Maytag MGDC300BW инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maytag MGDC300BW. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maytag MGDC300BW или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maytag MGDC300BW можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maytag MGDC300BW, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Maytag MGDC300BW должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maytag MGDC300BW
- название производителя и год производства оборудования Maytag MGDC300BW
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maytag MGDC300BW
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maytag MGDC300BW это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maytag MGDC300BW и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maytag, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maytag MGDC300BW, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maytag MGDC300BW, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maytag MGDC300BW. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 W10514185A W10514176A-SP T able of Contents DR YER SAFETY ................................................................ 2 INST ALLA TION REQUIREMENTS .................................... 4 T ools and Parts .................................................................... 4 Location Requirements ..............................................[...]

  • Страница 2

    2 DR YER SAFETY[...]

  • Страница 3

    3[...]

  • Страница 4

    4 T ools and Parts Gather the requir ed tools and parts before starting installation. T ools needed for all installations: Level T ape measure Pliers Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included. Parts needed: Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical Requirements” and “V ent[...]

  • Страница 5

    5 Installation Spacing A B C 18"* (457 mm) 1" (25 mm) 29" (737 mm) 1" (25 mm) 1" * (25 mm ) 14" max. * (356 mm ) 27 ¾" (705 mm) 48 in. (310 cm ) 2 * 2 3"* (76 mm) 3"* (76 mm) 24 in. (155 cm ) 2 * 2 A. Recessed area B. Side view – closet or conned area C. Closet door with vents *Required spacing 29&[...]

  • Страница 6

    6 Install Leveling Legs Prepar e dryer for leveling legs 1. T o avoid damaging oor , use a large at piece of cardboar d from dryer carton; place under entir e back edge of dryer . Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay dryer down on cardboar d. GROUNDING INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cor d-conne[...]

  • Страница 7

    7 Screw in leveling legs 2. Examine leveling legs and nd diamond marking. Screw legs into leg holes by hand. Use a wrench to nish turning legs until diamond marking is no longer visible. Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is close to its nal location. Leave enough room to connect the exhaust vent. For mobile home use[...]

  • Страница 8

    8 Gas supply line ■ 1/2" NPT pipe is recommended. ■ 3/8" approved tubing is acceptable for lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier permit. ■ Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer (see illustration). ■ Mus[...]

  • Страница 9

    9 Electrical Requir ements ■ Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock. W ARNING 120 V olt, 60 Hz., AC only , 15- or 20-amp fused electrical supply is requir ed. A[...]

  • Страница 10

    10 Exhaust hoods: ■ Must be at least 12" (305 mm) from gr ound or any object that may obstruct exhaust (such as owers, rocks, bushes, or snow). Elbows: ■ 45° elbows provide better airow than 90° elbows. Clamps: ■ Use clamps to seal all joints. ■ Exhaust vent must not be connected or secured with scr ews or other fastening devic[...]

  • Страница 11

    11 Alternate installations for close clearances V enting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. T wo close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer’ s instructions. Over -The-T op installation (also available with one offset elbow) Periscope installation NOTE: The following kits for close c[...]

  • Страница 12

    12 Install V ent System 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Install exhaust hood 1. Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. A B C D Plan pipe tting connection 2. A combination of pipe ttings must be used to connect dryer to existing gas line. A recommended connection is shown[...]

  • Страница 13

    13 Connect V ent Connect vent to exhaust outlet 1. Move dryer to nal location 2. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer . If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must t over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 [...]

  • Страница 14

    14 Reverse Door Swing (Optional) If your door is the 29" Super Wide Side-Swing Door , go to steps 1–13 beginning on this page. If your door is the 27" Wide Side-Swing Door , go to steps 1–11 beginning on page 16. If your door is the 27" Wide Side-Swing Door with Glass, go to steps 1–13 beginning on page 19. NOTE: Magnetized scr[...]

  • Страница 15

    15 Remove screws at top, bottom, and side of door (4 scr ews) that hold the inner and outer door together . Holding door over towel on dryer , grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door . Set outer door aside. NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver . Do not pull on door seal or plastic door catches. Remove scr[...]

  • Страница 16

    16 Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment. Check door strike alignment 13. Insert screws in hinge holes on dryer cabinet 12. NOTE: T wo people may be needed to reinstall door . Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. Tig[...]

  • Страница 17

    17 Lift door until top screws in dryer cabinet ar e in large part of hinge slot. Pull door forward of f screws. Set door (handle side up) on top of dryer . Remove top screws from dryer cabinet. Lift door off top scr ews 3. Remove bottom screws 2. Open dryer door . Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top sc[...]

  • Страница 18

    18 Check door strike alignment 11. Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment. Insert screws in hinge holes on dryer cabinet 10. NOTE: 2 people may be needed to reinstall door . Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. Tighte[...]

  • Страница 19

    19 27" Wide Model Side-Swing Door with Glass Place towel on dryer 1. Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Remove bottom screws 2. Open dryer door . Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top scr ews from dryer cabinet side of hinges. Lift door until top screws in dryer cabinet ar e [...]

  • Страница 20

    20 Rotate outer door 8. Rotate outer door 180º and set it back down on inner door . Be certain to keep cardboar d spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges wer e just removed. Insert 4 door screws. Remove screws at top, bottom, and side of door (4 scr ews). Keep door screws s[...]

  • Страница 21

    21 Check door strike alignment 13. Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment. T r oubleshooting See the Use and Care Guide or visit our website and refer ence “Frequently Asked Questions” to possibly avoid the cost of a service call. Insert screw[...]

  • Страница 22

    22 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE[...]

  • Страница 23

    23[...]

  • Страница 24

    24 EXIGENCES D’INST ALLA TION Niveau Mètre-ruban Pince T ournevis à lame plate T ournevis Phillips n° 2 Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à douille à tête hexagonale Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau conduit) Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation[...]

  • Страница 25

    25 Le sachet de pièces se trouve dans le tambour de la sécheuse. V érier que toutes les pièces sont présentes. Pièces nécessaires : Consulter les codes locaux. V érier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. V oir “Spécications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’[...]

  • Страница 26

    26 Modèles de 29" de largeur Dimensions de sécheuse A. Porte à pivotement latéral à large ouverture B. Porte rabattable à large ouverture Espacement pour une installation A. Encastrement B. Vue latérale – placard ou endroit exigu C. Porte du placard avec orices d’entrée d’air *Espacement requis Modèles de 27" de largeur [...]

  • Страница 27

    27 Spécications électriques C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■ Contacter un électricien qualié. ■ S’assurer que le raccor dement électrique est adéquat et conforme au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière édition, et à tous les codes locaux en vigueur . Pour obtenir un exemplaire [...]

  • Страница 28

    28 Installation des pieds de nivellement Examiner les pieds de nivellement, trouver le symbole en forme de losange. Introduir e manuellement les vis des pieds dans les trous pour pieds. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu’à ce que le symbole de losange ne soit plus visible. À présent, r edresser la sécheuse et la placer s[...]

  • Страница 29

    29 A B E D C †®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie. Conversion pour l’alimentation au propane : Un technicien qualié doit effectuer la conversion. Ne pas entrepr endre de convertir la sécheuse pour l’utilisation d’un gaz différ ent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consul[...]

  • Страница 30

    30 Altitudes supérieures à 10 000 pieds (3 048 m) : ■ Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieur e à 10 000 pieds (3 048 m), on doit réduir e de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude. Épreuve sous pr ession de l[...]

  • Страница 31

    31 Clapets de décharge : ■ Doit se situer à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout objet susceptible d’obstruer l’évacuation (par exemple eurs, roches, arbustes ou neige). Coudes : ■ Les coudes à 45° permettent une meilleure cir culation de l’air que les coudes à 90°. Brides de serrage : ■ Utiliser des brides d[...]

  • Страница 32

    32 Installations alternées pour dégagements étroits Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le type le mieux adapté à votre installation. Sur l’illustration : les installations à double dégagement. Se rapporter aux instructions du fabricant. Installation au-dessus de la sécheuse (également disponible avec un coude décal[...]

  • Страница 33

    33 T ableau des systèmes d’évacuation Nombre de coudes à 90° T ype de conduit d’évacuation Clapets de type boîte/à persiennes Clapets inclinés 1 4 3 2 0 Métallique rigide Métallique rigide Métallique rigide Métallique rigide Métallique rigide 64 pi (20 m) 54 pi (16,5 m) 44 pi (13,4 m) 35 pi (10,7 m) 27 pi (8,2 m) 58 pi (17,7 m) 48 [...]

  • Страница 34

    34 Retirer le capuchon r ouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer , raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les letages des raccords mâles non coniques. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas pincé. REM[...]

  • Страница 35

    35 Réglage de l’aplomb de la sécheuse Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb V érier l’aplomb de la sécheuse d’un côté à l’autre. Répéter l’opération de l’avant vers l’arrière. REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que le système de détection d’humidité fonctionne correctement. Serrer et ajuster les p[...]

  • Страница 36

    36 Inversion du sens de l’ouvertur e de la porte (facultatif) Si la porte correspond à la porte à tr ès grande ouverture latérale de 29", suivre les étapes 1 à 13 qui commencent à cette page. Si la porte correspond à la porte à grande ouvertur e latérale de 27", suivre les étapes 1 à 11 qui commencent à la page 39. Si la po[...]

  • Страница 37

    37 Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte (4 vis) qui tiennent ensemble la porte interne et la porte externe. T out en maintenant la porte sur la serviette et sur la sécheuse, saisir les côtés de la porte externe et la soulever pour la séparer de la porte interne. Mettre de côté la porte externe. REMARQUE : Ne pas utiliser[...]

  • Страница 38

    38 Insérer les vis dans les tr ous de charnière de la caisse de la sécheuse 12. REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller la porte. Insérer les vis dans les tr ous inférieurs du côté gauche de la caisse de la sécheuse. Serrer les vis à moitié. Positionner la porte de façon à ce que le côté lar ge de l’encoche [...]

  • Страница 39

    39 Porte à grande ouverture latérale de 27" Placer une serviette sur la sécheuse 1. Placer la serviette sur le dessus de la sécheuse pour éviter d’endommager la surface. Soulever la porte jusqu’à ce que les vis supérieures situées dans la caisse de la sécheuse se trouvent dans la partie évasée de l’encoche de charnière. Tirer[...]

  • Страница 40

    40 Fixer les charnières de porte 8. Réinstaller les charnières de porte sur la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus gr os se trouve dans la partie inférieure de la charnière. Retirer les bouchons d’obturation et les transférer 9. Ôter les 4 vis xant les 2 bouchons d’obturation du côté gauche. T ransférer les bo[...]

  • Страница 41

    41 Contrôler l’alignement du piton de la porte 11. Fermer la porte et vérier que le piton de la porte est aligné avec la gâche de la porte. Au besoin, faire glisser la gâche de la porte vers la gauche ou vers la droite à l’intérieur de l’encoche pour régler l’alignement. Porte à hublot à grande ouverture latérale de 27" P[...]

  • Страница 42

    42 T out en maintenant la porte sur la serviette et sur la sécheuse, ouvrir , en faisant levier , la porte interne et soulever pour la séparer de la porte externe. REMARQUE : Ne pas tirer sur le joint ou les pitons de r etenue en plastique de la porte. Séparer la porte interne de la porte externe 7. Retirer les vis du sommet, du bas et du côté[...]

  • Страница 43

    43 Retirer les bouchons d’obturation et les transférer 11. Ôter les 4 vis xant les 2 bouchons d’obturation du côté gauche. T ransférer les bouchons d’obturation au côté opposé à l’aide des mêmes 4 vis. Insérer les vis dans les tr ous de charnière de la caisse de la sécheuse 12. REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes [...]

  • Страница 44

    W10514185A W10514176A-SP 01/13 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U. ®/™ ©2013 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ ©2013 Whirlpool. T ous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.[...]