. La figura 1 mostra come vengono sel[...]

  • Page 25

    Italiano Italiano 46 45 - Funzione ‘PTY’ (TIPO DI PROGRAM) PTY MUSICA ----- PTY P ARLA TO ----- PTY SPENTO Quando si seleziona PTY , esso è implementato dai tasti di preselezione come descritto nei tasti di preselezione. Quando si seleziona PTY , la radio inizia a cercare l’informazione PTY corrispondente, e si ferma se l’informazione PTY [...]

  • Page 26

    Italiano Italiano 48 47 - T AS TO PLA Y / P AUSA Durante la lettura, premere il tasto PAUSA (17) ‘PAUSE’ per fermare momentaneamente la lettura. Premere di nuovo per tornare alla lettura normale. - TASTO INTRO (Scansione di tutti i brani) (CD SCAN) Quando questo tasto viene premuto, appare l’indicazione ‘SCN’ sul display e i primi 10 seco[...]

  • Page 27

    Español Español 49 50 RU-280RD Autorradio FM/FM Estéreo Electrónica Digitál PLL con lector USB / SD / MMC / M P 3 Sintonizador Radio Dat a System con PTY . Panel Frontal Extraible MANUAL INSTRUCCIONES Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo Radio Lector de MP3 antes de utilizarlo por la primera v[...]

  • Page 28

    Español Español 51 52 CARACTERISTICAS Este autoradio es con frontal extraible, FM / FM Estéreo con lector de MP3 y tiene las siguentes caracteristicas: • Memorización automatica AS de las mejores emisoras en orden de fuerza señal. • Control electronico V olumen, Agudos, Bajos, Balance, Fader. • Sintonia elettronica de precisión con circ[...]

  • Page 29

    Español Español 53 54 COMO UNIR EL FRONTAL Adaptar el lado izquierdo B del frontal al aparato pricipal A como se ilustra en la figura y presionar hasta oir un clic. CUIDADO! : No ejercite ninguna presión en el display o en los botones. Notas: • Asegúrense de que el frontal esté en la posición correcta, cuando viene conectado de nuevo al apa[...]

  • Page 30

    Español Español presione ligeramente la tecla SELECT (2) sino la función deseada no aparecerá en el display. La fig. 1 muestra como será seleccionada la función. El control VOLUMEN puede también seleccionar las opciones en RDS. 1. VOLUMEN (girar) 2. SELECT (pulsar) 3 . BAJOS 4. AGUDOS 5. BALANCE 6. FADER 7. LOUDNESS 8. DSP (ROCK - POP - CLAS[...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    Español Español 60 59 ID3 Tag (Etiqueta) Si el archivo MP3 está disponible con ID3 T AG , se mostrará la información en la sucesión siguiente: TÍTULO CANCIÓN > ARTIST A> TÍTULO ALBUM > AÑO> COMENT OS El nombre del archivo y el número de la canción desfilará repetidamente a través de la pantalla durante el jugar del archivo[...]

  • Page 33

    [...]

  • Page 34

    Português Português 63 64 15. PORT A USB 16. PORT A cartão SD 17. Entrada AUX-IN 18. Salto -10 MP3 CARACTERÍSTICAS Este auto-rádio de frontal extraível, FM/FM Estéreo com toca MP3 , possui as seguintes características: • Comando electrónico de V olume, Agudos, Graves, Equilíbrio, Fader . • Sintonia electrónica de precisão com circui[...]

  • Page 35

    Português Português 65 66 CONEXÃO A 1. 2. 3. 4. MEMÓRIA + 12V 5. AUTO ANTENA SAÍDA 6. 7. +12V (CHAVE DE IGNIÇÃO) 8 . MASSA Observação: O fio +12V n.° 7 conexão A deve ser ligado sob a chave de ignição do automóvel, para evitar que se descarregue quando o automóvel não for utilizado durante vários dias. CONEXÃO B 1. ALTIFALANTE TRA[...]

  • Page 36

    Português Português Obs.: Nunca tire o painel quando o auto-rádio estiver ligado. SELECÇÃO (2), VOLUME (3) O comando VOLUME regula a saída de som. O comando VOLUME pode tamém selecionar uma opción RDS. Para seleccionar as outras funções carregue levemente na tecla SELECT (2) até a função desejada aparecer no visor. 1. VOLUME (girar) 2.[...]

  • Page 37

    Português Português 70 69 Cada banda é ciclicamente alternada premindo os botões FM1--FM2--FM3. - SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA OU MANUAL (FREQ ACIMA >> OU FREQ ABAIXO <<) (A) MODO RADIO Se premir rapidamente estes botões, estes funcionarão para entrar no modo para busca manual. (B) LEITOR DE CD/MP3 Se premir rapidamente funcionará [...]

  • Page 38

    Português Português 72 71 ID3 T ag Se o arquivo MP3 está disponible com ID3 T AG , se visualizará a informação na sucessão seguente: TÍTULO CANÇÃO > ARTIST A> TÍTULO ALBUM > AÑO> COMENTOS O nome do arquivo e o número da canção desfilará repetidamente a través do visor durante a leitura do arquivo MP3. ESPECIFICAÇÕES S[...]

  • Page 39

    ! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste- mi audio utilizzando il menu Impostazioni Video . Per ulteriori dettagli, ve- dere Impostazione della lingua dell ’ audio a pa- gina 58. ! Se si modifica la lingua dell ’ audio durante l ’ a- vanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, questa unità torn[...]

  • Page 40

    [...]

  • Page 41

    2 T asto Cerca Visualizza l ’ elenco dei nomi file per la sele- zione dei file. 3 T asto Acquisisci Acquisisce un ’ immagine in file JPEG. 4 T asto Media Alterna i tipi di file multimediali, se sul di- spositivo USB sono presenti più tipi di file multimediali. Se sul dispositivo USB è pre- sente un solo tipo di file multimediale, que- sto tas[...]

  • Page 42

    ! Quando viene selezionato Folder , non è possibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella. ! Se si seleziona la sorgente USB, l ’ inter vallo di riproduzione ripetuta cambia in All . Selezione di file dall ’ elenco dei nomi dei file (F unzione per audio compresso/DivX/MPEG-1/ MPEG-2/MPEG -4) Il funzionamento è l[...]

  • Page 43

    Riproduzione audio (F unzione dell ’ unità AVH-X5500BT/A VH- X3500DAB/AVH-X2500BT) È possibile utilizzare questa unità per riprodur- re file audio da dispositivi Bluetooth. Note ! A seconda del lettore audio Bluetooth collega- to a questa unità, le operazioni disponibili pos- sono essere limitate ai seguenti due livelli: — Profilo A2DP (Adv[...]

  • Page 44

    Note ! Quando si riproducono file registrati con velo- cità in bit variabile (VBR , variable bit rate), il tempo di riproduzione non verrà visualizzato correttamente se vengono utilizzate operazioni come l ’ avanzamento rapido o la modalità in- versa. ! P er assicurare il funzionamento corretto, col- legare il cavo del connettore dock direttam[...]

  • Page 45

    Funzione MIXTRAX MIXTRAX è una tecnologia originale per la creazione di mix continui di selezioni della pro- pria libreria audio, completi di effetti da DJ che vengono riprodotti con un suono di eleva- ta qualità. Funzione MIXTRAX EZ È possibile utilizzare questa unità per riprodur- re file audio da iP od/dispositivi di memoria USB. MIXTRAX EZ [...]

  • Page 46

    Suoni predefiniti ! Phaser – Un suono predefinito che simula il suono delle onde. ! Roll – Un suono predefinito che ripete la ri- produzione di un suono specifico. ! Giradischi – Un suono predefinito che si- mula lo scratching dei DJ. ! Flanger2 – Un suono impetuoso che simu- la i suoni di intensità crescente e decre- scente di un motore a[...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    b T asto Modalità privata Attiva e disattiva la modalità privata. c T asto di chiamata Risponde a una chiamata in arrivo. Effettua la chiamata, quando si compone un numero di telefono. Consente di passare da un chiamante in at- tesa all ’ altro. d T asto di controllo vocale Note ! È possibile passare alla modalità privata solo mentre si sta p[...]

  • Page 49

    2 Selezionare l ’ elenco dei numeri di tele- fono. Viene visualizzato l ’ elenco dei numeri di telefo- no per la voce selezionata. 3 Selezionare il numero di telefono. # Se si desidera memorizzare il numero di tele- fono, toccare e tenere premuto in corrispondenza dell ’ elenco. 4 T occare il tasto di collegamento per ef- fettuare la chiamata[...]

  • Page 50

    2 Invertire i nomi nella rubrica. Inverte i nomi nella rubrica. 3 Viene visualizzata l ’ indicazione “ Vuoi invertire tutti i nomi? ” . T occare Si per visua- lizzare. Quando i nomi vengono invertiti, sul display viene visualizzata l ’ indicazione . # Se l ’ inversione non riesce, viene visualizzata l ’ indicazione “ Inverti nome erro[...]

  • Page 51

    Attivazione/disattivazione del tono di chiamata È possibile scegliere se utilizzare o meno il tono di chiamata di questa unità. Se questa funzione è attivata, verrà emesso il tono di chiamata di questa unità. 1 Collegare il telefono cellulare a questa unità. 2 T occare il tasto del tono per attivare o disattivare il tono di chiamata. Uso dell[...]

  • Page 52

    Controllo vocale Se il telefono cellulare dispone della funzione di controllo vocale, è possibile utilizzare co- mandi vocali ad esempio per effettuare chia- mate. ! Il funzionamento varia in base ai differenti tipi di telefoni cellulari. Per istruzioni parti- colareggiate, vedere il manuale di istruzioni del telefono cellulare. ! Per informazioni[...]

  • Page 53

    Operazioni dei menu T asti del touch panel Sonic Center Control Loudness Subwoofer Bass Booster High Pass Filter Source Level Adjuster L/R 0 Low 0 125Hz 0 On Audio 1 54 23 1 T asto Configurazione video V edere Configurazione del lettore video a pa- gina 58. 2 T asto Funzioni audio V edere Regolazione dell ’ audio nella pagina seguente. 3 T asto C[...]

  • Page 54

    Uso della dissolvenza/ regolazione del bilanciamento Quando nel menu Sistema gli altoparlanti po- steriori sono impostati su Gamma piena , viene visualizzata l ’ indicazione Fader/Balance . È possibile modificare l ’ impostazione della dis- solvenza/bilanciamento in modo da realizzare un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati. 1[...]

  • Page 55

    ! Non è possibile selezionare Pers1 e Pers2 se si utilizza l ’ equalizzazione automatica. ! Quando si seleziona Piatto non viene effet- tuata nessuna regolazione dell ’ audio. Que- sta opzione risulta utile per controllare l ’ effetto delle cur ve d ’ equalizzazione alter- nando l ’ opzione Piatto e una cur va d ’ equa- lizzazione impo[...]

  • Page 56

    3 T occare Sonic Center Control nel menu delle funzioni audio. 4 T occare o per selezionare una posi- zione di ascolto. Inter vallo: Left 7 a Right 7 Regolazione della sonorità La sonorità compensa le deficienze nelle gamme delle frequenze basse e alte a basso volume. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tast[...]

  • Page 57

    Solo le frequenze più alte di quelle comprese nell ’ inter vallo selezionato vengono emesse dagli altoparlanti anteriori o posteriori. Regolazione dei livelli delle sorgenti Con la funzione SLA (regolazione del livello della sorgente), è possibile regolare i livelli di volume di ciascuna sorgente per impedire considerevoli differenze tra le sor[...]

  • Page 58

    Impostazione della lingua dei sottotitoli È possibile impostare la lingua dei sottotitoli desiderata. Se disponibili, i sottotitoli verranno visualizzati nella lingua selezionata. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto di impostazione video per aprire il relativo menu. 3 T occare Lingua sottotitoli nel men[...]

  • Page 59

    1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto di impostazione video per aprire il relativo menu. 3 T occare Lingua del Menu nel menu Impostazioni Video. Viene visualizzato un display per la lingua dei menu. 4 T occare la lingua desiderata. Viene impostata la lingua dei menu. # Se è stato selezionato Altro , veder[...]

  • Page 60

    Impostazione dell ’ intervallo per le sequenze immagini Su questa unità è possibile visualizzare i file JPEG come sequenze immagini. Con questa impostazione, è possibile configurare l ’ inter- vallo tra ciascuna immagine. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto di impostazione video per aprire il rela[...]

  • Page 61

    ! Con alcuni dischi, il controllo genitori può es- sere attivo solo per scene appartenenti a de- terminati livelli. La riproduzione di tali scene verrà saltata. P er dettagli, vedere il manuale di istruzioni fornito con il disco. Modifica del livello È possibile modificare il livello di controllo ge- nitori impostato. 1 Premere il tasto Home per[...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

    Attivazione/disattivazione dell ’ impostazione di un dispositivo ausiliario Attivare questa impostazione se a questa unità viene collegato un dispositivo ausiliario. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto sistema per aprire il menu di sistema. 3 T occare Ingresso AUX nel menu di siste- ma per attivare o [...]

  • Page 64

    3 Per regolare la funzione Regolazione Immagine, selezionare l ’ unità. NAVI Apps Completamento Regolazione Im- magine per il sistema di navigazio- ne quando le impostazioni dell ’ ingresso RGB sono impostate a NA VI . Completamento Regolazione Im- magine per Advanced App Mode quando le impostazioni dell ’ ingres- so RGB sono impostate a iPh[...]

  • Page 65

    ! Alcuni caratteri potrebbero non essere vi- sualizzati correttamente. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto sistema per aprire il menu di sistema. 3 T occare Lingua del sistema nel menu di sistema per selezionare la lingua desidera- ta. 4 T occare la lingua desiderata. English (Inglese) — Português (P [...]

  • Page 66

    Impostazione dell ’ uscita posteriore e de l controller del subwoofer L ’ uscita posteriore di questa unità (uscita degli altoparlanti posteriori e uscita posteriore RCA) può essere utilizzata per una connessione con altoparlanti a gamma completa ( Gamma piena ) o con un subwoofer ( Subwwofer ). Se si imposta l ’ uscita posterio- re su Subw[...]

  • Page 67

    Cancellazione della memoria Bluetooth Importante Non spegnere mai l ’ unità durante la cancellazio- ne della memoria Bluetooth. 1 Disattivare la sorgente. V edere A ttiva/disattiva la sorgente a pagina 10. 2 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 3 T occare il tasto sistema per aprire il menu di sistema. 4 T occare Cancella M[...]

  • Page 68

    Questa unità è dotata di una funzione che im- posta automaticamente il segnale sul video della telecamera per retromarcia ( R.C IN )s e nel veicolo è installata una telecamera per re- tromarcia e il cambio viene spostato in posi- zione RETROMARCIA (R) . (Consultare il rivenditore per ulteriori dettagli.) È anche possibile cambiare l ’ immagin[...]

  • Page 69

    ! Se il microfono è collocato in una posizione non corretta, il tono di misurazione può distor- cersi e la misurazione può richiedere un pro - lungato periodo di tempo o la batteria potrebbe scaricarsi. Accertarsi che il microfo- no si trovi nella posizione specificata. Prima di utilizzare la funzione EQ automatica ! Eseguire la funzione EQ auto[...]

  • Page 70

    2 Collocare il microfono opzionale al cen- tro del poggiatesta del sedile del guidato- re, rivolto in avanti. I risultati della funzione EQ automatica posso- no variare in base alla posizione in cui viene collocato il microfono. Se si desidera, colloca- re il microfono sul sedile del passeggero ante- riore per eseguire la funzione EQ automatica. 3 [...]

  • Page 71

    # Sono necessari circa nove minuti per il com- pletamento della misurazione EQ, se sono colle- gati tutti gli altoparlanti. # P er interrompere la funzione EQ automatica, toccare Stop . 10 Conservare il microfono con cura nel vano portaoggetti o in un altro luogo sicu- ro. Se il microfono viene esposto alla luce solare diretta per un prolungato per[...]

  • Page 72

    Uso del menu Preferiti 1 Visualizzare le colonne dei menu da re- gistrare. V edere Operazioni dei menu a pagina 53. # È possibile personalizzare tutti i menu tranne il menu Impostazioni Video . 2 T occare l ’ icona a forma di stella nella colonna dei menu per registrare il menu desiderato nei preferiti. L ’ icona a forma di stella per il menu [...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    Collegamento automatico di un dispositivo Bluetooth Se questa funzione è attivata, quando il dispo- sitivo Bluetooth e questa unità si trovano a pochi metri di distanza, viene avviato automa- ticamente il collegamento tra i due dispositivi. Inizialmente, questa funzione è attivata. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T[...]

  • Page 75

    3 T occare Informazione dispositivo per vi- sualizzare le informazioni sul dispositivo. Viene visualizzato l ’ indirizzo Bluetooth. Impostazione della modalità Bluetooth sicura Questa impostazione limita il funzionamento Bluetooth durante la guida. Se questa modalità è attivata, le seguenti ope- razioni non sono possibili. ! Uso della funzione[...]

  • Page 76

    Selezione del colore dell ’ illuminazione Questa unità è dotata di illuminazione a più colori. Selezione diretta dai colori dell ’ illuminazione predefiniti È possibile scegliere un colore dell ’ illumina- zione dall ’ elenco dei colori. 1 Premere il tasto Home per passare al di- splay principale. 2 T occare il tasto Theme per aprire il[...]

  • Page 77

    [...]

  • Page 78

    Regolazione delle posizioni di risposta dei touch panel (calibrazione touch panel) Se i tasti del touch panel sembrano deviare dalla posizione effettiva di risposta al tocco, re- golare le posizioni di risposta del touch panel. I metodi di regolazione sono due: regolazione a 4 punti, in cui si toccano i quattro angoli dello schermo, e regolazione a[...]

  • Page 79

    ! È possibile collegare un lettore audio/video portatile, utilizzando un cavo plug da 3,5 mm (a 4 poli) con un cavo RCA (venduto a parte). T uttavia, a seconda del cavo, può essere necessaria l ’ inversione del collega- mento tra il cavo rosso (audio lato destro) e il cavo giallo (video) perché l ’ audio e le im- magini video siano riprodott[...]

  • Page 80

    Risoluzione dei problemi Problemi comuni Sintomo Causa Azione (Pagina di riferimento) L ’ unità non si accende. L ’ unita non fun- ziona. I conduttori e i connettori non sono collegati correttamente. V erificare nuova- mente che tutti i collegamenti siano corretti. Il fusibile è bru- ciato. Risolvere la causa del problema, quin- di sostituire[...]

  • Page 81

    [...]

  • Page 82

    Sintomo Causa Azione (Pagina di riferimento) Non è possibile cambiare l ’ an- golazione di vi- sualizzazione. Sul DVD riprodot- to non sono pre- senti scene riprese da più an- golazioni. Non è possibile al- ternare più angola- zioni se sul DVD non sono presenti scene registrate da più angolazioni. Si sta cercando di passare alla vi- sualizza[...]

  • Page 83

    [...]

  • Page 84

    Messaggio Causa Azione (Pagina di riferimento) Non è possibi- le scrivere nella flash La memoria flash di questa unità, utilizzata come area di memoriz- zazione tempora- nea, è piena. Selezionare un file che è possibile ri- produrre. Il tuo apparec- chio non è autorizzato a riprodurre questo video DIVX protetto Il codice di regi- strazione Div[...]

  • Page 85

    Messaggio Causa Azione (Pagina di riferimento) V erifica USB Il connettore USB o il cavo USB è in corto- circuito. V erificare che il connettore USB o il cavo USB non sia incastrato o danneggiato. Il dispositivo di memoria USB collegato consu- ma più della po- tenza massima consentita. Scollegare il lettore audio portatile USB/memoria USB e non u[...]

  • Page 86

    Messaggio Causa Azione Error -02-6X/- 9X/-DX Errore di comuni- cazione. Scollegare il cavo dall ’ iP od. Quando viene visualizzato il menu principale dell ’ iPod , collegare l ’ iP od e reimpostar- lo. Errore dell ’ iPod . Scollegare il cavo dall ’ iP od. Quando viene visualizzato il menu principale dell ’ iPod , collegare l ’ iP od e[...]

  • Page 87

    Messaggio Causa Azione Collegare il microfono per la misurazione Al termine, premere il tasto HOME Il microfono non è collegato. Collegare salda- mente il microfono opzionale al con- nettore. Error . Please check xxxx speaker . Il microfono non può rilevare il tono di misura- zione di un alto- parlante. ! V erificare che gli altoparlanti siano co[...]

  • Page 88

    Indica la frequenza di campiona- mento. Indica che il formato digitale è DTS. Indica il canale dell ’ audio. Indica che viene riprodotto un disco con controllo PBC. ! Indica che è stato collegato un telefono cellulare. ! Indica che una chiamata è stata ricevuta, ma non si è an- cora risposto. Indica la carica della batteria del telefono cellu[...]

  • Page 89

    Mostra il numero del titolo corren- temente in riproduzione. Mostra il numero del capitolo cor- rentemente in riproduzione. Mostra il genere per il brano/trac- cia correntemente in riproduzione. Area 3 Indica quando viene ricevuto il se- gnale radio. STEREO Indica che la frequenza selezio nata viene trasmessa in stereo. T occare per attivare la fun[...]

  • Page 90

    Linee guida per l ’ uso corretto Dischi e lettori Utilizzare dischi che riportino uno dei seguenti loghi. Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 cm o adattatori per dischi da 8 cm. Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com- pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma irregolare. Nel vano d ’ inserimento dei[...]