Maytag MLI7000AAW инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maytag MLI7000AAW. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maytag MLI7000AAW или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maytag MLI7000AAW можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maytag MLI7000AAW, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Maytag MLI7000AAW должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maytag MLI7000AAW
- название производителя и год производства оборудования Maytag MLI7000AAW
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maytag MLI7000AAW
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maytag MLI7000AAW это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maytag MLI7000AAW и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maytag, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maytag MLI7000AAW, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maytag MLI7000AAW, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maytag MLI7000AAW. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MLI7000AA W Maytag™ Cordless Steam Iron ® U SER ’ S G UIDE T able of Contents Safety Instructions ....................................1-2 Controls .........................................................3 Features .........................................................4 Preparing to Iron ...........................................5 Setting [...]

  • Страница 2

    1 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using your cordless steam iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. T o protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned OF[...]

  • Страница 3

    2 Be sure that these precautions are carefully followed. SAFETY PRECAUTIONS When retracting the electrical cord, keep hold of the plug. If the plug is not held, the uncontrolled moving plug may cause injury . Be sure that your hands and arms do not come into contact with the hot steam. T ouching hot steam can cause burns. Do not touch high heat are[...]

  • Страница 4

    3 CONTROLS Burst of Steam Button Steam Button Off /Auto Off Light Heating Light Spray Button  Auto-shutoff • Pressing this button will discharge a powerful shot of steam. • The heating light illuminates while the iron is preheating. • Once the preset temperature is reached, the light will turn off. • When the iron is not on the cradle, t[...]

  • Страница 5

    4 FEA TURES FULL indicator Spray nozzle Iron Cradle Tank Anti-Drip Control Electrical plug Cord (cord reel) Temperature control dial Red tape Lock/Release button Soleplate Handle Controls Case Case latch Press this button to remove the water tank. Do not over-extend the cord by pulling it farther than the section marked by red tape. Lid for water i[...]

  • Страница 6

    5 PREP ARING T O IRON 1 Preparation 1. Remove the case. 2. Pull the electrical cord out only to the length required. Insert the plug all the way into an electrical outlet. 120 V AC Red tape • Do not over extend the cord farther than the section marked by this red tape. 2 Filling with W ater It is not necessary to pour water into the water tank if[...]

  • Страница 7

    The heating light will illuminate. 6 SETTING THE TEMPERA TURE 1. Place the iron on the cradle. 2. Press the steam button down. 3. Tu rn the temperature control dial to the proper temperature, according to the Fabric Guide (shown below). • Irons heat up more quickly than they cool down, so start with lower temperature settings and gradually increa[...]

  • Страница 8

    7 HEA TING THE IRON USING STEAM FEA TURES 1. After setting the temperature, allow the iron to preheat on the cradle. The iron will be ready for use once the heating light turns off, approximately 1 - 2 minutes. • If the temperature setting is changed from high to low during iron operation, the iron will be ready for use once the heating light tur[...]

  • Страница 9

    8 USING STEAM FEA TURES, cont. • In the event that the steam / bursts of steam are not easily discharged due to insuf ficient water within the tank, refill the tank with water up to the mark indicating “FULL”. ( ☞ Refer to page 5.) • If the bursts of steam decrease during usage, place the iron back on the cradle for reheating. (If the bur[...]

  • Страница 10

    9 AFTER USE / ST ORAGE Setting indicator 1. Press the steam button, so that it returns to the “Dry” position. 2. T urn the temperature control dial to “OFF”. 3. Remove the tank and drain any remaining water After draining the water , reinstall the tank onto the iron. 4. Remove the electrical plug from the electrical outlet. • Grasp the el[...]

  • Страница 11

    10 TROUBLE SHOOTING PROBLEMS A“ Clattering” Sound is Heard When the Iron is Shaken Clicks are Heard While the Iron is Being Used A void Damaging Iron Surface White Powder Generated When Steam (Particularly with Bursts of Steam) is Discharged SOLUTIONS This sound is caused by the anti-drip mechanism. This sound is normal. “Clicking” noises m[...]

  • Страница 12

    11 MA YT AG STEAM IRON W ARRANTY One Y ear Limited Warranty Maytag irons are warranted for 1 year from date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, any Maytag iron that, upon inspection by Maytag, is proved defective, will be repaired or replaced, at Maytag’s option, without charge to the customer . If a repla[...]

  • Страница 13

    MLI7000AA W Maytag™ – Fer à repasser à vapeur , sans fil ® G UIDE DE L ' UTILISA TEUR T able des matières Mesures de sécurité ......................................13-14 Commandes .........................................................15 Caractéristiques ..................................................16 Préparation du fer ....[...]

  • Страница 14

    13 IMPORT ANT – MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation du fer à repasser à vapeur sans fil, on doit toujours observer certaines précautions pour garantir la sécurité, dont les suivantes : LIRE LA T OT ALITÉ DES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL 1. Utiliser le fer à repasser uniquement pour l’application prévue. 2. [...]

  • Страница 15

    14 V eiller à observer scrupuleusement ces précautions MESURES DE SÉCURITÉ Pour la rétraction du cordon d’alimentation, maintenir la prise sur la fiche. Si on ne tient pas la fiche, la rétraction violente peut provoquer des blessures. Ve iller à éviter tout contact des mains avec la vapeur chaude. Le contact avec la vapeur chaude peut pro[...]

  • Страница 16

    15 COMMANDES  • Lors d’une pression sur ce bouton, un puissant jet de vapeur est émis. • Le témoin de recharge s’allume durant le préchauffage du fer . • Lorsque la température prédéfinie est atteinte, le témoin s’éteint. • Lorsque le fer n’est pas sur son support, le témoin de recharge n’est pas illuminé. • Si le t[...]

  • Страница 17

    16 CARACTÉRISTIQUES Fer Support Capot Appuyer sur ce bouton pour la dépose du réservoir d’eau. Ne pas faire sortir le cordon d’alimentation au-delà du point identifié par le ruban rouge. Couvercle de l’orifice de remplissage. Ce couvercle empêche l’introduction de débris. Si la température de la semelle du fer diminue sensiblement d[...]

  • Страница 18

    17 PRÉP ARA TION DU FER 1 Preparation 1. Enlever le capot. 2. Déployer seulement la longueur de cordon d’alimentation nécessaire. Enfoncer complètement la fiche dans les alvéoles de la prise de courant. • Ne pas faire sortir le cordon d’alimentation au-delà du point identifié par le ruban rouge. 2 Remplissage avec l’eau Il n’est pa[...]

  • Страница 19

    18 SÉLECTION DE LA TEMPÉRA TURE 1. Placer le fer sur le support. 2. Enfoncer le bouton steam/vapeur . 3. Faire tourner le bouton de sélection pour sélectionner la température désirée (voir le guide de repassage ci-dessous). • Le fer s’échauffe plus rapidement qu’il se refroidit; on peut donc commencer avec une température relativemen[...]

  • Страница 20

    19 CHAUFF AGE DU FER REP ASSAGE À LA V APEUR 1. Après avoir sélectionné la température, laisser le fer se préchauffer sur le support. Le témoin de recharge s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte, en 1 à 2 minutes. • Si on réduit la température de repassage durant l’utilisation du fer , le fer sera prêt dès l[...]

  • Страница 21

    20 REP ASSAGE À LA V APEUR, suite • Si le fer ne parvient pas à émettre facilement de la vapeur parce que la quantité d’eau dans le réservoir est insuffisante, remplir le réservoir jusqu’au repère «FULL » (« PLEIN ») (voir la page 17). • Si la force des jets de vapeur diminue durant l’utilisation, remettre le fer sur le support[...]

  • Страница 22

    21 APRÈS L ’UTILISA TION / REMISAGE 1. Enfoncer le bouton «steam (V apeur) pour passer au mode de repassage à sec. 2. Placer le bouton de sélection de la température à la position « OFF » (« ARRÊT »). 3. Retirer le réservoir d’eau; vider tout résidu d’eau. Réinstaller ensuite le réservoir dans le fer . 4. Débrancher la fiche d[...]

  • Страница 23

    22 DIAGNOSTIC PROBLÈMES Émission d’un cliquetis lorsqu’on secoue le fer Émission de déclics lors de l’utilisation du fer Détérioration de la surface de la semelle Décharge de poudre blanche avec la vapeur (particulièrement avec un jet de vapeur) SOLUTION Ce son est dû au mécanisme de contrôle des fuites. Ceci est normal. Les décli[...]

  • Страница 24

    23 GARANTIE POUR LE FER À REP ASSER À V APEUR Garantie limitée de 1 an Les fers Maytag sont garantis pendant 1 an à compter de la date de l'achat contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Pendant cette période, tout fer Maytag qui, après inspection par Maytag, se révélera défectueux, sera réparé ou remplacé, au gré de Ma[...]

  • Страница 25

    MLI7000AA W Plancha de V apor a Batería Maytag™ ® M ANUAL DEL U SUARIO T abla de Materias Instrucciones de Seguridad ..........................25-26 Controles ..............................................................27 Características .....................................................28 Preparándose para Planchar .....................[...]

  • Страница 26

    25 ADVERTENCIAS IMPORT ANTES Cuando use su plancha de vapor a batería, siempre debe seguir ciertas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PLANCHA 1. Use la plancha solamente para el propósito que ha sido destinada. 2. Para protegerse contra un riesgo de choque eléctrico, no su[...]

  • Страница 27

    26 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que estas advertencias sean estrictamente cumplidas. Cuando retraiga el cordón eléctrico, sujételo del enchufe. Si no se sujeta el enchufe, el movimiento descontrolado del enchufe puede causar una lesión. Asegúrese de que sus manos y brazos no entren en contacto con el vapor caliente. Al tocar el vapo[...]

  • Страница 28

    27 CONTROLES  • Al oprimir este botón se descargará un chorro potente de vapor . • La luz de carga se ilumina cuando la plancha se está precalentando. • Una vez que la plancha alcanza la temperatura preseleccionada, la luz se apagará. • Cuando la plancha no está en el soporte, la luz de carga no se iluminará. • Si la luz de carga[...]

  • Страница 29

    28 CARACTERISTICAS Plancha Soporte Tapa Oprima este botón para retirar el depósito del agua. No extienda el cordón más allá de la sección marcada con cinta T apa de la boquilla de entrada/salida del agua. Esta tapa evita que entre suciedad a la boquilla. Si la temperatura de la suela de la plancha disminuye en forma significativa durante el u[...]

  • Страница 30

    29 PREP ARANDOSE P ARA LA PLANCHAR 1 Preparación 1. Retire la tapa. 2. Extienda el cordón eléctrico solamente hasta el largo requerido. Inserte bien el enchufe en el tomacorriente eléctrico. • No extienda el cordón más allá de la sección marcada con esta cinta roja. 2 Llenado con Agua No es necesario vaciar agua en el depósito del agua s[...]

  • Страница 31

    30 SELECCION DE LA TEMPERA TURA 1. Coloque la plancha en el soporte. 2. Oprima hacia abajo el botón del vapor . 3. Gire el selector de temperatura a la temperatura apropiada de acuerdo con la Guía de T elas (incluida a continuación). • Las planchas se calientan más rápidamente que lo que se enfrían, de modo que comience con un ajuste de tem[...]

  • Страница 32

    31 CALENT ANDO LA PLANCHA PLANCHADO CON V APOR 1. Después de seleccionar la temperatura, deje que la plancha se precaliente en el soporte. La plancha estará lista para usar una vez que la luz de carga se apague, aproximadamente en 1 – 2 minutos. • Si el ajuste de temperatura seleccionado cambia de alto a bajo durante el planchado, la plancha [...]

  • Страница 33

    32 PLANCHADO CON V APOR, cont. • En caso de que el vapor/chorros de vapor no son fácilmente descargados debido a que hay insuficiente agua dentro del depósito, vuelva a llenar el depósito con agua hasta la marca ‘FULL ’ (Lleno). (Consulte la página 29.) • Si los chorros de vapor disminuyen durante el uso, coloque la plancha de vuelta en[...]

  • Страница 34

    33 DESPUES DEL USO /ALMACENAMIENTO 1. Oprima el botón del vapor , para que vuelva a la posición “Seca”. 2. Gire el selector de temperatura a la posición ‘OFF’. 3. Retire el depósito y vacíe toda el agua que quede en él. Después de vaciar el agua, vuelva a instalar el depósito en la plancha. 4. Desenchufe la plancha del tomacorriente[...]

  • Страница 35

    34 LOCALIZACION Y SOLUCION DE A VERIAS PROBLEMAS Se escucha un "tintineo" cuando la plancha es sacudida Se oyen chasquidos cuando la plancha está siendo usada Evitar daño a la superficie de la plancha Producción de polvo blanco cuando sale el vapor (particularmente con chorros de vapor) SOLUTIONS Este sonido es causado por el mecanismo[...]

  • Страница 36

    GARANTIA DE LA PLANCHA DE V APOR MA YT AG Garantía Limitada de Un Año Las planchas Maytag son garantizadas, durante 1 año desde la fecha de compra original, contra defectos de material y fabricación. Durante este período, cualquier plancha Maytag que, una vez inspeccionada por Maytag, se compruebe estar defectuosa, será reparada o reemplazada[...]